Dear Jonathan,

You raise some good points, and like you I'm sure I'd benefit from one of Alison's careful summaries before taking this discussion further. I'm sure I'll be happy with whatever Alison recommends either way on this.

cheers,
Karl


On 3/23/17 9:59 AM, Jonathan Gregory wrote:
Dear Karl

I'm sure this question has been discussed before. I agree it seems surprising
to have special names for surface quantities which also appear in 3D. I think
there are two reasons why this is the right thing to do in some cases:

* There is more than one way that "the" surface i.e. the bottom of the
atmosphere can be defined by a coordinate. It is height=0 m, depth=0 m,
over the sea it is quite near to altitude=0 m, it is approximately 1000 hPa
air pressure, and in all sorts of different atmosphere and ocean model
vertical coordinates it is described in different ways e.g. sigma=1 in the
atmosphere. Any of these might legitimately be used as the vertical variable
within the medium, so there are consequently lots of synonymous ways to label
the surface quantity. Generic software would have to know about and look for
all of them, and that's not really practical or convenient. To label them in
the standard name is much easier and clearer. Of course, if you have a 3D
variable which *includes* the surface as one of its levels, that's fine -
you can use the non-surface standard name with the coordinate (whatever it
is) indicating the surface. Also if the generic software can be sure which
vertical coordinate is being used, again the non-surface standard name is fine,
as for "surface air temperature", which is air_temperature with a height
coordinate near the surface.

* There are also plenty of standard names for quantities measured at other
named levels, such as the toa, the tropopause, the sea floor and the cloud
top. These are also geophysically defined, like the surface, but they can't
be characterised by a coordinate value, so we have to label them in the
standard name. It would be inconsistent to treat the bottom of the atmosphere
differently.

Having said that, I can't recall the discussion about the new OMIP surface
names, so I think we should wait for Alison's summary.

Best wishes

Jonathan

----- Forwarded message from Karl Taylor <[email protected]> -----

Date: Thu, 23 Mar 2017 09:27:08 -0700
From: Karl Taylor <[email protected]>
To: [email protected], [email protected]
CC: [email protected]
Subject: Re: [CF-metadata] New standard names for OMIP biogeochemistry and
        chemistry
User-Agent: Mozilla/5.0 (Macintosh; Intel Mac OS X 10.11; rv:45.0)
        Gecko/20100101 Thunderbird/45.7.1

Hi all,

I haven't heard the arguments on how to treat the "surface" standard
names, but my thoughts are:

1) if the variable is found within a medium (e.g., ocean,
atmosphere, ice) and its value varies continuously as you move away
from the surface, then there is no need for a distinct
standard_name.

2) If the variable is a flux between two media at the surface (e.g.,
heat flux from atmos. to ocean) or is a property defined in terms of
a difference between the two media (e.g., CO2 partial pressure
difference between sea water and air at the surface), then the
standard name should include "surface".

I know we may have made some exceptions to this in the past, so
perhaps these should be considered flexible "rules" we normally try
to follow (but not invariably).

According to 1), all the "surface_mole_concentration" variables
could become simply "mole_concentration" and we would require a
scalar coordinate variable be defined as depth = 0.   If a
concentration shows a sharp discontinuity at the surface, then there
would be good reason, perhaps, to include "surface" in its
standard_name.

Hope this is helpful,
Karl

On 3/23/17 4:07 AM, [email protected] wrote:
Hi Paul,

Jonathan Gregory and Paul Griffies jointly submitted proposals for
the OMIP physics names last year so they are already in my
workflow. I don’t think they attracted any comments on the mailing
list, so I guess it is up to me to work through them in my usual
way. I am half way through writing a posting to the CF mailing
list summarizing the status of all the remaining biogeochemistry
names. I am accepting names where possible, getting others to a
state where I just need you to give the ‘OK’ and they can be
accepted, and for the rest I am pointing up any final unresolved
issues so we can really focus the discussion on those. Further to
my email yesterday, there are actually 61 ‘surface’ proposals, so
clearing up that one question will allow about half the names to
be agreed quite quickly. Please bear with me until I have posted
my message to the list. I’ll then go through the physics names and
we can discuss those in a second thread.

I’m also in the process of looking through some non-CMIP
oceanography names for the NEMO model, and have just accepted a
bunch of wave names, so this is a good time to get as many ocean
related names into the table as possible.

Best wishes,

Alison

------

Alison Pamment
Tel: +44 1235 778065

Centre for Environmental Data Analysis         Email:
[email protected] <mailto:[email protected]>

STFC Rutherford Appleton Laboratory

R25, 2.22

Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.

