This is about using TTFs in xterms to display accented letters,
cyrillic, and even scripts.  I thought I knew most of what was
needed, but this week I've realised my knowledge is a bit flakey.

 So far I've established:

A. an individual xterm can be launched with -fa DejaVuSansMono
 or even -fa FreeMono:size=10:charwidth=9 (that makes freemono less
excessively spaced out, but it's still quite hard to read).

B. With enough "magic" in .Xresources, an xterm will know it has to
use a TTF.  BUT, it searches for the first available font and uses
that - I had erroneously believed the faceName resource would select
the font.

 I discovered this because my recent systems had omitted my
local.conf file, and also didn't use the BLFS sed to force DejaVu
instead of Bitstream Vera.  I wasn't building Bitstream Vera because
I intended to use DejaVu, but what I got was the first available
mono font in fonts.conf, in my case Luxi Mono (looks nice for what
it provides, but misses a few accented letters I now care about).

 My "magic" in .Xresources seems to be
*VT100*locale: UTF-8
*VT100*faceName: "FreeMono"
*VT100*faceSize: 12
 (I suppose I could be overlooking another entry)

 Yes, I changed it back to FreeMono, but I'm still seeing DejaVu.

So, the questions:

1. The faceSize seems to be used, but is this enough in itself to
make xterm use a TTF ?  If not, what is/are the other key value(s) ?

2. Anybody know how to write a resource to force the specified font,
with size and charwidth ? (e.g. so that my xterms suddenly use
FreeMono with size 10 and charwidth 9).

3. Is there any way to use "best fit" for TT fonts in an xterm, or
in a replacement for xterm ?  I've proved that konsole doesn't do
this by default but I haven't tested gnome-terminal, ideally I'd
prefer something with fewer dependencies.

 One of my test documents is 'quickbrown.txt' from the ucs-fonts
package (which _doesn't_ provide TTFs).  With DejaVu I can see the
Latin and Cyrillic, with FreeMono I can see the hebrew, but none of
my fonts seem to work correctly on the Japanese or Thai examples.  A
few fonts almost look correct in the Japanese text, but on looking
closer I see spurious latin characters among the script - this might
be because the fonts aren't really Mono, I _think_ the problem
persists on my system with ncursesw.  URI for quickbrown.txt is
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/quickbrown.txt and it
does all render correctly in firefox and konqueror with my current
fonts.

Ken
-- 
das eine Mal als Tragödie, das andere Mal als Farce
-- 
http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-support
FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html
Unsubscribe: See the above information page

Reply via email to