On 11.12.2005, at 9:30pm, Sergey Poznyakoff wrote:

Heiko Voigt <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Thats basically what I am suggesting. If an attempt to write the
correct characterset fail, tar should switch to the printable ASCII
chars only and have some substitution mechanism for the unknown
characters.

I disagree. Bypassing a file if it cannot be created in extract mode, is a normal behavior. In my opinion, transliterating file names can be done
only if explicitely requested by the user. The POSIX specification of
pax command provides a special option, -o invalid=action, which
specifies the action to be taken upon encountering an invalid file name.

The method of transliteration should be selective enough to ensure that
different characters are represented by different transliterations. Simply
replacing any "nonprintable" character by an underscore is clearly not
acceptable.

I agree on that. What you suggest is clearly the more desired behavior. But I am probably not fluent enough with source code to implement that. Any idea how the transliterations should be defined? In my opinion there should be some wildcard possibility to catch non specified bytes.

 Heiko



_______________________________________________
Bug-tar mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-tar

Reply via email to