*From:*Durack, Paul J. [mailto:[email protected]]
*Sent:* 22 March 2017 22:58
*To:* Pamment, Alison (STFC,RAL,RALSP)
*Cc:* Taylor, Karl E.; [email protected]
*Subject:* Re: [CF-metadata] New standard names for OMIP
biogeochemistry and chemistry

Thanks Alison, this is great news!

I originally submitted 107 standard names for consideration
(mostly the biogeochemical and chemical domains). There are also
some physics (OMIP-physical, and FAFMIP) related names that were
also appended, so I’ll have to collect all these amendments and
then propagate them back to the google sheets where the master
list is contained. Martin can then read these revised inputs, and
the OMIP/ocean variable request will be updated.

What would be the best way for me to capture all the submitted (so
mine and the other separate ones) and then final standard names?

Thanks again for pushing on this!

P

*From: *"[email protected]
<mailto:[email protected]>" <[email protected]
<mailto:[email protected]>>
*Date: *Wednesday, March 22, 2017 at 4:37 AM
*To: *"Taylor, Karl E." <[email protected]
<mailto:[email protected]>>, "[email protected]
<mailto:[email protected]>" <[email protected]
<mailto:[email protected]>>
*Cc: *"Durack, Paul J." <[email protected] <mailto:[email protected]>>
*Subject: *RE: [CF-metadata] New standard names for OMIP
biogeochemistry and chemistry

Hi Karl,

I think most of the OMIP names are in a pretty good state and some
are already published. There are probably more that can be
published quite quickly, so I will go through the list again and
accept as many as possible so they will be included in the next
standard name table update, which will be on Monday next week
(postponed from this week because of the Copernicus wave names).
The update will appear on the CF website on Tuesday.

There is one group of names where there is a question regarding
whether we need new surface quantities or whether we could manage
with existing names. I need to post about those separately as I do
feel the existing names should really be used, but some of the
OMIP modellers wanted new names, and there wasn’t consensus in the
discussion. I think it’s a straight forward either/or choice, so
it’s not something that should take weeks to discuss, but I feel
it needs to be highlighted again in order to respect the CF
process. It affects about 30 of the names from recollection.

For some time now I’ve been doing monthly updates to the table, so
anything that isn’t included in the March update can go into the
April one in another three or four weeks time. It is fine to go
ahead and start using names once they have been accepted because
they will then definitely be included in the next published
version of the table. So from the OMIP point of view, the main
thing is to make sure we can accept all the names. I think it’s
perfectly realistic to say we can get to that point in the next
two weeks, including reaching a decision on the
surface/non-surface names.

Best wishes,

Alison

------

Alison Pamment Tel: +44 1235 778065

Centre for Environmental Data Analysis         Email:
[email protected] <mailto:[email protected]>

STFC Rutherford Appleton Laboratory

R25, 2.22

Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.

*From:*Karl Taylor [mailto:[email protected]]
*Sent:* 21 March 2017 21:11
*To:* Pamment, Alison (STFC,RAL,RALSP); Jonathan Gregory
*Cc:* Durack, Paul J.
*Subject:* Re: [CF-metadata] New standard names for OMIP
biogeochemistry and chemistry

Hi Alison and Jonathan,

There appear to be 114 proposed standard names needing approval
before the OMIP data request for CMIP6 can be completed.  (For a
list of these: 
http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilter=&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=OMIP&filter+and+display=Filter
and eliminate 2 variables referencing "geoMIP").

There are at least 2 groups on the verge of running their models
and at the same time saving the data needed for CMIP6.  There is
now a real danger that these groups will fail to include the OMIP
request (or rely on the current version of it, which is missing
some very important variables).  It is therefore urgent that we
now approve the OMIP-proposed standard names immediately.

Please let me know how I can help make this happen.  Can we set a
realistic deadline?  Can CMIP6 just assume that all these standard
names will eventually be approved and finalize our OMIP data
request?

thanks very much for all that you are doing.

best regards,
Karl



On 3/16/17 11:15 AM, Durack, Paul J. wrote:

    Hi Alison,

    Sorry to nag, but I was just hoping to get some guidance from you
    about finalizing these OMIP standard names.

    If you can let me know what needs to be done, I’ll try and
    prioritize this!

    Cheers,

    P

    *From: *CF-metadata <[email protected]>
    <mailto:[email protected]> on behalf of "Durack,
    Paul J." <[email protected]> <mailto:[email protected]>
    *Date: *Wednesday, March 1, 2017 at 12:36 PM
    *To: *Alison Pamment <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>
    *Cc: *"[email protected]" <mailto:[email protected]>
    <[email protected]> <mailto:[email protected]>,
    Stephen Griffies <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>, "[email protected]"
    <mailto:[email protected]> <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>, "[email protected]"
    <mailto:[email protected]> <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>, "Taylor, Karl E." <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>
    *Subject: *Re: [CF-metadata] New standard names for OMIP
    biogeochemistry and chemistry

    Hi Alison,

    I just checked the query of the OMIP standard name request at
    http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=all&commentfilter=OMIP
    and it seems we still have some items under discussion.. How can
    we kick these along to get them finalized so I can get the
    information updated so Martin can finalize the OMIP/Ocean data
    request?

    Cheers,

    P

    *From: *John Dunne - NOAA Federal <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>
    *Date: *Thursday, November 10, 2016 at 9:59 AM
    *To: *Alison Pamment <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>
    *Cc: *"[email protected]" <mailto:[email protected]>
    <[email protected]> <mailto:[email protected]>,
    "Durack, Paul J." <[email protected]> <mailto:[email protected]>,
    Stephen Griffies <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>, "[email protected]"
    <mailto:[email protected]> <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>, James Orr <[email protected]>
    <mailto:[email protected]>
    *Subject: *Re: [CF-metadata] New standard names for OMIP
    biogeochemistry and chemistry

    Hi Alison,

    Thanks for following up!  Some thoughts below...

    On Thu, Nov 10, 2016 at 12:00 PM, <[email protected]
    <mailto:[email protected]>> wrote:

        Dear All,

        Many thanks to all those who have commented in this
        discussion. I think we have reached, or are very close to
        reaching, agreement on many of the names. In this posting I
        have not addressed the "sea_surface" names which are proving
        to be the only contentious issue - I will deal with them in a
        separate message (to follow shortly). We need to raise the
        profile of that discussion in order to reach a fair and timely
        decision.

        The link to the full list of names with their units and
        definitions is
        
http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilter=Durack&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=OMIP&filter+and+display=Filter.
        The list has been updated to show the latest status of the
        names. The next update to the published standard name table
        will take place on 15th November when all names marked as
        'Accepted' will be added. Any names that are accepted before
        that date will be included in the update. Another update will
        take place in December.

        The numbering of the sections below refers to my previous summary:

        1. The following names are now accepted for inclusion in the
        standard name table.
        >
        mole_concentration_of_bacteria_expressed_as_carbon_in_sea_water,
        mol m-3
        >
        
mole_concentration_of_dissolved_molecular_oxygen_in_sea_water_at_saturation,
        mol m-3
        >
        mole_concentration_of_dissolved_inorganic_silicon_in_sea_water,
        mol m-3
        >
        
tendency_of_mole_concentration_of_particulate_organic_matter_expressed_as_carbon_in_sea_water_due_to_grazing_of_phytoplankton,
        mol m-3 s-1
        > ocean_mass_content_of_dissolved_organic_carbon, kg m-2
        >
        ocean_mass_content_of_particulate_organic_matter_expressed_as_carbon,
        kgm-2
        > mole_concentration_of_cfc11_in_sea_water, mol m-3
        > mole_concentration_of_cfc12_in_sea_water, mol m-3
        > surface_downward_mole_flux_of_cfc11, mol m-2 s-1
        > surface_downward_mole_flux_of_cfc12, mol m-2 s-1

        2a. Phosporus names
        The following names are now accepted for inclusion in the
        standard name table.
        >
        mole_concentration_of_dissolved_inorganic_phosphorus_in_sea_water,
        mol m-3
        >
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_phosphorus_due_to_biological_production,
        mol m-2 s-1

        In addition, the spelling has now been corrected in all
        'phosphorus' names.

        2b. Definitions relating to new chemical species
        I agree with Roy's amendments to my suggested carbon13 and
        carbon14 definitions. The new chemical species definitions for
        carbon13, carbon 14 and sulfur_hexafluoride have been added to
        the appropriate names and the following four names are now
        accepted for inclusion in the standard name table:
        mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon13_in_sea_water,
        mol m-3
        mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon14_in_sea_water,
        mol m-3
        mole_concentration_of_sulfur_hexafluoride_in_sea_water, mol m-3
        surface_downward_mole_flux_of_sulfur_hexafluoride, mol m-3

        Looking at the carbon 13 and 14 names again, I suggest a
        slight amendment to the following two proposals:
        
surface_downward_mass_flux_of_carbon13_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_abiotic_component
        
surface_downward_mass_flux_of_carbon14_dioxide_expressed_as_carbon_due_to_abiotic_component.
        I think these should be, respectively, expressed_as_carbon13
        and expressed_as_carbon14 rather than simply
        expressed_as_carbon. Is that right? Up to now we have always
        used the generic term 'expressed_as_carbon' in standard names
        which makes no distinction between isotopes but is that
        precise enough for these names?

