Hi, In the gettext-examples POT file there are now these:
msgid "Set label sensitive" msgid "Whether to set the label sensitive." These strings don't make sense to me. They are of course mere examples, and, lacking any context or real application, they are somewhat harder to translate. But even the strings in themselves sound weird to me. "Set label sensitive"? There is a label that is called "sensitive" that has to be set? Something like the label "fragile" on packages? Strange, because in most programs the word label refers to a name, an identifier, something to recognize something by. Or is instead label-sensitive meant, meaning that the application becomes sensitive to labels? But the second msgid seems to belie that. I am not alone in this confusion, because in the Spanish PO file the first string has been translated as "Make the label to be sensitive". Whereas the Brazilian seems to say "Make the program to be sensitive to label". Could someone explain what is being meant? Or find better, clearer example strings? Benno -- http://www.fastmail.com - IMAP accessible web-mail