Bukan di detik.com tapi dari di goal.com. Untuk detik.com, kadang bukan cuma terjemahan, mereka kadang juga buat "kesimpulan" sendiri.
Ingat, berita tragedi Hillsborough dulu, orang detik.com pernah buat "kesimpulan" menyalahkan pendukung Liverpool. Sempet gw kirim e-mail protes, dan mereka akhirnya meralat tuh. Untuk berita "Rafa Cinta Liverpool" di detik.com ada tuh. Oke, In Rafa we still still still ... believe ! --- In [email protected], omar <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Yonas Taswiyanto <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ''Kontrak saya masih dua musim lagi. Saya menyukai klub ini dan > seluruh fans,'' ujar Benitez. ''Sangat senang jika saya bisa tetap di > Anfield dua musim lagi,'' tambah pelatih asal Spanyol itu. > ======== > > ngutip Detik ya?...Rafa ngomong pake bhs inggris-nya gini: "i love this club etc", kudunya diterjemahin "saya cinta klub ini etc". beda kadar "kedalamannya" antara cinta dan suka. > > Detik sering memble kalo nerjemahin berita pake bhs inggris. dulu gue pernah kirim kritikan ke Detik karena ada berita gini kurang lebihnya "some srilankan navy servicemen were killed by bomb", terjemahannya jadi "sejumlah nelayan srilanka terbunuh oleh ledakan bom". gue ngritik sekalian ngledek, napa gak diterjemahin "sejumlah tukang servis kapal terbunuh"...gak dijawab tuh... > > anyway, we love you rafa...we do....(not in a gay way...hehehe..) > > -omar- > > > --------------------------------- > Kunjungi halaman depan Yahoo! Indonesia yang baru! > > [Non-text portions of this message have been removed] >