    I'm conflicted.  Jim, please make sure I have this right... On the
    one hand the names Alison proposes are more precise, but on the
    other hand my understanding is that calling abiotic 14C
    "expressed_as_carbon14" is technically incorrect by giving people
    the mistaken impression that the absolute concentration should
    be correct when in fact modeled 14C is referenced to a 14C:12C
    ratio of 1.0 rather than the real world reference (14C:12C ratio
    1.17x10^-12).  I thought was chosen to minimize numerical
    issues.  In contrast, my understanding is that the proposed 13C
    tracer is in fact simulated as a true concentration such that
    model delta13C should be referenced to PeeDee Belemnite (13C:12C
    ratio = 0.0112372)... I have not implemented 13C, so I am not sure
    this is right.  In any case, it seems like a clarification
    description would be helpful.

        2c. tendency_of_ocean_mole_content_of_[in]organic_carbon names

        I wrote:
        >
        > My question here refers to the following five proposals:
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon, mol m-2 s-1
        >
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_runoff_and_sediment_dissolution,
        mol m-2 s-1
        >
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_runoff_and_sedimentation,
        mol m-2 s-1
        >
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_runoff_and_sediment_dissolution,
        mol m-2 s-1
        >
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_runoff_and_sedimentation,
        mol m-2 s-1
        >
        > We have a couple of existing names for tendencies of
        inorganic carbon content,
        > both of which are for dissolved_inorganic_carbon. Am I
        correct in thinking that
        > your names also refer to dissolved amounts? If so, we should
        include it, e.g.
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon should be
        >
        tendency_of_ocean_mole_content_of_dissolved_inorganic_carbon,
        and so on.

        John wrote:
        > These terms are intended to allow users to construct a
        complete carbon budget, and were not intended to distinguish
        between particulate and dissolved.  Should we restrict > the
        definitions and add more terms? add "total" to the name before
        "inorganic"? Please note that the names listed above with
        "sedimentation" are incorrect.  As they are
        > intended to represent loss from the ocean, they should not
        have "runoff_and". Like in Paul's spreadsheet, they should just be
        >
        
"tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_sedimentation"
        and
        "tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_sedimentation".
        > These are effectively both "particulate" since they just
        represent pelagic sinking in current models to my knowledge,
        though it is possible that models might include insitu
        > benthic organic production and/or inorganic precipitation
        which could be represented as a dissolved loss.  Of course,
        "sediment dissolution" would be just dissolved, but
        > runoff could be either particulate or dissolved... did you
        want to distinguish between them?

        OK, thank you for the clarification. Since you intend to
        include both particulate and dissolved carbon, the names are
        in fact fine (I just wanted to check). In CF, an unqualified
        term is always interpreted as a 'total' amount and if only a
        component is intended, e.g. dissolved, particulate, it should
        be included in the name.

        Existing sedimentation names do not specify 'particulate' but
        it is included in the definition using the following sentence:
        ' "Sedimentation" is the sinking of particulate matter to the
        floor of a body of water.' Is that adequate? If we included an
        additional sentence 'Some models may also include insitu
        benthic organic production and/or inorganic precipitation',
        would that be useful or would it just confuse people?

        You say that some of the names themselves are listed
        incorrectly, so again just to clarify, is the following correct?
        tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon, mol m-2 s-1
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_runoff_and_sediment_dissolution,
        mol m-2 s-1
        tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_sedimentation,
        mol m-2 s-1
        
tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_runoff_and_sediment_dissolution,
        mol m-2 s-1
        tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_sedimentation,
        mol m-2 s-1

    Yes.

        2e. Limitation names
        Jonathan has suggested that we include the term 'growth' in
        these names, to which John has agreed. Also, Jonathan is
        suggesting the use of our well established "due_to" syntax for
        the solar irradiance names e.g.,
        
growth_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton_due_to_solar_irradiance.
        I think this is clear. So the names would then be as follows:

        growth_limitation_of_picophytoplankton_due_to_solar_irradiance
        (canonical units: 1)
        growth_limitation_of_calcareous_phytoplankton_due_to_solar_irradiance
        (canonical units: 1)
        growth_limitation_of_diazotrophs_due_to_solar_irradiance
        (canonical units: 1)
        growth_limitation_of_diatoms_due_to_solar_irradiance
        (canonical units: 1)
        growth_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton_due_to_solar_irradiance
        (canonical units: 1)
        nitrogen_growth_limitation_of_picophytoplankton (canonical
        units: 1)
        nitrogen_growth_limitation_of_calcareous_phytoplankton
        (canonical units: 1)
        nitrogen_growth_limitation_of_diazotrophs (canonical units: 1)
        nitrogen_growth_limitation_of_diatoms (canonical units: 1)
        nitrogen_growth_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton
        (canonical units: 1)
        iron_growth_limitation_of_picophytoplankton (canonical units: 1)
        iron_growth_limitation_of_calcareous_phytoplankton (canonical
        units: 1)
        iron_growth_limitation_of_diazotrophs (canonical units: 1)
        iron_growth_limitation_of_diatoms (canonical units: 1)
        iron_growth_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton
        (canonical units: 1)

        OK?

