Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package krdc for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-05-14 22:56:13
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/krdc (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdc.new.1538 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "krdc"

Sat May 14 22:56:13 2022 rev:116 rq:976843 version:22.04.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/krdc/krdc.changes        2022-04-23 
19:47:43.447108727 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.krdc.new.1538/krdc.changes      2022-05-14 
22:57:29.635390734 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue May 10 16:30:31 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.1
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.1/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  krdc-22.04.0.tar.xz
  krdc-22.04.0.tar.xz.sig

New:
----
  krdc-22.04.1.tar.xz
  krdc-22.04.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ krdc.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ec1lAg/_old  2022-05-14 22:57:30.251391505 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ec1lAg/_new  2022-05-14 22:57:30.259391515 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           krdc
-Version:        22.04.0
+Version:        22.04.1
 Release:        0
 Summary:        Remote Desktop Connection
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ krdc-22.04.0.tar.xz -> krdc-22.04.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.0/CMakeLists.txt 
new/krdc-22.04.1/CMakeLists.txt
--- old/krdc-22.04.0/CMakeLists.txt     2022-04-15 02:19:30.000000000 +0200
+++ new/krdc-22.04.1/CMakeLists.txt     2022-05-10 07:54:00.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
 
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.0/org.kde.krdc.appdata.xml 
new/krdc-22.04.1/org.kde.krdc.appdata.xml
--- old/krdc-22.04.0/org.kde.krdc.appdata.xml   2022-04-12 23:56:36.000000000 
+0200
+++ new/krdc-22.04.1/org.kde.krdc.appdata.xml   2022-05-07 12:01:45.000000000 
+0200
@@ -37,7 +37,7 @@
   <summary>Connect with RDP or VNC to another computer</summary>
   <summary xml:lang="ar">???????? ?????????? ?????? ????????????  RDP ???? 
VNC</summary>
   <summary xml:lang="ca">Connecta amb RDP o VNC a un altre ordinador</summary>
-  <summary xml:lang="ca-valencia">Connecta amb RDP o VNC a un altre 
ordinador</summary>
+  <summary xml:lang="ca-valencia">Connecta amb RDP o VNC a un atre 
ordinador</summary>
   <summary xml:lang="da">Brug RDP eller VNC til at oprette forbindelse til en 
anden computer</summary>
   <summary xml:lang="de">Verbindung mit RDP oder VNC zu einem anderen 
Rechner</summary>
   <summary xml:lang="el">?????????????? ???? RDP ?? VNC ???? ?????????? 
????????????????????</summary>
@@ -70,7 +70,7 @@
     <p>KRDC is a client application that allows you to view or even control 
the desktop session on another machine that is running a compatible server. VNC 
and RDP is supported.</p>
     <p xml:lang="ar">???????? ???? ??????????  ???????? ???? ?????????????? 
???? ?????? ???????????? ???? ???????? ?????? ???????? ?????? ???????? ?????? 
???? ???????? ???????????? ?????????? ????????????. ???????? VNC ?? RDP.</p>
     <p xml:lang="ca">El KRDC ??s una aplicaci?? client que permet veure o fins 
i tot controlar la sessi?? d'escriptori en una altra m??quina que estigui 
executant un servidor compatible. Estan suportats VNC i RDP.</p>
-    <p xml:lang="ca-valencia">KRDC ??s una aplicaci?? client que permet veure 
o fins i tot controlar la sessi?? d'escriptori en una altra m??quina que estiga 
executant un servidor compatible. Estan suportats VNC i RDP.</p>
+    <p xml:lang="ca-valencia">KRDC ??s una aplicaci?? client que permet vore o 
fins i tot controlar la sessi?? d'escriptori en una atra m??quina que estiga 
executant un servidor compatible. Estan suportats VNC i RDP.</p>
     <p xml:lang="da">KRDC er et klientprogram som giver dig mulighed for at 
vise eller endda styre skrivebordssessionen p?? en anden maskine som k??rer en 
kompatibel server. VNC og RDP underst??ttes.</p>
     <p xml:lang="de">KRDC ist eine Anwendung zur Anzeige und Fernsteuerung der 
Arbeitsfl??che eines anderen Rechners, auf dem ein kompatibler Dienst l??uft. 
Derzeit werden die Protokolle VNC und RDP unterst??tzt.</p>
     <p xml:lang="el">???? KRDC ?????????? ?????? ???????????????? ?????? 
?????? ?????????????????? ???? ???????????????????? ?? ?????? ???? 
???????????????? ???? ???????????????? ?????? ???????????????????? 
???????????????? ???? ???????? ???????????????? ???? ?????????? ?????????????? 
???????? ?????????????? ??????????????????????. ???????????????????????????? 
???? VNC ?????? RDP.</p>
@@ -115,9 +115,9 @@
   <update_contact>[email protected]</update_contact>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
   <releases>
+    <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
     <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
-    <release version="21.12.1" date="2022-01-06"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.0/org.kde.krdc.desktop 
new/krdc-22.04.1/org.kde.krdc.desktop
--- old/krdc-22.04.0/org.kde.krdc.desktop       2022-04-12 23:56:36.000000000 
+0200
+++ new/krdc-22.04.1/org.kde.krdc.desktop       2022-05-07 12:01:45.000000000 
+0200
@@ -122,7 +122,7 @@
 GenericName[zh_TW]=?????????????????????
 Comment=Connect with RDP or VNC to another computer
 Comment[ca]=Connecta amb RDP o VNC a un altre ordinador
-Comment[ca@valencia]=Connecta amb RDP o VNC a un altre ordinador
+Comment[ca@valencia]=Connecta amb RDP o VNC a un atre ordinador
 Comment[cs]=P??ipojte se k jin??mu po????ta??i pomoc?? RDP nebo VNC
 Comment[da]=Opret forbindelse til en anden computer med RDP eller VNC
 Comment[de]=Verbindung mit RDP oder VNC zu einem anderen Rechner
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.0/po/ca@valencia/krdc.po 
new/krdc-22.04.1/po/ca@valencia/krdc.po
--- old/krdc-22.04.0/po/ca@valencia/krdc.po     2022-04-15 02:19:29.000000000 
+0200
+++ new/krdc-22.04.1/po/ca@valencia/krdc.po     2022-05-10 07:54:00.000000000 
+0200
@@ -42,7 +42,7 @@
 #: config/general.ui:17
 #, kde-format
 msgid "Remember open sessions for next startup"
-msgstr "Recorda les sessions obertes per a la propera engegada"
+msgstr "Recorda les sessions obertes per a la propera iniciada"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberHistory)
 #: config/general.ui:24
@@ -293,7 +293,7 @@
 #: core/hostpreferences.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Show this dialog again for this host"
-msgstr "Mostra este di??leg una altra vegada per a este ordinador"
+msgstr "Mostra este di??leg una atra vegada per a este ordinador"
 
