On Mar 24, 2019, at 9:51 PM, Don Veino via Callers <[email protected]> wrote: > > I think I've actually heard Arizona Twirl from somewhere as well. > > In the interest of keeping the lexicon as small as possible, why not just say > "with inside hands, twirl to swap" or similar?
>From the position of facing couples, if the caller says "with inside hands, >twirl to swap," would that mean that you're supposed to do the "twirl to swap" >with the dancer beside you, or would it mean that you're supposed to do it >with the dancer facing you? I thing that without additional words (and >without the benefit of a previous walk-through), the meaning isn't obvious. >Adn if dancers think the meaning *is* obvious, they might not all come up with >the same "obvious" meaning that the caller intended. --Jim _______________________________________________ List Name: Callers mailing list List Address: [email protected] Archives: https://www.mail-archive.com/[email protected]/
