I like the idea of appending "growth" to those limitation names - makes
sense.

On Thu, Oct 20, 2016 at 1:06 PM, Jonathan Gregory <[email protected]
> wrote:

> Dear John and Alison
>
> I think the definition of limitation is fine for the names. However I do
> still
> have a slight concern that "limitation" alone is not a very
> self-explanatory
> term for the non-expert. Would it be possible and acceptable to say
> growth_limitation instead? Another possible way to make the names easier to
> parse might be to use due_to e.g.
>   solar_irradiance_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton
> could be
>   growth_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton_due_to_solar_irradiance
> Would that still be comprehensible to an expert?
>
> > I think we're agreed that the abiotic names are needed, and if I've
> understood correctly we seem to have agreed to stick with
> due_to_abiotic_component because it works for all the names where it's
> used, including ph names. Is that right?
>
> I think so. Apart from the pH names, we could say abiotic_carbon, I think,
> which is a bit neater - I don't know whether it's preferable for an expert.
>
> Best wishes
>
> Jonathan
> _______________________________________________
> CF-metadata mailing list
> [email protected]
> http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata
>
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected]
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata

Reply via email to