> Also remember that translating GPL is not programmer's job. It is a
> license, it has legal consequenses. Who ever translates it should be
> very familiar with both, software programming, and law. Translating it
> is the job of a programmer and a lawyer.
>
> If you ever get serious about translating GNU GPL, then make sure to sit
> beside one (or two) lawyers(s). Iranian free software projects might
> need to include a copy of your translation of GPL with their software,
> and that means that it should be legaly 'right'.
>
> A year ago, it also came to my mind to translate GPL, but then I
> realized that I should pay a lawyer, and I didn't like the idea !!
>
> Cheers


but there is *no* law about computer's here ! :) 
what can we say about free software so ? :) 
i guess its just good for people to read and know it :) 
-- 
Wish You Were Here ...


_______________________________________________
bna-linuxiran mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.nongnu.org/mailman/listinfo/bna-linuxiran

Reply via email to