On Sun, 26 Jan 2003 20:21:36 -0500 Beman Dawes <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> At 09:12 AM 1/26/2003, k.takahashi wrote: > > >Now, we intend to translate boost library document into Japanese, and > >publish them on the web. > > Wonderful! Thanks. > > >Then, we want to ask you some points. > > > >First, are there any problems about license or copylight? > >For example, sholed we require permission of each author/developer > >of each library for translation? > > As Doug Gregor has already pointed out, there should be no problems as long > as you leave the copyright messages in place. > > >Second, should we report details of our work of translation to boost > >commitee? If so, where sholud we report? > > > >At first, do I post this kind of message to correct commitee? > >Is there more correct mailing list, etc. to discuss this kind of issue? > > While there isn't any need to report details, it might be useful if you > reported progress every few months. I see. I will post regularlly some report here about our project. > > Also, please be sure to let us know the URL once the web site is up. We > will have someone who reads Japanese take a look, and assuming it is a > reasonable effort will add a link from the main web site. Ok, when we publisa the boost document of Japanese edition, then I announce the URL. Adding a link to there will be very good motivation for us!! Now, our project goes on cppll ML, which is Japanese mailing list of platform-independent discussion about C++ laungage and library. So, of course, boost is often discussed. The official URL: http://www.freeml.com/ctrl/html/MLInfoForm/cppll but this page is written in Japanese, sorry. I am very glad to meet you, and boost. thanks. -- k.takahashi <[EMAIL PROTECTED]> _______________________________________________ Unsubscribe & other changes: http://lists.boost.org/mailman/listinfo.cgi/boost