GREAT ! I downloaded it and will try it out today and then gg will check it in with his next set. This should be in a day or 2. Thanks, that was really fast. gg/phyllis
On Sun, Nov 17, 2019 at 7:30 AM <[email protected]> wrote: > Thanks Phyllis! Excelent. As "Cakewalk" can stay untranslate. > > And in this case... http://www.fierrosiptv.com/AportesCinGG/app/es.po > > Sergio > > El 2019-11-17 01:53, Phyllis Smith escribió: > > Well, since Cakewalk is the name of a theme, I am not sure if it should be > translated. It is another theme like all of the themes from Akirad project > likeSUV, unflat, "pink lady", blonde-cv. The Cakewalk theme is the default > and it was created by Olaf - a German. I do not know if it has any real > meaning or what he meant by it. My best guess for the meaning is that > "Cakewalk" is used to describe a task that is considered to be very easy > -- like it's "a piece of cake" -- that is really easy. > > On Sat, Nov 16, 2019 at 6:15 PM <[email protected]> wrote: > >> Hi Phyllis. Can you help me? One word is pending to translate: >> "Cakewalk", I don't understand what is, google tranltator give this >> examples: >> >> --------------------- >> Definiciones de cakewalk >> >> Verb >> 1 >> achieve or win something easily. >> Tell me again why the Liberals are expected to cakewalk through the >> coming election? >> 2 >> walk or dance in the manner of a cakewalk. >> The whole Virginia Minstrels chorus joins in while cakewalking in line >> behind Emmett. >> Noun >> 1 >> an absurdly or surprisingly easy task. >> Although I suspect the match will be a cakewalk , we are going to take it >> very seriously. >> 2 >> a strutting dance popular at the end of the 19th century, developed from >> a black-American contest in graceful walking that had a cake as a prize. >> Her dance revue, Le Jazz Hot, included vernacular forms like the shimmy, >> black bottom, shorty george and the cakewalk . >> Ejemplos de Cakewalk >> >> Her dance revue, Le Jazz Hot, included vernacular forms like the shimmy, >> black bottom, shorty george and the *cakewalk* . >> >> --------------------- >> >> what is the right context? >> >> >> thanks in advance >> >> >> Sergio >> >> El 2019-11-14 16:30, Phyllis Smith escribió: >> >> You can download it at: >> https://www.cinelerra-gg.org/download/testing/es_new.po >> >> The es_new.po file has about 800 untranslated messages. It contains all >> of the latest additional features. For example in cwindowtool.C is "Preset >> Shapes". The line numbers could be off for just a couple as GG has been >> working on the code and my laptop has this development version. >> >> Thanks! gg/Phyllis >> >> >> On Thu, Nov 14, 2019 at 12:18 PM Sergio Daniel Gomez < >> [email protected]> wrote: >> >>> No problem, when you'll ready >>> >>> Sergio >>> El 14/11/2019 a las 15:39, Phyllis Smith escribió: >>> >>> I will send you an up to date one! but it will take me a few minutes to >>> create it. >>> >>> On Thu, Nov 14, 2019 at 10:49 AM Sergio Daniel Gomez < >>> [email protected]> wrote: >>> >>>> The po file offered to translate in "translate the app" page, is same >>>> as >>>> in github? If not, please send me one, >>>> >>>> Thanks in advance >>>> >>>> Sergio >>>> >>>> -- >>>> Cin mailing list >>>> [email protected] >>>> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin >>> >>> >>> -- >>> Cin mailing list >>> [email protected] >>> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin >> >> >> >> >> >> -- >> Cin mailing list >> [email protected] >> https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin > > > > > > -- > Cin mailing list > [email protected] > https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin >
-- Cin mailing list [email protected] https://lists.cinelerra-gg.org/mailman/listinfo/cin

