Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package itinerary for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:39:37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/itinerary (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.itinerary.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "itinerary" Sun Jun 12 17:39:37 2022 rev:19 rq:981804 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/itinerary/itinerary.changes 2022-05-14 22:55:27.163237660 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.itinerary.new.1548/itinerary.changes 2022-06-12 17:41:44.798364910 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:52:50 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- itinerary-22.04.1.tar.xz itinerary-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- itinerary-22.04.2.tar.xz itinerary-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ itinerary.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.AX3JH7/_old 2022-06-12 17:41:45.174365449 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.AX3JH7/_new 2022-06-12 17:41:45.178365455 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without released Name: itinerary -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: Itinerary and boarding pass management application License: LGPL-2.0-or-later ++++++ itinerary-22.04.1.tar.xz -> itinerary-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/CMakeLists.txt new/itinerary-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/itinerary-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-09 18:17:57.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-07 05:52:19.000000000 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(itinerary VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/ca@valencia/kde-itinerary-android.po new/itinerary-22.04.2/po/ca@valencia/kde-itinerary-android.po --- old/itinerary-22.04.1/po/ca@valencia/kde-itinerary-android.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/ca@valencia/kde-itinerary-android.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "shortcut_label_current_ticket_short" msgid "Current Ticket" -msgstr "Bitllet actual" +msgstr "Billet actual" msgctxt "shortcut_label_health_certs_short" msgid "Health Certificates" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/ca@valencia/kde-itinerary.po new/itinerary-22.04.2/po/ca@valencia/kde-itinerary.po --- old/itinerary-22.04.1/po/ca@valencia/kde-itinerary.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/ca@valencia/kde-itinerary.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -77,12 +77,13 @@ "the components listed below." msgstr "" "KDE Itinerary ??s desenvolupat per la comunitat KDE com a programari lliure i " -"empra els components que s'enumeren a continuaci??." +"utilisa els components que s'enumeren a continuaci??." #: app/AboutPage.qml:199 #, kde-format msgid "KDE Itinerary uses public transport data from the following sources." -msgstr "KDE Itinerary usa les dades de transport p??blic de les seg??ents fonts." +msgstr "" +"KDE Itinerary utilisa les dades de transport p??blic de les seg??ents fonts." #: app/AboutPage.qml:226 #, kde-format @@ -102,19 +103,19 @@ #: app/AlternativeJourneyPage.qml:29 #, kde-format msgid "Replace Journey" -msgstr "Substitueix el viatge" +msgstr "Substitu??x el viage" #: app/AlternativeJourneyPage.qml:33 #, kde-format msgid "" "Do you really want to replace your existing reservation with the newly " "selected journey?" -msgstr "Voleu substituir la reserva existent amb el nou viatge seleccionat?" +msgstr "Voleu substituir la reserva existent amb el nou viage seleccionat?" #: app/AlternativeJourneyPage.qml:40 #, kde-format msgid "Replace" -msgstr "Substitueix" +msgstr "Substitu??x" #: app/applicationcontroller.cpp:321 #, kde-format @@ -130,7 +131,7 @@ #: app/applicationcontroller.cpp:347 #, kde-format msgid "Import failed: File too large." -msgstr "Ha fallat la importaci??: Fitxer massa gran." +msgstr "Ha fallat la importaci??: Ficher massa gran." #: app/applicationcontroller.cpp:410 app/applicationcontroller.cpp:579 #: app/applicationcontroller.cpp:589 @@ -168,7 +169,7 @@ #: app/BarcodeScanModeController.qml:29 #, kde-format msgid "In barcode scanning mode" -msgstr "En mode lectura dels codis de barres" +msgstr "En modo lectura dels codis de barres" #: app/BusDelegate.qml:24 app/TrainDelegate.qml:27 app/TransferDelegate.qml:47 #, kde-format @@ -193,13 +194,13 @@ #: app/BusPage.qml:17 #, kde-format msgid "Bus Ticket" -msgstr "Bitllet d'autob??s" +msgstr "Billet d'autob??s" #: app/BusPage.qml:29 app/EventPage.qml:26 app/FlightPage.qml:35 #: app/HealthCertificatePage.qml:42 app/PkPassPage.qml:25 app/TrainPage.qml:27 #, kde-format msgid "Barcode Scan Mode" -msgstr "Mode lectura dels codis de barres" +msgstr "Modo lectura dels codis de barres" #: app/BusPage.qml:39 app/TrainPage.qml:55 #, kde-format @@ -209,7 +210,7 @@ #: app/BusPage.qml:49 app/JourneySectionPage.qml:15 app/TrainPage.qml:87 #, kde-format msgid "Journey Details" -msgstr "Detalls del viatge" +msgstr "Detalls del viage" #: app/BusPage.qml:93 app/TrainEditor.qml:126 