Begin forwarded message:
Hello again :)As I have requested before, please encourage GNU developers to fill in the Report-Msgid-Bugs-To header [1], so we translator do have an accurate contact address for reports like these.I have noticed that more GNU PO files do have this header filled in, so we're heading in the right direction. Slowly. ;)About the ld-2.17.90 PO file: ___1. There are some duplicate strings, varying only in whitespace. You may want to reduce these: they can also result in varying translations (I only noticed them because I was reviewing the whole file).(a) #: emultempl/armcoff.em:72 #, c-format msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" #: emultempl/pe.em:325 #, c-formatmsgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"(b) #: emultempl/armcoff.em:73 #, c-formatmsgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"#: emultempl/pe.em:326 #, c-formatmsgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"(c) #: emultempl/armcoff.em:121 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" #: emultempl/pe.em:1334 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s\n"(There is a line-break difference between these two strings, so I'm unsure if they both have utility, or not. With two sets duplicate strings, it seemed worth mentioning this one as well.)(d) #: ldexp.c:1054 #: ldexp.c:1079 #, c-format msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n" #: ldexp.c:1138 #, c-format msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n" (A colon is the only difference, which again might be useful, or not.) 2. #: emultempl/armcoff.em:194 #: emultempl/pe.em:1533 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" - connot + cannot 3. #: ldmisc.c:245 #, c-format msgid "built in linker script:%u Should there be a space after the colon? 4.I don't know if you want to abbreviate these as much as possible, or if you would prefer that they were correct English:(a) #: lexsup.c:210 msgid "Specify target for following input files" "Specific the target for the following input files"Other strings where "the following" could be substituted for just "following":#: lexsup.c:329 msgid "" "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n" "\t\t\t\tfollowing dynamic libs" #: lexsup.c:332 msgid "" "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n" "\t\t\t\tin following dynamic libs" #: lexsup.c:335 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" #: lexsup.c:338 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" I hope this is useful.from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do)http://groups-beta.google.com/group/vi-VN [1] As the gettext documentation says: Report-Msgid-Bugs-To This has already been filled in by `xgettext'. The developer thus needs to pass the option --msgid-bugs-address=... to xgettext. With recent gettext infrastructure this is a field in po/Makevars that the developer fills in; the rest is automatic. ___ (in short for programmers: put a C-style comment immediately _before_ the gettext (macro) invocation). ___[EMAIL PROTECTED] set report address for msgid bugs\n
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part
_______________________________________________ bug-binutils mailing list bug-binutils@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-binutils