GREAT ! I downloaded it and will try it out today and then gg will check it
in with his next set. This should be in a day or 2.  Thanks, that was
really fast.  gg/phyllis

On Sun, Nov 17, 2019 at 7:30 AM <[email protected]> wrote:

> Thanks Phyllis! Excelent. As "Cakewalk" can stay untranslate.
>
> And in this case... http://www.fierrosiptv.com/AportesCinGG/app/es.po
>
> Sergio
>
> El 2019-11-17 01:53, Phyllis Smith escribió:
>
> Well, since Cakewalk is the name of a theme, I am not sure if it should be
> translated.  It is another theme like all of the themes from Akirad project
> likeSUV, unflat, "pink lady", blonde-cv.  The Cakewalk theme is the default
> and it was created by Olaf - a German.  I do not know if it has any real
> meaning or what he meant by it.  My best guess for the meaning is that
> "Cakewalk" is used to describe a task that is considered to be very easy
> -- like it's "a piece of cake" -- that is really easy.
>
> On Sat, Nov 16, 2019 at 6:15 PM <[email protected]> wrote:
>
>> Hi Phyllis. Can you help me? One word is pending to translate:
>> "Cakewalk", I don't understand what is, google tranltator give this
>> examples:
>>
>> ---------------------
>> Definiciones de cakewalk
>>
>> Verb
>> 1
>> achieve or win something easily.
>> Tell me again why the Liberals are expected to cakewalk through the
>> coming election?
>> 2
>> walk or dance in the manner of a cakewalk.
>> The whole Virginia Minstrels chorus joins in while cakewalking in line
>> behind Emmett.
>> Noun
>> 1
>> an absurdly or surprisingly easy task.
>> Although I suspect the match will be a cakewalk , we are going to take it
>> very seriously.
>> 2
>> a strutting dance popular at the end of the 19th century, developed from
>> a black-American contest in graceful walking that had a cake as a prize.
>> Her dance revue, Le Jazz Hot, included vernacular forms like the shimmy,
>> black bottom, shorty george and the cakewalk .
>> Ejemplos de Cakewalk
>>
>> Her dance revue, Le Jazz Hot, included vernacular forms like the shimmy,
>> black bottom, shorty george and the *cakewalk* .
>>
>> ---------------------
>>
>> what is the right context?
>>
>>
>> thanks in advance
>>
>>
>> Sergio
>>
>> El 2019-11-14 16:30, Phyllis Smith escribió:
>>
>> You can download it at:
>> https://www.cinelerra-gg.org/download/testing/es_new.po
>>
>> The es_new.po file has about 800 untranslated messages.  It contains all
>> of the latest additional features.  For example in cwindowtool.C is "Preset
>> Shapes".  The line numbers could be off for just a couple as GG has been
>> working on the code and my laptop has this development version.
>>
>> Thanks! gg/Phyllis
>>
>>
>> On Thu, Nov 14, 2019 at 12:18 PM Sergio Daniel Gomez <
>> [email protected]> wrote:
>>
>>> No problem, when you'll ready
>>>
>>> Sergio
>>> El 14/11/2019 a las 15:39, Phyllis Smith escribió:
>>>
>>> I will send you an up to date one! but it will take me a few minutes to
>>> create it.
>>>
>>> On Thu, Nov 14, 2019 at 10:49 AM Sergio Daniel Gomez <
>>> [email protected]> wrote:
>>>
>>>> The po file offered to translate in "translate the app" page, is same
>>>> as
>>>> in github? If not, please send me one,
>>>>
>>>> Thanks in advance
>>>>
>>>> Sergio
>>>>
>>>> --
>>>> Cin mailing list
>>>> [email protected]
>>>> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin
>>>
>>>
>>> --
>>> Cin mailing list
>>> [email protected]
>>> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin
>>
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Cin mailing list
>> [email protected]
>> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin
>
>
>
>
>
> --
> Cin mailing list
> [email protected]
> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin
>
-- 
Cin mailing list
[email protected]
https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin

Reply via email to