By chance I once heard a radio broadcast about Germans in South Amerika. 
Obviously many Germans immigrated there in the the beginning of the 20th 
century.
But I have not too much historical knowledge about that.
Nr. 3592 "puente de vidrio": doesn't it mean glass bridge?
Martina Rosenberger

 "Frank Nordberg" <mailto:[EMAIL PROTECTED]> schrieb:
> bill kilpatrick wrote:
> > is there a spanish translation for "waldzither" in the
> > catalogue - "c=EDtara" perhaps?
> 
> It's called a c=EDtara forestal. I've uploaded a scan of the main 
> Waldzither page at:
> http://www.musicaviva.com/hohner1920la-35.jpg
> The strings are on a different page but I suppose that one's not too 
> interesting to anybody.
> 
> The Modelo "Boehm" is probably a genuine B=F6hm, not a copy.
> 
> 
> Frank Nordberg
> http://www.musicaviva.com
> 
> 
> 
> To get on or off this list see list information at
> http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html
> 
> 
--

Reply via email to