Benno Schulenberg <bensb...@justemail.net> writes: > In the gettext-examples POT file there are now these: > > msgid "Set label sensitive" > msgid "Whether to set the label sensitive." > > These strings don't make sense to me. They are of course > mere examples, and, lacking any context or real application, > they are somewhat harder to translate. But even the strings > in themselves sound weird to me. > > "Set label sensitive"? There is a label that is called "sensitive" > that has to be set? Something like the label "fragile" on packages? > Strange, because in most programs the word label refers to a name, > an identifier, something to recognize something by. Or is instead > label-sensitive meant, meaning that the application becomes sensitive > to labels? But the second msgid seems to belie that. > > I am not alone in this confusion, because in the Spanish PO file > the first string has been translated as "Make the label to be > sensitive". Whereas the Brazilian seems to say "Make the program > to be sensitive to label". > > Could someone explain what is being meant? Or find better, > clearer example strings?
It was meant to affect the "sensitive" property of GtkWidget: https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkWidget.html#GtkWidget--sensitive If it is FALSE, the label will have some kind of "inactive" appearance (and won't receive any input event). Yes, I agree it is confusing. Would it make sense to use other properties, e.g. "use-markup", so the msgids will look like: msgid "Use XML markup" msgid "Whether to use XML markup in the text of the label." Regards, -- Daiki Ueno