app/TrainPage.qml:144 #, kde-format @@ -265,12 +266,12 @@ #: app/CarRentalDelegate.qml:21 #, kde-format msgid "Rental Car Drop-off" -msgstr "Entrega de cotxes de lloguer" +msgstr "Entrega de coches de lloguer" #: app/CarRentalDelegate.qml:22 #, kde-format msgid "Rental Car Pick-up" -msgstr "Recollida de cotxes de lloguer" +msgstr "Recollida de coches de lloguer" #: app/CarRentalDelegate.qml:52 #, kde-format @@ -280,7 +281,7 @@ #: app/CarRentalPage.qml:17 #, kde-format msgid "Rental Car" -msgstr "Cotxes de lloguer" +msgstr "Coches de lloguer" #: app/CarRentalPage.qml:24 #, kde-format @@ -346,7 +347,7 @@ #, kde-format msgctxt "a train/bus journey canceled by its operator" msgid "Canceled" -msgstr "Cancel??lat" +msgstr "Cancelat" #: app/DepartureQueryPage.qml:109 #, kde-format @@ -363,20 +364,20 @@ #: app/DetailsPage.qml:43 #, kde-format msgid "Do you really want to delete this event?" -msgstr "Segur que voleu suprimir este esdeveniment?" +msgstr "Segur que voleu suprimir este succ??s?" #: app/DetailsPage.qml:50 app/DetailsPage.qml:142 app/DocumentsPage.qml:81 #: app/HealthCertificatePage.qml:57 app/HealthCertificatePage.qml:74 #: app/TimelinePage.qml:93 #, kde-format msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" +msgstr "Suprimix" #: app/DetailsPage.qml:84 #, kde-format msgctxt "cancel as in revoking a booking" msgid "Cancel Reservation" -msgstr "Cancel??la la reserva" +msgstr "Cancela la reserva" #: app/DetailsPage.qml:85 #, kde-format @@ -406,7 +407,7 @@ #: app/DetailsPage.qml:107 #, kde-format msgid "Show Ticket" -msgstr "Mostra el bitllet" +msgstr "Mostra el billet" #: app/DetailsPage.qml:113 #, kde-format @@ -441,7 +442,7 @@ #: app/DocumentsPage.qml:32 app/main.qml:28 #, kde-format msgid "All Files (*.*)" -msgstr "Tots els fitxers (*.*)" +msgstr "Tots els fichers (*.*)" #: app/DocumentsPage.qml:54 #, kde-format @@ -451,7 +452,7 @@ #: app/DocumentsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Delete Document" -msgstr "Suprimeix el document" +msgstr "Suprimix el document" #: app/DocumentsPage.qml:74 #, kde-format @@ -492,12 +493,12 @@ #: app/EventDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "End time: %1" -msgstr "Hora de finalitzaci??: %1" +msgstr "Hora de finalisaci??: %1" #: app/EventEditor.qml:17 #, kde-format msgid "Edit Event" -msgstr "Edita l'esdeveniment" +msgstr "Edita el succ??s" #: app/EventEditor.qml:43 #, kde-format @@ -508,7 +509,7 @@ #, kde-format msgctxt "event as in concert/conference/show, not as in appointment" msgid "Event" -msgstr "Esdeveniment" +msgstr "Succ??s" #: app/EventPage.qml:71 #, kde-format @@ -524,7 +525,7 @@ #: app/EventPage.qml:80 #, kde-format msgid "End Time:" -msgstr "Hora de finalitzaci??:" +msgstr "Hora de finalisaci??:" #: app/favoritelocationmodel.cpp:129 app/favoritelocationmodel.cpp:149 #: app/SettingsPage.qml:38 @@ -556,7 +557,7 @@ #: app/TimelinePage.qml:109 #, kde-format msgid "GPX Files (*.gpx)" -msgstr "Fitxers GPX (*.gpx)" +msgstr "Fichers GPX (*.gpx)" #: app/FavoriteLocationPage.qml:49 #, kde-format @@ -577,7 +578,7 @@ #: app/FavoriteLocationPage.qml:75 #, kde-format msgid "Rename Favorite Location" -msgstr "Canvia el nom una ubicaci?? preferida" +msgstr "Canvia el nom d'una ubicaci?? preferida" #: app/FavoriteLocationPage.qml:80 #, kde-format @@ -683,7 +684,7 @@ #: app/FlightPage.qml:103 #, kde-format msgid "Airline:" -msgstr "L??nia a??ria:" +msgstr "Ll??nea a??ria:" #: app/FlightPage.qml:120 app/FlightPage.qml:152 #, kde-format @@ -709,7 +710,7 @@ #: app/FlightPage.qml:184 #, kde-format msgid "Frequent Traveler Program" -msgstr "Programa del viatger freq??ent" +msgstr "Programa del viager freq??ent" #: app/FlightPage.qml:189 #, kde-format @@ -750,7 +751,7 @@ #: app/HealthCertificateBarcode.qml:56 #, kde-format msgid "Certificate invalid" -msgstr "Certificat no v??lid" +msgstr "Certificat no v??lit" #: app/healthcertificatemanager.cpp:118 #, kde-format @@ -799,8 +800,8 @@ "<p>Podeu importar els certificats de salut escanejant-los amb una aplicaci?? " "d'esc??ner per a codi de barres:<ul><li>Els ??Certificats verds digitals?? " "europeus per a vaccinacions, proves o recuperaci??.</li><li>Certificats de " -"vaccinaci?? indis.</li><li>SMART Health Cards (SHC), com s'usen en parts del " -"Canad?? i els Estats Units.</li></p>" +"vaccinaci?? indis.</li><li>SMART Health Cards (SHC), com s'utilisen en parts " +"del Canad?? i els Estats Units.