    OK

        John asked a question about where the definition text should
        go - the answer is that it resides in the published standard
        name table:
        
http://cfconventions.org/Data/cf-standard-names/current/build/cf-standard-name-table.html
        (click on a name to see its definition). (Almost) all standard
        names have definitions but they don't need to be reproduced in
        the data files. Those wishing to access the information can
        obtain it from a number of sources, namely the html table, the
        xml version (which is actually the 'master' copy of standard
        names)
        
http://cfconventions.org/Data/cf-standard-names/current/src/cf-standard-name-table.xml
        or the NERC vocabulary server which is developed and
        maintained by the British Oceanographic Data Centre
        http://vocab.nerc.ac.uk/collection/P07/current/.

    Thanks, yes, now I understand.

        John suggested some refinements to the wording of the
        definitions, so taking these into account, my two examples
        would now be as follows.

        growth_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton_due_to_solar_irradiance
        'Phytoplankton are algae that live near the grow where there
        is sufficient light to support photosynthesis. "Miscellaneous
        phytoplankton" are all those phytoplankton that are not
        diatoms, diazotrophs, calcareous phytoplankton,
        picophytoplankton or other separately named components of the
        phytoplankton population. The specification of a physical
        process by the phrase "due_to_" process means that the
        quantity named is a single term in a sum of terms which
        together compose the general quantity named by omitting the
        phrase. "Irradiance" means the power per unit area (called
        radiative flux in other standard names), the area being normal
        to the direction of flow of the radiant energy. Solar
        irradiance is essential to the photosynthesis reaction and its
        presence promotes the growth of phytoplankton populations.
        "Growth limitation due to solar irradiance" means the ratio of
        the growth rate of a species population in the environment
        (where the amount of sunlight reaching a location may be
        limited) to the theoretical growth rate if there were no such
        limit on solar irradiance.'

        nitrogen_growth_limitation_of_diatoms
        'Diatoms are phytoplankton with an external skeleton made of
        silica. Phytoplankton are algae that grow where there is
        sufficient light to support photosynthesis. Nitrogen is a
        nutrient essential to the growth of phytoplankton populations.
        "Nitrogen growth limitation" means the ratio of the growth
        rate of a species population in the environment (where there
        is a finite availability of nitrogen) to the theoretical
        growth rate if there were no such limit on nitrogen availability.'

        Are these OK?

    Those look fine to me.

        John, Jim and Paul, if you are happy with these names and
        sample definitions then I think the limitation names can all
        be accepted for publication. I will then construct definitions
        for them all, consistent with the examples.

        One final note about these phytoplankton names: Roy queried
        whether we have the best classification system for the
        different types of phytoplankton, i.e. we are currently mixing
        size and species as ways of delineating sections of the
        population. All I can say is that this is the system that was
        first proposed for CMIP5 and is being used again in CMIP6.
        Nothing else has ever been proposed. I agree that if new
        categories are ever proposed we will need to take account of
        the existing names, and in particular we may then need to
        think hard about the definition of 'miscellaneous
        phytoplankton'. However, in the time honoured tradition of CF,
        I propose to defer this discussion until such time as there is
        a clear need to change what we are doing. I hope that's OK.

    Fine with me.

        2f. Natural/abiotic component names

        I confess that I have struggled somewhat to understand these
        names, although it's becoming gradually clearer. I do see now
        that we need both sets of names and that the "natural
        analogue" names are model diagnostics rather than forcing
        conditions.

        In John's most recent posting he suggests names and
        definitions of the form:
        
mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon_natural_analogue_in_sea_water
        Dissolved inorganic carbon (CO3+HCO3+H2CO3) concentration
        natural analogue forced by preindustrial atmospheric xCO2

        
mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon_abiotic_analogue_in_sea_water
        Dissolved inorganic carbon (CO3+HCO3+H2CO3) concentration
        abiotic analogue ignoring biological effects on carbon and
        alkalinity

        Certainly I think these names are a lot better and the
        terminology "natural analogue" and "abiotic analogue" is
        useful. We need to think about how this, or a similar, syntax
        will work in a standardised way with all the proposed natural
        and abiotic names. For example, how would we rewrite
        
surface_mole_concentration_of_carbonate_expressed_as_carbon_in_sea_water_due_to_natural_component?
        Perhaps we could replace the "due_to_X" in the current
        proposals with "X_analogue" at the end of the name or we could
        prepend it with "X_analogue_of". This would mean that the new
        names are consistent with many existing ones and would simply
        contain an additional qualification, e.g.
        
[sea_]surface_mole_concentration_of_carbonate_expressed_as_carbon_in_sea_water_natural_analogue
        or
        natural_analogue_of_[sea_]surface_
        mole_concentration_of_carbonate_expressed_as_carbon_in_sea_water.

        How does that sound?

    I prefer:

    
[sea_]surface_mole_concentration_of_carbonate_natural_analogue_expressed_as_carbon_in_sea_water

        If we can settle on a syntax, then the definitions shouldn't
        be too difficult to sort out. We'd need some explanatory words
        for the analogues, which should include some information about
        when these names might be used (for the benefit of the many CF
        users who will be totally unfamiliar with the OMIP
        experiments). Based on John's text I'd suggest the following:
        natural_analogue
        'In ocean biogeochemistry models, a "natural analogue" is used
        to simulate the effect on a modelled variable of imposing
        preindustrial atmospheric carbon dioxide concentrations, even
        when the model as a whole may be subjected to varying forcings.'
        abiotic_analogue
        'In ocean biogeochemistry models, an "abiotic analogue" is
        used to simulate the effect on a modelled variable when
        biological effects on ocean carbon concentration and
        alkalinity are ignored.'

        Based on the above, an example of a full definition would then
        be something like:
        
surface_carbon_dioxide_partial_pressure_difference_between_sea_water_and_air_natural_analogue
        'The surface called "surface" means the lower boundary of the
        atmosphere. The partial pressure of a gaseous constituent of
        air is the pressure which it alone would exert with unchanged
        temperature and number of moles per unit volume. The chemical
        formula for carbon dioxide is CO2. In ocean biogeochemistry
        models, a "natural analogue" is used to simulate the effect on
        a modelled variable of imposing preindustrial atmospheric
        carbon dioxide concentrations, even when the model as a whole
        may be subjected to varying forcings.'

        Any good?

    Those look good to me.

    Thanks again for all your help, John


        Best wishes,
        Alison

        > -----Original Message-----
        > From: CF-metadata [mailto:[email protected]
        <mailto:[email protected]>] On Behalf Of
        > [email protected] <mailto:[email protected]>
        > Sent: 19 October 2016 19:16
        > To: [email protected] <mailto:[email protected]>;
        [email protected] <mailto:[email protected]>
        > Cc: [email protected]
        <mailto:[email protected]>; [email protected]
        <mailto:[email protected]>
        > Subject: Re: [CF-metadata] New standard names for OMIP
        biogeochemistry and
        > chemistry
        >

        > Dear Paul, Jim and Jonathan,
        >
        > Thank you for all the proposals for OMIP biogeochemistry and
        chemistry names
        > and the discussion that has already begun on these.
        >
        > I have created entries for all the proposed names in the
        CEDA vocabulary
        > editor, available here:
        >
        
http://cfeditor.ceda.ac.uk/proposals/1?status=active&namefilter=&proposerfilt
        >
        
er=Durack&descfilter=&unitfilter=&yearfilter=&commentfilter=OMIP&filter+and
        > +display=Filter.
        > At the moment, the names themselves are all shown as
        originally proposed and
        > I have added standard definition text for consistency with
        existing names.
        > Please use the link to view the full list of names and
        definitions as it is easier
        > than reproducing it all in an email to the list.
        >
        > I think a number of the names look fine and could be
        published in their current
        > form (see item 1 below). Paul and Jim, please can you check
        the definitions that
        > I'm suggesting for these names and let me know if you're
        happy with them?
        > (Comments from others are of course welcome).
        >
        > For the groups of names where some discussion is still
        required my comments
        > are in item 2.
        >
        > 1. Names that I think can be approved, subject to checking
        of the definitions.
        >
        >
        mole_concentration_of_bacteria_expressed_as_carbon_in_sea_water,
        mol m-3
        >
        mole_concentration_of_dissolved_molecular_oxygen_in_sea_water_at_saturat
        > ion, mol m-3
        >
        mole_concentration_of_dissolved_inorganic_silicon_in_sea_water,
        mol m-3
        >
        tendency_of_mole_concentration_of_particulate_organic_matter_expressed_a
        > s_carbon_in_sea_water_due_to_grazing_of_phytoplankton, mol
        m-3 s-1
        > ocean_mass_content_of_dissolved_organic_carbon, kg m-2
        >
        ocean_mass_content_of_particulate_organic_matter_expressed_as_carbon,
        kg
        > m-2
        > mole_concentration_of_cfc11_in_sea_water, mol m-3
        > mole_concentration_of_cfc12_in_sea_water, mol m-3
        > surface_downward_mole_flux_of_cfc11, mol m-2 s-1
        > surface_downward_mole_flux_of_cfc12, mol m-2 s-1
        >
        > 2. Names requiring further discussion.
        >
        >  a. Phosphorus names
        > Sorry that I didn't notice it when previewing the names, but
        I have realized that
        > 'phosphorus' is misspelled in the proposals, i.e., it should
        be 'phosphorus', not
        > 'phosphorous'. Subject to this correction and checking of
        the definitions, I think
        > the following names can be approved.
        >
        mole_concentration_of_dissolved_inorganic_phosphorus_in_sea_water,
        mol m-
        > 3
        >
        tendency_of_ocean_mole_content_of_phosphorous_due_to_biological_product
        > ion, mol m-2 s-1
        >
        > I will also correct the spelling in three further phosphorus
        names which remain
        > under discussion due to other issues:
        >
        surface_mole_concentration_of_dissolved_inorganic_phosphorous_in_sea_wat