 #: core/hostpreferences.cpp:203
 #, kde-format
@@ -456,7 +456,8 @@
 msgid "KDE Remote Desktop Client started"
 msgstr "S'ha iniciat el client d'escriptori remot de KDE"
 
-#: mainwindow.cpp:113 mainwindow.cpp:126 mainwindow.cpp:1056 
mainwindow.cpp:1153
+#: mainwindow.cpp:113 mainwindow.cpp:126 mainwindow.cpp:1056
+#: mainwindow.cpp:1153
 #, kde-format
 msgid "New Connection"
 msgstr "Connexi?? nova"
@@ -861,10 +862,10 @@
 #: rdp/rdppreferences.ui:224
 #, kde-format
 msgid ""
-"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send 
"
-"the correct keyboard codes to the server."
+"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to "
+"send the correct keyboard codes to the server."
 msgstr ""
-"Utilitzeu a???? per a especificar la vostra disposici?? de teclat. Esta 
opci?? de "
+"Utilitzeu-la per a especificar la vostra disposici?? de teclat. Esta opci?? 
de "
 "la disposici?? ser?? emprada per a enviar els codis de teclat correctes cap 
al "
 "servidor."
 
@@ -1220,7 +1221,7 @@
 #: rdp/rdppreferences.ui:624
 #, kde-format
 msgid "Here you can enter additional xfreerdp (FreeRDP) options."
-msgstr "Ac?? podeu introduir opcions addicionals del ??xfreerdp?? (FreeRDP)."
+msgstr "Ac?? podeu introduir opcions addicionals de ??xfreerdp?? (FreeRDP)."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroupBox)
 #: rdp/rdppreferences.ui:637
@@ -1256,8 +1257,8 @@
 #, kde-format
 msgid ""
 "The folder %1 does not exist.\n"
-"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option if 
"
-"you do not want to share any folder."
+"Please set an existing folder to share or empty the \"Share Media\" option "
+"if you do not want to share any folder."
 msgstr ""
 "La carpeta %1 no existeix.\n"
 "establiu una carpeta existent per a compartir o buideu l'opci?? 
??Compartici?? "
@@ -1271,7 +1272,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Please enter the username you would like to use for login."
-msgstr "Introdu??u el nom d'usuari que desitgeu usar iniciar la sessi??."
+msgstr "Introdu??u el nom d'usuari que voleu utilitzar iniciar la sessi??."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:134 vnc/vncview.cpp:344
 #, kde-format
@@ -1282,7 +1283,8 @@
 #, kde-format
 msgid "Could not start \"%1\"; make sure %1 is properly installed."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut iniciar ??%1??; assegureu-vos que %1 est?? instal??lat 
correctament."
+"No s'ha pogut iniciar ??%1??; assegureu-vos que %1 est?? instal??lat "
+"correctament."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:443 rdp/rdpview.cpp:467 rdp/rdpview.cpp:471
 #, kde-format
@@ -1295,14 +1297,14 @@
 "The version of \"xfreerdp\" you are using is too old.\n"
 "xfreerdp 1.0.2 or greater is required."
 msgstr ""
-"La versi?? que esteu usant del ??xfreerdp?? ??s massa antiga.\n"
-"Es requereix el xfreerdp 1.0.2 o m??s gran."
+"La versi?? que esteu usant de ??xfreerdp?? ??s massa antiga.\n"
+"Es requereix xfreerdp 1.0.2 o m??s gran."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:470
 #, kde-format
 msgid "Connection failed. You might have passed a wrong address or username."
 msgstr ""
-"Ha fallat la connexi??. Potser s'ha passat una adre??a o un nom d'usuari "
+"No s'ha pogut connectar. Potser s'ha passat una adre??a o un nom d'usuari "
