I've just received a little article written by Bernardu Pazzoni, "La  
cetera ou cetara", from Trad Mag number 108, July/August 2006, pp  
36-7.  In it he sites the 1696 reference to the Corsican cittern:

"Raffaele. Pieve di Moriani - 9/02/1696 'in questo carnevale si  
faccino delle mascarate e gioche col sono della cialamella, tamburi e  
altri instromenti. ... tener ne far balli; cosi in le piazze  
pubbliche che in le case ... con la caramusa, cetra, e altri  
instromenti. ... tanto nelle case quanto nelle publiche piazze, ne  
con caramusa, ne con cetra ... balli publici con la cetra.'"

roughly: in this carnival there are masks and games, with them the  
[single reed instrument], drums and other instruments ... they hold  
dances in public squares and in houses. ...  with the bagpipe,  
cittern and other instruments.  a lot in houses and in public squares  
with the bagpipe or the cittern ...  public dances with the cittern.

It is cited in Camerali 30.

Corrections to this quick translation welcome.

Doc



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

Reply via email to