        > er, mol m-3
        > 
surface_mole_concentration_of_particulate_organic_matter_expressed_as_ph
        > osphorus_in_sea_water, mol m-3
        > 
surface_mole_concentration_of_phytoplankton_expressed_as_phosphorus_in_
        > sea_water, mol m-3
        >
        > b. Definitions relating to new chemical species
        > It is usual to include a sentence in the definition when a
        standard name refers
        > to a chemical species. There are three new species/isotopes
        in the current set
        > of proposals. I suggest adding a single sentence to the
        definitions of the
        > relevant names as follows:
        >
        > carbon13: ' "carbon13" means the naturally occurring isotope
        of carbon having
        > six protons and seven neutrons.'
        > carbon14: ' "carbon14" means the radioactive isotope of
        carbon having six
        > protons and eight neutrons, used in radiocarbon dating.'
        > sulfur_hexafluoride: 'The chemical formula of sulfur
        hexafluoride is SF6.'
        >
        > OK?
        >
        > c. tendency_of_ocean_mole_content_of_[in]organic_carbon names
        >
        > My question here refers to the following five proposals:
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon, mol m-2 s-1
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_runoff_and_s
        > ediment_dissolution, mol m-2 s-1
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon_due_to_runoff_and_s
        > edimentation, mol m-2 s-1
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_runoff_and_sed
        > iment_dissolution, mol m-2 s-1
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_organic_carbon_due_to_runoff_and_sed
        > imentation, mol m-2 s-1
        >
        > We have a couple of existing names for tendencies of
        inorganic carbon content,
        > both of which are for dissolved_inorganic_carbon. Am I
        correct in thinking that
        > your names also refer to dissolved amounts? If so, we should
        include it, e.g.
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_inorganic_carbon should be
        > tendency_of_ocean_mole_content_of_dissolved_inorganic_carbon,
        and so on.
        >

        > d. Surface concentration names
        > There are a lot of these: 42 surface_mole_concentration
        names (units of mol m-
        > 3), 6 surface_mass_concentration names (kg m-3) and I'm also
        including 2
        > surface_sea_water_alkalinity (mol m-3) names and 3
        surface_sea_water_ph
        > names in this section.
        >
        > My concern about these proposals is that the names and units
        are not
        > consistent. In CF standard names, "surface" means the lower
        boundary of the
        > atmosphere. It has no depth, so it is not meaningful to
        regard it as having a
        > mass or a volume. For this reason we can't assign units of
        kg m-3 or mol m-3 to
        > a 'surface' name. I assume that all these quantities are in
        fact "near surface"
        > values, i.e. representative of the top model layer, in which
        case there are two
        > possible ways to deal with this.
        >
        > The first solution is simply to remove 'surface' from all
        these names and
        > instead use a vertical coordinate or scalar coordinate and
        coordinate bounds to
        > indicate the location and thickness of the layer. This has
        the advantage that
        > many of the required names actually already exist, without
        the need to
        > introduce separate surface names. E.g, instead of adding a
        new name
        >
        surface_mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon_in_sea_water,
        > you could use the existing name
        > mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon_in_sea_water
        > accompanied by suitable coordinate information to describe
        your quantity.
        >
        > The second solution, if you do feel that it is necessary to
        have distinct standard
        > names for all these near-surface quantities, would be to
        follow the approach
        > used in some existing sea_surface names such as
        sea_surface_temperature
        > and sea_surface_salinity. The names would then be
        'sea_surface' names and
        > there would be an accompanying sentence in the definition to
        explain what that
        > means, i.e. that it refers to water close to the surface.
        You would still also need
        > to include the coordinate information and coordinate bounds
        to fully describe
        > your data. With this approach the proposed name
        >
        surface_mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon_in_sea_water
        > would become
        > sea_surface_mole_concentration_of_dissolved_inorganic_carbon.
        >
        > Either solution would be consistent with the proposed units
        and I'd be happy
        > with either. Please let me know how you prefer to proceed.
        >
        > As a final point in this section, the three proposed
        surface_sea_water_ph
        > names are dimensionless, but I imagine that these too are
        really intended to
        > represent the top model layer, in which case we should
        either drop 'surface' or
        > change them to 'sea_surface' names too.
        >