 "incorrecta."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:486
@@ -1319,7 +1321,7 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Connection attempt to host failed."
-msgstr "Ha fallat l'intent de connexi?? a l'ordinador."
+msgstr "No s'ha pogut fer l'intent de connexi?? a l'ordinador."
 
 #: rdp/rdpview.cpp:497
 #, kde-format
@@ -1329,10 +1331,11 @@
 #: rdp/rdpview.cpp:505
 #, kde-format
 msgid ""
-"Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection 
failure."
+"Connection attempt to host failed. Security negotiation or connection "
+"failure."
 msgstr ""
-"Ha fallat l'intent de connexi?? a l'ordinador. Ha fallat la seguretat en la "
-"negociaci?? o en la connexi??."
+"No s'ha pogut fer l'intent de connexi?? a l'ordinador. Ha fallat la seguretat 
"
+"en la negociaci?? o en la connexi??."
 
 #: rdp/rdpviewfactory.cpp:22
 #, kde-format
@@ -1479,14 +1482,14 @@
 "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should "
 "select the speed of the weakest link - even if you have a high speed "
 "connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. "
-"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower 
"
-"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high "
-"speed connections and results in lower image quality, especially in 'Low "
-"Quality' mode."
-msgstr ""
-"Utilitzeu a???? per a especificar el rendiment de la vostra connexi??. Cal "
-"tindre en compte que haureu de seleccionar la velocitat de l'enlla?? m??s 
lent -"
-"encara que tingueu una connexi?? molt r??pida-, a???? no vos ajudar?? si "
+"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause "
+"slower response times. Choosing a lower quality will increase latencies in "
+"high speed connections and results in lower image quality, especially in "
+"'Low Quality' mode."
+msgstr ""
+"Utilitzeu-la per a especificar el rendiment de la vostra connexi??. Cal "
+"tindre en compte que haureu de seleccionar la velocitat de l'enlla?? m??s 
lent "
+"-encara que tingueu una connexi?? molt r??pida-, a???? no vos ajudar?? si "
 "l'ordinador remot usa un m??dem lent. El fet d'escollir una qualitat massa "
 "alta pot resultar en uns temps de resposta molt lents. Escollir una qualitat "
 "massa baixa pot incrementar les lat??ncies en connexions r??pides i resulta 
en "
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.0/po/ko/krdc.po 
new/krdc-22.04.1/po/ko/krdc.po
--- old/krdc-22.04.0/po/ko/krdc.po      2022-04-15 02:19:30.000000000 +0200
+++ new/krdc-22.04.1/po/ko/krdc.po      2022-05-10 07:54:00.000000000 +0200
@@ -152,7 +152,7 @@
 #: config/general.ui:167
 #, kde-format
 msgid "Middle-click on a tab closes it"
-msgstr "?????? ????????? ????????? ????????? ????????? ??? ??????"
+msgstr "?????? ????????? ????????? ????????? ???????????? ??? ??????"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tabOrientationLabel)
 #: config/general.ui:176
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/krdc-22.04.0/po/zh_CN/krdc.po 
new/krdc-22.04.1/po/zh_CN/krdc.po
--- old/krdc-22.04.0/po/zh_CN/krdc.po   2022-04-15 02:19:30.000000000 +0200
+++ new/krdc-22.04.1/po/zh_CN/krdc.po   2022-05-10 07:54:00.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-24 00:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-14 15:36\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to