</li></p>" #: app/HealthCertificateRecovery.qml:29 app/HealthCertificateTest.qml:30 #: app/HealthCertificateVaccination.qml:33 @@ -840,12 +841,12 @@ #: app/HealthCertificateRecovery.qml:57 #, kde-format msgid "Valid from:" -msgstr "V??lid des de:" +msgstr "V??lit des de:" #: app/HealthCertificateRecovery.qml:61 #, kde-format msgid "Valid until:" -msgstr "V??lid fins a:" +msgstr "V??lit fins a:" #: app/HealthCertificateRecovery.qml:66 app/HealthCertificateTest.qml:99 #: app/HealthCertificateVaccination.qml:102 @@ -969,7 +970,7 @@ #: app/HotelEditor.qml:45 app/HotelPage.qml:42 app/RestaurantPage.qml:42 #, kde-format msgid "Telephone:" -msgstr "Tel??fon:" +msgstr "Tel??fon:" #: app/HotelEditor.qml:50 app/HotelPage.qml:48 app/RestaurantPage.qml:48 #, kde-format @@ -1044,7 +1045,7 @@ #: app/IndoorMapPage.qml:76 #, kde-format msgid "Zoom In" -msgstr "Apropa" +msgstr "Acosta" #: app/IndoorMapPage.qml:83 #, kde-format @@ -1132,12 +1133,12 @@ #: app/JourneyRequestPage.qml:30 app/JourneyRequestPage.qml:76 #, kde-format msgid "Select Journey" -msgstr "Selecciona el viatge" +msgstr "Selecciona el viage" #: app/JourneyRequestPage.qml:34 #, kde-format msgid "Search Journey" -msgstr "Busca un viatge" +msgstr "Busca un viage" #: app/JourneyRequestPage.qml:56 app/JourneyRequestPage.qml:100 #, kde-format @@ -1359,7 +1360,7 @@ #: app/main.cpp:236 #, kde-format msgid "Digital Travel Assistant" -msgstr "Assistent digital de viatges" +msgstr "Assistent digital de viages" #: app/main.cpp:237 #, kde-format @@ -1374,7 +1375,7 @@ #: app/main.cpp:246 #, kde-format msgid "PkPass or JSON-LD file to import." -msgstr "Fitxer PkPass o JSON-LD a importar." +msgstr "Ficher PkPass o JSON-LD a importar." #: app/main.qml:26 #, kde-format @@ -1384,17 +1385,17 @@ #: app/main.qml:28 #, kde-format msgid "PkPass files (*.pkpass)" -msgstr "Fitxers PkPass (*.pkpass)" +msgstr "Fichers PkPass (*.pkpass)" #: app/main.qml:28 #, kde-format msgid "PDF files (*.pdf)" -msgstr "Fitxers PDF (*.pdf)" +msgstr "Fichers PDF (*.pdf)" #: app/main.qml:28 app/main.qml:37 #, kde-format msgid "KDE Itinerary files (*.itinerary)" -msgstr "Fitxers de KDE Itinerary (*.itinerary)" +msgstr "Fichers de KDE Itinerary (*.itinerary)" #: app/main.qml:35 #, kde-format @@ -1419,7 +1420,7 @@ #: app/main.qml:64 #, kde-format msgid "Check for Updates" -msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" +msgstr "Comprova si hi ha actualisacions" #: app/main.qml:72 #, kde-format @@ -1490,13 +1491,13 @@ #, kde-format msgctxt "a train/bus journey canceled by its operator" msgid "Trip has been canceled." -msgstr "S'ha cancel??lat el viatge." +msgstr "S'ha cancelat el viage." #: app/notificationhelper.cpp:99 #, kde-format msgctxt "a train/bus journey canceled by its operator" msgid "Arrival has been canceled." -msgstr "S'ha cancel??lat l'arribada." +msgstr "S'ha cancelat l'arribada." #: app/notificationhelper.cpp:103 #, kde-format @@ -1531,19 +1532,19 @@ #: app/PkPassPage.qml:19 #, kde-format msgid "Event Ticket" -msgstr "Entrada de l'esdeveniment" +msgstr "Entrada del succ??s" #: app/PlaceDelegate.qml:69 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View Indoor Map" -msgstr "Visualitza el mapa d'interiors" +msgstr "Visualisa el mapa d'interiors" #: app/PlaceDelegate.qml:79 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "View on Map" -msgstr "Visualitza en el mapa" +msgstr "Visualisa en el mapa" #: app/PlaceDelegate.qml:95 #, kde-format @@ -1610,7 +1611,7 @@ #: app/RestaurantPage.qml:59 #, kde-format msgid "End time:" -msgstr "Hora de finalitzaci??:" +msgstr "Hora de finalisaci??:" #: app/RestaurantPage.qml:63 #, kde-format @@ -1630,7 +1631,7 @@ #: app/SettingsPage.qml:59 #, kde-format msgid "Online Services" -msgstr "Serveis en l??nia" +msgstr "Serveis en ll??nea" #: app/SettingsPage.qml:63 #, kde-format @@ -1643,13 +1644,13 @@ "When enabled, this will query transport provider online services for changes " "such as delays or gate and platform changes." msgstr "" -"Quan estiga habilitat, es consultaran els serveis en l??nia del prove??dor de " +"Quan estiga habilitat, es consultaran els serveis en ll??nea del prove??dor de " "transports per a canvis com retards o canvis de porta i plataforma." #: app/SettingsPage.qml:76 #, kde-format msgid "Use insecure services" -msgstr "Utilitza els serveis insegurs" +msgstr "Utilisa els serveis insegurs" #: app/SettingsPage.qml:85 #, kde-format @@ -1658,8 +1659,8 @@ "encryption. This is not recommended, but might be unavoidable when relying " "on live data from certain providers." msgstr "" -"Si ho feu, tamb?? usareu els serveis en l??nia que no oferisquen l'encriptaci?? " -"del transport. A???? no es recomana, per?? pot ser inevitable en confiar en " +"Si ho feu, tamb?? usareu els serveis en ll??nea que no ofereixen l'encriptaci?? " +"del transport. A???? no es recomana, pero pot ser inevitable en confiar en " "dades en temps real de determinats prove??dors." #: app/SettingsPage.qml:91 @@ -1677,7 +1678,7 @@ msgid "Showing weather forecasts will query online services." msgstr "" "Per a mostrar les previsions meteorol??giques es consultaran els serveis en " -"l??nia." +"ll??nea." #: app/SettingsPage.qml:115 #, kde-format @@ -1686,9 +1687,10 @@ "Institute</a> under <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/" "by/4.0\">Creative Commons 4.0 BY International</a> license." msgstr "" -"S'usen les dades de l'<a href=\"https://www.met.no/\">Institut meteorol??gic " -"Noruec</a> davall la llic??ncia <a href=\"https://creativecommons.org/" -"licenses/by/4.0\">Creative Commons 4.0 BY internacional</a>." +"S'utilisen les dades de l'<a href=\"https://www.met.no/\">Institut " +"meteorol??gic Noruec</a> davall la llic??ncia <a href=\"https://" +"creativecommons.org/licenses/by/4.0\">Creative Commons 4.0 BY internacional</" +"a>." #: app/SettingsPage.qml:124 #, kde-format @@ -1702,7 +1704,7 @@ "trips when connected to Wifi network." msgstr "" "En habilitar a???? es baixaran els mapes de totes les estacions i aeroports " -"dels propers viatges en connectar amb una xarxa wifi." +"dels propers viages en connectar amb una ret wifi." #: app/SettingsPage.qml:139 #, kde-format @@ -1715,8 +1717,8 @@ "Enabling this will perform online queries for exchange rates to currencies " "at travel destinations." msgstr "" -"Habilitar a???? realitzar?? consultes en l??nia per als tipus de canvi a divises " -"en les destinacions de viatges." +"Habilitar a???? realisar?? consultes en ll??nea per als tipus de canvi a divises " +"en els destins de viages." #: app/SettingsPage.qml:157 #, kde-format @@ -1739,7 +1741,7 @@ "When enabled, this will query transport provider online services " "automatically for transfer information." msgstr "" -"Quan estiga activat, autom??ticament es consultaran els serveis en l??nia del " +"Quan estiga activat, autom??ticament es consultaran els serveis en ll??nea del " "prove??dor de transports per a informaci?? dels transbordaments." #: app/SettingsPage.qml:185 @@ -1765,7 +1767,7 @@ #: app/statisticsmodel.cpp:96 #, kde-format msgid "Trips" -msgstr "Viatges" +msgstr "Viages" #: app/statisticsmodel.cpp:101 app/statisticsmodel.cpp:131 #: app/statisticsmodel.cpp:146 app/statisticsmodel.cpp:161 @@ -1806,17 +1808,17 @@ #: app/statisticsmodel.cpp:141 #, kde-format msgid "Train rides" -msgstr "Viatges amb tren" +msgstr "Viages amb tren" #: app/statisticsmodel.cpp:156 #, kde-format msgid "Bus rides" -msgstr "Viatges amb autob??s" +msgstr "Viages amb autob??s" #: app/statisticsmodel.cpp:171 #, kde-format msgid "Car rides" -msgstr "Viatges amb cotxe" +msgstr "Viages amb coche" #: app/StatisticsPage.qml:45 app/statisticstimerangemodel.cpp:69 #, kde-format @@ -1843,7 +1845,7 @@ #: app/StatisticsPage.qml:110 #, kde-format msgid "Car" -msgstr "Cotxe" +msgstr "Coche" #: app/StopPickerPage.qml:29 #, kde-format @@ -1858,12 +1860,12 @@ #: app/StopPickerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Most recently used" -msgstr "Usada m??s recent" +msgstr "Utilisada m??s recent" #: app/StopPickerPage.qml:53 #, kde-format msgid "Most often used" -msgstr "Usada sovint" +msgstr "Utilisada sovint" #: app/StopPickerPage.qml:127 #, kde-format @@ -1883,7 +1885,7 @@ #: app/tickettokenmodel.cpp:74 #, kde-format msgid "Traveler %1" -msgstr "Viatger/a %1" +msgstr "Viager/a %1" #: app/TimelinePage.qml:19 #, kde-format @@ -1898,22 +1900,22 @@ #: app/TimelinePage.qml:29 #, kde-format msgid "Current Ticket" -msgstr "Bitllet actual" +msgstr "Billet actual" #: app/TimelinePage.qml:35 #, kde-format msgid "Add train trip..." -msgstr "Afig un viatge de tren..." +msgstr "Afig un viage de tren..." #: app/TimelinePage.qml:86 #, kde-format msgid "Do you really want to delete this trip?" -msgstr "Segur que voleu suprimir este viatge?" +msgstr "Segur que voleu suprimir este viage?" #: app/TimelinePage.qml:107 #, kde-format msgid "Export Trip" -msgstr "Exporta un viatge" +msgstr "Exporta un viage" #: app/TimelinePage.qml:243 #, kde-format @@ -2002,7 +2004,7 @@ #: app/TrainEditor.qml:165 #, kde-format msgid "Coach:" -msgstr "Cotxe:" +msgstr "Coche:" #: app/TrainEditor.qml:175 app/TrainPage.qml:261 #, kde-format @@ -2012,7 +2014,7 @@ #: app/TrainPage.qml:18 #, kde-format msgid "Train Ticket" -msgstr "Bitllet de tren" +msgstr "Billet de tren" #: app/TrainPage.qml:65 #, kde-format @@ -2044,7 +2046,7 @@ #, kde-format msgctxt "coach of a train" msgid "Coach:" -msgstr "Cotxe:" +msgstr "Coche:" #: app/TrainPage.qml:268 #, kde-format @@ -2060,12 +2062,12 @@ #: app/TransferDelegate.qml:104 #, kde-format msgid "Select transfer..." -msgstr "Selecci?? de transbordament..." +msgstr "Seleccioneu el transbordament..." #: app/TransferPage.qml:19 #, kde-format msgid "Select Transfer" -msgstr "Selecci?? de transbordament" +msgstr "Seleccioneu el transbordament" #: app/TransferPage.qml:37 #, kde-format @@ -2100,7 +2102,7 @@ #: app/TransferPage.qml:181 #, kde-format msgid "%1 ends at %2" -msgstr "%1 finalitza a les %2" +msgstr "%1 finalisa a les %2" #: app/TransferPage.qml:183 #, kde-format @@ -2120,7 +2122,7 @@ #: app/TripGroupDelegate.qml:55 #, kde-format msgid "Trip: %1" -msgstr "Viatge: %1" +msgstr "Viage: %1" #: app/TripGroupDelegate.qml:68 #, kde-format @@ -2194,7 +2196,7 @@ #: app/VehicleLayoutPage.qml:123 #, kde-format msgid "Coach: %1 Seat: %2" -msgstr "Cotxe: %1 Seient: %2" +msgstr "Coche: %1 Seient: %2" #: app/VehicleLayoutPage.qml:246 #, kde-format @@ -2276,11 +2278,11 @@ "Connect from the KMail Itinerary plugin.</li><li>By scanning boarding pass " "barcodes and pasting their content.</li></p>" msgstr "" -"<p>Hi ha diverses formes d'importar dades a KDE Itinerary:<ul><li>Obri " +"<p>Hi ha diverses formes d'importar dades a KDE Itinerary:<ul><li>Obrir " "directament els tiquets PDF o passes de la Cartera d'Apple.</li><li>Des del " -"calendari d'Android, per a les entrades realitzades a trav??s dels connectors " -"Itinerary de KMail, Nextcloud o Thunderbird, i sincronitzades emprant DAVx???." -"</li><li>Mitjan??ant KDE Connect des del connector Itinerari de KMail.</" +"calendari d'Android, per a les entrades realisades a trav??s dels conectors " +"Itinerary de KMail, Nextcloud o Thunderbird, i sincronisades emprant DAVx???.</" +"li><li>Mitjan??ant KDE Connect des del conector Itinerari de KMail.</" "li><li>Escanejant els codis de barres de les targetes d'embarcament i " "apegant el seu contingut.</li></p>" @@ -2299,10 +2301,10 @@ "to automatically suggests ways to your next departure station or airport." msgstr "" "De manera predeterminada KDE Itinerary t?? desactivades totes les " -"funcionalitats que requerisquen acc??s en l??nia, com la recuperaci?? de dades " -"de tr??nsit en l??nia o les previsions meteorol??giques. Per tant, segurament " +"funcionalitats que requereixen acc??s en ll??nea, com la recuperaci?? de dades " +"de tr??nsit en ll??nea o les previsions meteorol??giques. Per tant, segurament " "voldreu revisar estos par??metres. Quan ho feu, podreu configurar la ubicaci?? " -"de la vostra llar per a activar l'assistent de transbords i que suggerisca " +"de la vostra llar per a activar l'assistent de transbords i que sugerixca " "autom??ticament els camins a la propera estaci?? d'eixida o a l'aeroport." #: app/WelcomePage.qml:43 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/fi/kde-itinerary.po new/itinerary-22.04.2/po/fi/kde-itinerary.po --- old/itinerary-22.04.1/po/fi/kde-itinerary.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/fi/kde-itinerary.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: itinerary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-01 02:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 21:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-26 20:02+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -1253,17 +1253,17 @@ #: app/LocationInfoDelegate.qml:48 #, kde-format msgid "Entering %1" -msgstr "" +msgstr "Saavutaan: %1" #: app/LocationInfoDelegate.qml:61 #, kde-format msgid "People are driving on the right side." -msgstr "" +msgstr "Ajo oikealla puolen." #: app/LocationInfoDelegate.qml:62 #, kde-format msgid "People are driving on the left side." -msgstr "" +msgstr "Ajo vasemmalla puolen." #: app/LocationInfoDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -1576,7 +1576,7 @@ #: app/PublicTransportBackendPage.qml:17 #, kde-format msgid "Public Transport Information Sources" -msgstr "" +msgstr "Julkisen liikenteen tietol??hteet" #: app/PublicTransportBackendPage.qml:90 #, kde-format @@ -1661,7 +1661,7 @@ #: app/SettingsPage.qml:91 #, kde-format msgid "Public Transport Information Sources..." -msgstr "" +msgstr "Julkisen liikenteen tietol??hteet???" #: app/SettingsPage.qml:98 app/WeatherForecastPage.qml:18 #, kde-format @@ -1671,7 +1671,7 @@ #: app/SettingsPage.qml:107 #, kde-format msgid "Showing weather forecasts will query online services." -msgstr "" +msgstr "S????ennusteiden n??ytt?? kyselee verkkopalveluista." #: app/SettingsPage.qml:115 #, kde-format @@ -1698,7 +1698,7 @@ #: app/SettingsPage.qml:139 #, kde-format msgid "Currency Conversion" -msgstr "" +msgstr "Valuutanmuunnos" #: app/SettingsPage.qml:149 #, kde-format @@ -1706,6 +1706,7 @@ "Enabling this will perform online queries for exchange rates to currencies " "at travel destinations." msgstr "" +"T??m??n k??ytt????notto kyselee verkosta matkakohteiden valuutanvaihtokursseja." #: app/SettingsPage.qml:157 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/fr/kde-itinerary.po new/itinerary-22.04.2/po/fr/kde-itinerary.po --- old/itinerary-22.04.1/po/fr/kde-itinerary.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/fr/kde-itinerary.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/it/kde-itinerary.po new/itinerary-22.04.2/po/it/kde-itinerary.po --- old/itinerary-22.04.1/po/it/kde-itinerary.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/it/kde-itinerary.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/zh_CN/kde-itinerary-android.po new/itinerary-22.04.2/po/zh_CN/kde-itinerary-android.po --- old/itinerary-22.04.1/po/zh_CN/kde-itinerary-android.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/zh_CN/kde-itinerary-android.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-01 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:19\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/po/zh_CN/kde-itinerary.po new/itinerary-22.04.2/po/zh_CN/kde-itinerary.po --- old/itinerary-22.04.1/po/zh_CN/kde-itinerary.po 2022-05-10 07:58:55.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/po/zh_CN/kde-itinerary.po 2022-06-07 09:20:27.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-01 02:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:19\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/src/app/itinerary.notifyrc new/itinerary-22.04.2/src/app/itinerary.notifyrc --- old/itinerary-22.04.1/src/app/itinerary.notifyrc 2022-05-09 18:17:57.