        > e. Limitation names
        > Jonathan has already raised the question of what 'limitation'
        means and also
        > what measure of the various phytoplankton populations is
        being limited. This is
        > a new concept in standard names so it's important to get the
        definitions right.
        >
        > John Dunne replied to Jonathan:
        > > With respect to the limitation terms, we currently have the
        definitions
        > explained in the "Resolved Comment" column as "Ratio of
        realizable
        > miscellaneous other
        > > phytoplankton growth rate under low nitrogen stress to
        theoretical rate
        > without such limitation".
        >
        > So from this, my understanding is that nitrogen and iron are
        nutrients whose
        > availability promotes the growth of phytoplankton, presumably
        by being
        > absorbed somehow into the organic matter, while solar
        irradiance is clearly the
        > energy source essential to the photosynthesis reaction.
        John's reply talks about
        > growth rate, so I assume that means the growth rate of the
        population of a
        > particular species (as opposed to the growth rate of
        individuals of that species).
        >

        > Based on this I've attempted a couple of example definitions.
        If we can agree
        > these, then I can go ahead and add the appropriate sentences
        to all the
        > limitation names.
        > nitrogen_limitation_of_diatoms (canonical units: 1)
        > 'Diatoms are single-celled phytoplankton with an external
        skeleton made of
        > silica. Phytoplankton are autotrophic prokaryotic or
        eukaryotic algae that live
        > near the water surface where there is sufficient light to
        support photosynthesis.
        > Nitrogen is a nutrient essential to the growth of
        phytoplankton populations.
        > "Nitrogen limitation" means the ratio of the growth rate of
        a species population
        > in the environment (where there is a finite availability of
        nitrogen) to the
        > theoretical growth rate if there were no such limit on
        nitrogen availability.'
        >
        > N.B. For the irradiance names, I suggest we make them
        'solar_irradiance' to be
        > absolutely clear.
        > solar_irradiance_limitation_of_miscellaneous_phytoplankton
        (canonical
        > units:1)
        > 'Phytoplankton are autotrophic prokaryotic or eukaryotic
        algae that live near the
        > water surface where there is sufficient light to support
        photosynthesis.
        > "Miscellaneous phytoplankton" are all those phytoplankton
        that are not
        > diatoms, diazotrophs, calcareous phytoplankton,
        picophytoplankton or other
        > separately named components of the phytoplankton population.
        "Irradiance"
        > means the power per unit area (called radiative flux in
        other standard names),
        > the area being normal to the direction of flow of the
        radiant energy. Solar
        > irradiance is essential to the photosynthesis reaction and
        its presence
        > promotes the growth of phytoplankton populations. "Solar
        irradiance limitation"
        > means the ratio of the growth rate of a species population
        in the environment
        > (where the amount of sunlight reaching a location may be
        limited) to the
        > theoretical growth rate if there were no such limit on solar
        irradiance.'
        >

        > Comments and suggestions for improvement are welcome!
        >
        > f. Natural/abiotic component names
        > Thank you for the useful discussion that has already taken
        place about the 22
        > proposed natural_component and abiotic_component names. I hadn't
        > previously understood the details of how the OMIP experiments
        will be run.
        >
        > Reading through the discussion, I agree with Jonathan that the
        > natural_component names seem to be describing the forcing
        conditions for the
        > model, rather than being a separate set of diagnostics that
        represent the
        > effects of some process within the model. Hence I agree that
        it isn't necessary
        > to define separate standard names with
        due_to_natural_component and I'd
        > advocate leaving them out. Is that OK?
        >
        > I think we're agreed that the abiotic names are needed, and
        if I've understood
        > correctly we seem to have agreed to stick with
        due_to_abiotic_component
        > because it works for all the names where it's used, including
        ph names. Is that
        > right?
        >

        > Best wishes,
        > Alison
        >

        ------
        Alison Pamment                            Tel: +44 1235 778065
        <tel:%2B44%201235%20778065>
        Centre for Environmental Data Analysis      Email:
        [email protected] <mailto:[email protected]>
        STFC Rutherford Appleton Laboratory
        R25, 2.22
        Harwell Campus, Didcot, OX11 0QX, U.K.

----- End forwarded message -----
_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected]
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata

_______________________________________________
CF-metadata mailing list
[email protected]
http://mailman.cgd.ucar.edu/mailman/listinfo/cf-metadata

Reply via email to