Hi, Thanks for your answer.
1) I tried to do "../cake/consol/cake i18n extract" from my /MyApp/ app/ path and it says: Welcome to CakePHP v1.2.4.8284 Console --------------------------------------------------------------- App : app Path: /Users/thomas/Sites/MyApp/app --------------------------------------------------------------- What is the full path you would like to extract? Example: /Users/thomaus/Sites/MyApp/myapp [Q]uit [/Users/thomaus/Sites/MyApp/app] > I don't get why it does so. 2) Is there a clear and updated tutorial or blog to do multilingual applications with CakePHP? I found this one http://bakery.cakephp.org/articles/view/p28n-the-top-to-bottom-persistent-internationalization-tutorial but it's completely out-of-date... About the plural form, is this blog correct? http://nik.chankov.net/2008/11/20/translating-plural-and-singular-forms-in-cakephp/ Thanks in advance, On Nov 23, 4:55 pm, "Larry E. Masters aka PhpNut" <[email protected]> wrote: > Ignore this section in the manual it in incorrect: > > "Remember that po files are useful for short messages, if you find you want > to translate long paragraphs, or even whole pages - you should consider > implementing a different solution. e.g.:" > > http://cakedc.com/uses entire paragraphs. > > http://cakeqs.org/is another example, the cakeqs.pot for it is located > here:http://groups.google.com/group/cake-php/filesyou can open that file > in an editor and around line 1735 see a msgid for an entire paragraph. the > cakeqs-*.po files are the actual files we use in the app. > > One of the most important settings in the .po file is Plural-Forms:, if it > is incorrect, your plural translations will not look right. Let me know if > you need help with this, I am working to get the old > translations.cakephp.org domain setup again and it will list all the > different plural form expressions: > > Example (There are 16 forms of plurals, 2 listed below): > > #English, French, etc > nplurals=2; plural=n>1; > > #Japanese etc > nplurals=1; plural=0; > > You can also dig through the test case app in the core that has all the > plural forms in cake/tests/test_app/local/* > > Another piece of advice you may already know. > > Using the console you can extract these string with the following command. > > cake i18n extract > > This will create the pot file that you would use to create the .po files > using a tool likewww.poedit.net > > /** > * @author Larry E. Masters > * @var string $userName > * @param string $realName > * @returns string aka PhpNut > * @access public > */ > > On Mon, Nov 23, 2009 at 5:35 AM, thomaus <[email protected]> wrote: > > Hi there, > > > One month ago, I did a multilanguage website using CakePHP but putting > > all the multilangual content in my dB. > > > From what I read today, this was the right way to display short > > messages in various languages with CakePHP : > >http://book.cakephp.org/view/162/Internationalizing-Your-Application > > > From what I read too, "po files are useful for short messages, if you > > find you want to translate long paragraphs, or even whole pages - you > > should consider implementing a different solution". > > > Then my question is : is there a standard way to translate dynamically > > long paragraphs? > > > Thanks, > > > -- > > > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > > "CakePHP" group. > > To post to this group, send email to [email protected]. > > To unsubscribe from this group, send email to > > [email protected]<cake-php%[email protected]> > > . > > For more options, visit this group at > >http://groups.google.com/group/cake-php?hl=. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "CakePHP" group. To post to this group, send email to [email protected]. To unsubscribe from this group, send email to [email protected]. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/cake-php?hl=en.
