By chance I once heard a radio broadcast about Germans in South Amerika. Obviously many Germans immigrated there in the the beginning of the 20th century. But I have not too much historical knowledge about that. Nr. 3592 "puente de vidrio": doesn't it mean glass bridge? Martina Rosenberger
"Frank Nordberg" <mailto:[EMAIL PROTECTED]> schrieb: > bill kilpatrick wrote: > > is there a spanish translation for "waldzither" in the > > catalogue - "c=EDtara" perhaps? > > It's called a c=EDtara forestal. I've uploaded a scan of the main > Waldzither page at: > http://www.musicaviva.com/hohner1920la-35.jpg > The strings are on a different page but I suppose that one's not too > interesting to anybody. > > The Modelo "Boehm" is probably a genuine B=F6hm, not a copy. > > > Frank Nordberg > http://www.musicaviva.com > > > > To get on or off this list see list information at > http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html > > --
