Yes, I get that. But "high tea" used this way is an Americanism. I realize the audience is American, and that no one is going to be confused by it, but it ends up actually being two American concepts. Expect caviling.

On Nov 10, 2011, at 3:33 PM, Martha Edwards wrote:

Exactly, Alan. The name should imply to the dancers who would like to come
that "It's British. It's American."

Reply via email to