All language translation software is too inaccurate to be trusted for important 
translation tasks.  they are more suited to amusing yourself and to translating 
something you find and can not read for yourself just to get the main idea of 
what that material is about.  Do not use it to translate something for a class, 
for a business, or something that is an important communication to another 
individual.
Now that I have given that disclaimer I will suggest you try the following 
website. <smile>

http://www.altavista.com/babelfish

There are many other sites and online dictionaries, but I don't know which are 
the current best.  If you want to know for a class just ask around and you 
should get some good suggestions.

I assume you know how to enter and read Spanish on your BrailleNote already so 
that you do not need any help in that area.  I can read but not write in 
Spanish on my BrailleNote because I do not have the Spanish language software 
on it and don't know Spanish 8 dot computer braille or whatever strange system 
the BrailleNote uses for allowing you to enter accented characters.  I do know 
how to use the unicode tables, and I also know someone to ask about writing in 
Spanish if you should need more information.  Write to me off list if you would 
like the address of someone to contac for more help.

Sarah Van Oosterwijck
Assistive Technology Trainer
http://home.earthlink.net/~netentity
___
To leave the BrailleNote list, send a blank message to
[EMAIL PROTECTED]
To view the list archives or change your preferences, visit
http://list.humanware.com/mailman/listinfo/braillenote

Reply via email to