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/src/app/itinerary.notifyrc 2022-06-07 05:52:19.000000000 +0200 @@ -29,7 +29,7 @@ Name[zh_CN]=KDE Itinerary Comment=Travel assistance application. Comment[ca]=Aplicaci?? per a l'assist??ncia en viatge. -Comment[ca@valencia]=Aplicaci?? per a l'assist??ncia en viatge. +Comment[ca@valencia]=Aplicaci?? per a l'assist??ncia en viage. Comment[cs]=Pomocn??k p??i cestov??n??. Comment[de]=Anwendung zur Unterst??tzung bei Reisen. Comment[en_GB]=Travel assistance application. diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml new/itinerary-22.04.2/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml --- old/itinerary-22.04.1/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 2022-05-09 18:17:57.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/src/app/org.kde.itinerary.appdata.xml 2022-06-07 05:52:19.000000000 +0200 @@ -37,7 +37,7 @@ <name xml:lang="zh-CN">KDE Itinerary</name> <summary>Digital travel assistant</summary> <summary xml:lang="ca">Assistent de viatges digital</summary> - <summary xml:lang="ca-valencia">Assistent de viatges digital</summary> + <summary xml:lang="ca-valencia">Assistent de viages digital</summary> <summary xml:lang="cs">Digit??ln?? asistent na cesty</summary> <summary xml:lang="de">Digitaler Reiseassistent</summary> <summary xml:lang="en-GB">Digital travel assistant</summary> @@ -65,7 +65,7 @@ <description> <p>KDE Itinerary is a digital travel assistant with a priority on protecting your privacy.</p> <p xml:lang="ca">El KDE Itinerary ??s un assistent digital de viatge amb la prioritat de protegir la vostra privadesa.</p> - <p xml:lang="ca-valencia">KDE Itinerary ??s un assistent digital de viatge amb la prioritat de protegir la vostra privadesa.</p> + <p xml:lang="ca-valencia">KDE Itinerary ??s un assistent digital de viage amb la prioritat de protegir la vostra privadesa.</p> <p xml:lang="cs">Itiner???? KDE je digit??ln?? asistent na cestov??n?? jeho?? prioritou je ochrana va??eho soukrom??.</p> <p xml:lang="en-GB">KDE Itinerary is a digital travel assistant with a priority on protecting your privacy.</p> <p xml:lang="es">KDE Itinerary es un asistente de viajes digital que tiene como prioridad proteger su privacidad.</p> @@ -117,7 +117,7 @@ <ul> <li>Timeline view of a unified travel itinerary with automatic trip grouping.</li> <li xml:lang="ca">Vista de la l??nia de temps d'un itinerari unificat de viatges amb agrupaci?? autom??tica de viatge.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Vista de la l??nia de temps d'un itinerari unificat de viatges amb agrupament autom??tica de viatge.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Vista de la ll??nea de temps d'un itinerari unificat de viages amb agrupament autom??tica de viage.</li> <li xml:lang="en-GB">Timeline view of a unified travel itinerary with automatic trip grouping.</li> <li xml:lang="es">Vista cronol??gica de un itinerario de viaje unificado con agrupaci??n de viajes autom??tica.</li> <li xml:lang="et">??hendatud reisikava ajateljevaade ??hes v??imalusega reise automaatselt r??hmitada.</li> @@ -140,7 +140,7 @@ <li xml:lang="zh-CN">???????????????????????????????????????????????????</li> <li>Supports train, bus and flight bookings as well as hotel, restaurant, event and rental car reservations.</li> <li xml:lang="ca">Permet reserva de tren, autob??s i avi??, aix?? com reserves d'hotels, restaurants, esdeveniments i lloguer de cotxes.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Permet reserva de tren, autob??s i avi??, aix?? com reserves d'hotels, restaurants, esdeveniments i lloguer de cotxes.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Permet reserva de tren, autob??s i avi??, aixina com reserves d'hotels, restaurants, successos i lloguer de coches.</li> <li xml:lang="en-GB">Supports train, bus and flight bookings as well as hotel, restaurant, event and rental car reservations.</li> <li xml:lang="es">Permite el uso de reservas de trenes, autobuses y vuelos, as?? como de hoteles, restaurantes, eventos y alquiler de autom??viles.</li> <li xml:lang="et">Rongide, busside ja lennukite ning hotellide, restoranide, s??ndmuste ja rendiautode broneeringud ja reserveeringud.</li> @@ -188,7 +188,7 @@ <li xml:lang="zh-CN">??????????????????</li> <li>Supports ticket management for multi-traveler and multi-ticket bookings.</li> <li xml:lang="ca">Permet la gesti?? de bitllets per a reserves multiviatger i multibitllet.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Permet la gesti?? de bitllets per a reserves multiviatger i multibitllet.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Permet la gesti?? de billets per a reserves multiviager i multibitllet.</li> <li xml:lang="en-GB">Supports ticket management for multi-traveller and multi-ticket bookings.</li> <li xml:lang="es">Permite gesti??n de billetes para reservas de varios viajeros y de varios billetes.</li> <li xml:lang="et">Mitme reisija ja mitme pileti reserveerimise piletihalduse toetus.</li> @@ -239,7 +239,7 @@ <li xml:lang="es">Retrasos e informaci??n de cambios de and??n en tiempo real para trenes.</li> <li xml:lang="et">Rongide hilinemise ja platvormivahetuse reaalajas teave.</li> <li xml:lang="eu">Bat-bateko atzerapen eta nasa aldaketa informazioa trenetan.</li> - <li xml:lang="fi">Todellisen ajan junien viiv??stys- ja laiturinmuutostieto.