Le 2019-05-28 03:14, Phyllis Smith a écrit :
Olivier, concerning the following:
Note that to do this (attached) translation, I did those steps:
1. extracted the tarball
2. edited po/xlat.sh and added "--from-code utf-8" to the xgettext
line
(see [1] below)
3. ran: po/xlat.sh > po/cin.po (my understanding is that this
command
updated the general "cin.po" catalog)
4. ran: msgmerge -U po/fr.po po/cin.po (my understanding is that
this
command updated the French "fr.po" translation file from the general
"cin.po" catalog)
5. translates the po/fr.po
It would be great if the knowledgeable people (ping the usual
suspects
here: Phyllis & GG!) could tell me if this workflow is fine.
The workflow is fine! We were unaware of "msgmerge" but now that I
know, I will add this to the documentation because it might be a lot
easier to follow. Thanks, GG/Phyllis
That sounds like a good idea.
Cheers,
Olivier
--
Site web : https://librazik.tuxfamily.org/
Donation : https://liberapay.com/LibraZiK/
Diaspora :
https://framasphere.org/people/8c184af0c9450134f6682a0000053625
Mastodon : https://mastodon.xyz/@LibraZiK
--
Cin mailing list
[email protected]
https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin