Ronn Blankenship wrote:
>
> At 01:24 PM 6/21/02, you wrote:
> >Alberto Monteiro wrote:
> > >
> > > (...)
> > >
> > > �Inglaterra o Brasil? Que pierdan los dos
> >
> >OK, I *almost* got that.... (Having problems with the "pierdan".)
> >
> > Julia
>
> That's six fewer words than I'm having trouble with . . .
"Inglaterra o Brasil" is "England or Brazil", I assume in reference to
the World Cup match. "Que" I'm not quite sure of, but should be able to
figure out once I have "pierdan". "los dos" I assume is "the two". I
could be wrong on that, though. I'm pretty sure of my translation of
the first three words, though.
Maybe Alberto will get back to us on this. :)
Julia