All language translation software is too inaccurate to be trusted for important translation tasks. they are more suited to amusing yourself and to translating something you find and can not read for yourself just to get the main idea of what that material is about. Do not use it to translate something for a class, for a business, or something that is an important communication to another individual. Now that I have given that disclaimer I will suggest you try the following website. <smile>
http://www.altavista.com/babelfish There are many other sites and online dictionaries, but I don't know which are the current best. If you want to know for a class just ask around and you should get some good suggestions. I assume you know how to enter and read Spanish on your BrailleNote already so that you do not need any help in that area. I can read but not write in Spanish on my BrailleNote because I do not have the Spanish language software on it and don't know Spanish 8 dot computer braille or whatever strange system the BrailleNote uses for allowing you to enter accented characters. I do know how to use the unicode tables, and I also know someone to ask about writing in Spanish if you should need more information. Write to me off list if you would like the address of someone to contac for more help. Sarah Van Oosterwijck Assistive Technology Trainer http://home.earthlink.net/~netentity ___ To leave the BrailleNote list, send a blank message to [EMAIL PROTECTED] To view the list archives or change your preferences, visit http://list.humanware.com/mailman/listinfo/braillenote
