Ronn Blankenship wrote:
> 
> At 01:24 PM 6/21/02, you wrote:
> >Alberto Monteiro wrote:
> > >
> > > (...)
> > >
> > > �Inglaterra o Brasil? Que pierdan los dos
> >
> >OK, I *almost* got that....  (Having problems with the "pierdan".)
> >
> >         Julia
> 
> That's six fewer words than I'm having trouble with . . .

"Inglaterra o Brasil" is "England or Brazil", I assume in reference to
the World Cup match.  "Que" I'm not quite sure of, but should be able to
figure out once I have "pierdan".  "los dos" I assume is "the two".  I
could be wrong on that, though.  I'm pretty sure of my translation of
the first three words, though.

Maybe Alberto will get back to us on this.  :)

        Julia

Reply via email to