إعادة المزج ؟

Hisham




2011/9/29 [email protected] <[email protected]>

Dear all
does anybody have a good suggestion about how to translate "remix"
into Arabic?
the community help will be very much appreciated
best
dona

--
لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي"
من مجموعات Google.
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
[email protected]
لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
[email protected].
للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.




-- 
Hisham | هشام


Twitter | __Hisham <https://twitter.com/#!/__Hisham>
Blogs | Mirror <http://almiraatblog.wordpress.com/> |
المرآة<http://almiraat2.wordpress.com/>
GVO author <http://globalvoicesonline.org/author/hisham/>
Projects | Talkmorocco <http://talkmorocco.net/> |
Mamfakinch<http://mamfakinch.com/>
Jabber | [email protected]
Skype | hisham_almiraat
Facebook | Hisham Almiraat <https://www.facebook.com/hishamalmiraat> |
[email protected]
Tumblr | almiraat.tumblr.com
Mobile (France): +33 679 39 32 32
Home (France): +33 9 52 19 75 28

-- 
لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من 
مجموعات Google.
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
[email protected].
للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان 
http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.

Reply via email to