</li> + <li xml:lang="fi">Tosiaikainen junien viiv??stys- ja laiturinmuutostieto.</li> <li xml:lang="fr">Informations de retard et de changement de quai en temps r??el pour les trains.</li> <li xml:lang="ia">Information de retardo in tempo actual e cambiamento de platteforma per trainos. </li> <li xml:lang="id">Informasi penundaan real-time dan perubahan platform untuk kereta api.</li> @@ -257,7 +257,7 @@ <li xml:lang="zh-CN">???????????????????????????????????????????????????</li> <li>Weather forecast for destination along your trip.</li> <li xml:lang="ca">Previsi?? meteorol??gica de la destinaci?? durant el viatge.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Previsi?? meteorol??gica de la destinaci?? durant el viatge.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Previsi?? meteorol??gica del dest?? durant el viage.</li> <li xml:lang="en-GB">Weather forecast for destination along your trip.</li> <li xml:lang="es">Previsi??n meteorol??gica para el destino a lo largo de su viaje.</li> <li xml:lang="et">Ilmaennustus kogu reisi kohta.</li> @@ -280,7 +280,7 @@ <li xml:lang="zh-CN">????????????????????????????????????????????????</li> <li>Full control over all online access.</li> <li xml:lang="ca">Control total sobre tots els accessos en l??nia.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Control total sobre tots els accessos en l??nia.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Control total sobre tots els accessos en ll??nea.</li> <li xml:lang="en-GB">Full control over all online access.</li> <li xml:lang="es">Control total sobre todos los accesos con conexi??n.</li> <li xml:lang="et">T??ielik kontroll kogu v??rgukasutuse ??le.</li> @@ -303,7 +303,7 @@ <li xml:lang="zh-CN">?????????????????????????????????</li> <li>Selection of alternative train connections on unbound tickets or on missed connections.</li> <li xml:lang="ca">Selecci?? de connexions alternatives de tren en bitllets independents o en connexions perdudes.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Selecci?? de connexions alternatives de tren en bitllets independents o en connexions perdudes.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Seleccioneu les connexions alternatives de tren en billets independents o en connexions perdudes.</li> <li xml:lang="en-GB">Selection of alternative train connections on unbound tickets or on missed connections.</li> <li xml:lang="es">Selecci??n de conexiones de tren alternativas en billetes sin consolidar o en conexiones perdidas.</li> <li xml:lang="et">Alternatiivse rongi??henduse valimise v??imalus n??iteks piletite puudumise v??i mahaj????mise korral.</li> @@ -331,6 +331,7 @@ <li xml:lang="es">Exploraci??n de transporte terrestre local entre elementos de su itinerario.</li> <li xml:lang="et">Kohaliku maismaatranspordi kasutamise v??imalus reisi etappide vahel.</li> <li xml:lang="eu">Zure ibilbidearen elementuen arteko lur garraio lokalaren nabigatzailea.</li> + <li xml:lang="fi">Paikallinen maaliikennenavigointi matkasuunnitelmasi osien v??lill??.</li> <li xml:lang="fr">Navigation ?? l'aide des transports en commun r??gionaux entre deux ??l??ments de votre itin??raire.</li> <li xml:lang="ia">Navigation de transportation de terra local inter elementos de tu itinerario.</li> <li xml:lang="id">Navigasi transportasi darat lokal antara elemen rencana perjalananmu.</li> @@ -407,7 +408,7 @@ <li xml:lang="zh-CN">????????????????????????????????????????????????????????????</li> <li>Personal travel statistics to monitor environmental impact.</li> <li xml:lang="ca">Estad??stiques de viatges personals per a controlar l'impacte ambiental.</li> - <li xml:lang="ca-valencia">Estad??stiques de viatges personals per a controlar l'impacte ambiental.</li> + <li xml:lang="ca-valencia">Estad??stiques de viages personals per a controlar l'impacte ambiental.</li> <li xml:lang="en-GB">Personal travel statistics to monitor environmental impact.</li> <li xml:lang="es">Estad??sticas de viaje personales para monitorizar el impacto ambiental.</li> <li xml:lang="et">Isiklik reisistatistika oma ??koloogilise jalaj??lje selgitamiseks.</li> @@ -448,7 +449,7 @@ </ul> <p>KDE Itinerary works best alongside KMail's itinerary extraction plug-in and KDE Connect, or Nextcloud Hub and DavDroid.</p> <p xml:lang="ca">El KDE Itinerary funciona millor amb el connector d'extracci?? d'itineraris del KMail i el KDE Connect, o el Nextcloud Hub i el DavDroid.</p> - <p xml:lang="ca-valencia">KDE Itinerary funciona millor amb el connector d'extracci?? d'itineraris de KMail i KDE Connect, o el Nextcloud Hub i el DavDroid.</p> + <p xml:lang="ca-valencia">KDE Itinerary funciona millor amb el conector d'extracci?? d'itineraris de KMail i KDE Connect, o el Nextcloud Hub i el DavDroid.</p> <p xml:lang="en-GB">KDE Itinerary works best alongside KMail's itinerary extraction plug-in and KDE Connect, or Nextcloud Hub and DavDroid.</p> <p xml:lang="es">KDE Itinerary funciona mejor con el complemento de extracci??n de itinerarios de KMail y con KDE Connect, o con Nextcloud Hub y DavDroid.</p> <p xml:lang="et">KDE Itineraar t????tab k??ige paremini koos KMaili reisikava hankimise plugina ja KDE Connectiga v??i ka Nextcloudi ja DavDroidiga.</p> @@ -474,7 +475,7 @@ <screenshot type="default"> <caption>Timeline view</caption> <caption xml:lang="ca">Vista de la l??nia de temps</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la l??nia de temps</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la ll??nea de temps</caption> <caption xml:lang="cs">Pohled ??asov?? osy</caption> <caption xml:lang="de">Zeitleistenansicht</caption> <caption xml:lang="en-GB">Timeline view</caption> @@ -529,7 +530,7 @@ <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de la disposici?? del tren amb ressaltat del vag?? amb una reserva de seient</caption> <caption xml:lang="en-GB">Train layout view highlighting the coach with a seat reservation</caption> <caption xml:lang="es">Vista del esquema del tren resaltando el coche con reserva de asiento</caption> - <caption xml:lang="fi">Junan vaunukartta, joka korostaa varatun paikan</caption> + <caption xml:lang="fi">Varatun paikan korostava junan vaunukartta</caption> <caption xml:lang="fr">Affichage de la composition du train, d??taillant la voiture o?? le si??ge est r??serv??.</caption> <caption xml:lang="ia">Dispoition de traino evidentiante le carrossa con un reservation de placia</caption> <caption xml:lang="id">Tampilan tata letak kereta yang menyoroti gerbong dengan reservasi kursi</caption> @@ -552,7 +553,7 @@ <caption xml:lang="ca-valencia">Mapa de la plataforma de l'estaci?? de tren, destacant les plataformes d'arribada i eixida</caption> <caption xml:lang="en-GB">Train station platform map, highlighting arrival and departure platforms</caption> <caption xml:lang="es">Mapa de andenes de estaci??n de tren, resaltando andenes de llegada y salida</caption> - <caption xml:lang="fi">Rautatieaseman kartta, joka korostaa l??ht??- ja saapumislaiturit</caption> + <caption xml:lang="fi">L??ht??- ja saapumislaitureita korostava rautatieasemakartta</caption> <caption xml:lang="fr">La carte des quais de gare, d??taillant les quais d'arriv??e et de d??part.</caption> <caption xml:lang="ia">Mappa de platteforma de station de traino, evidentiante platteformas de arrivata e partita</caption> <caption xml:lang="id">Peta platform stasiun kereta, menyoroti platform kedatangan dan keberangkatan</caption> @@ -575,6 +576,7 @@ <caption xml:lang="ca-valencia">Mapa de l'estaci?? de tren que mostra la disponibilitat en temps real de les bicicletes de lloguer</caption> <caption xml:lang="en-GB">Train station map showing real-time availability of rental bikes</caption> <caption xml:lang="es">Mapa de estaci??n de tren mostrando la disponibilidad de bicicletas de alquiler en tiempo real</caption> + <caption xml:lang="fi">Rautatieasemakartta n??ytt???? tosiaikaiset vuokrapolkupy??r??tiedot</caption> <caption xml:lang="fr">La carte de la gare ferroviaire affichant la disponibilit?? en temps r??el des v??los de location.</caption> <caption xml:lang="ia">Mappa de station de traino monstrante disponibilitate in tempore actual de bicyclettas a locar</caption> <caption xml:lang="id">Peta stasiun kereta api yang menunjukkan ketersediaan sepeda rental secara real-time.</caption> @@ -618,7 +620,7 @@ <screenshot> <caption>Travel statistics view</caption> <caption xml:lang="ca">Vista de les estad??stiques dels viatges</caption> - <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les estad??stiques dels viatges</caption> + <caption xml:lang="ca-valencia">Vista de les estad??stiques dels viages</caption> <caption xml:lang="cs">Pohled na statistiky cestov??n??</caption> <caption xml:lang="en-GB">Travel statistics view</caption> <caption xml:lang="es">Vista de estad??sticas de viajes</caption> @@ -653,6 +655,14 @@ </provides> <launchable type="desktop-id">org.kde.itinerary.desktop</launchable> <releases> + <release version="22.04.2" date="2022-06-09"> + <description> + <ul> + <li>Improved travel data extraction for Thalys, UK national rail, Eurowings and Eventbrite.</li> + <li>Fixed train load information parsing for German public transport operators.</li> + </ul> + </description> + </release> <release version="22.04.1" date="2022-05-12"> <description> <ul> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/itinerary-22.04.1/src/app/org.kde.itinerary.desktop new/itinerary-22.04.2/src/app/org.kde.itinerary.desktop --- old/itinerary-22.04.1/src/app/org.kde.itinerary.desktop 2022-05-09 18:17:57.000000000 +0200 +++ new/itinerary-22.04.2/src/app/org.kde.itinerary.desktop 2022-06-07 05:52:19.000000000 +0200 @@ -56,7 +56,7 @@ Type=Application Comment=Travel assistance application. Comment[ca]=Aplicaci?? per a l'assist??ncia en viatge. -Comment[ca@valencia]=Aplicaci?? per a l'assist??ncia en viatge. +Comment[ca@valencia]=Aplicaci?? per a l'assist??ncia en viage. Comment[cs]=Pomocn??k p??i cestov??n??. Comment[de]=Anwendung zur Unterst??tzung bei Reisen. Comment[en_GB]=Travel assistance application. @@ -90,7 +90,7 @@ [Desktop Action currentTicket] Name=Current Ticket Name[ca]=Bitllet actual -Name[ca@valencia]=Bitllet actual +Name[ca@valencia]=Billet actual Name[de]=Aktueller Fahrschein Name[en_GB]=Current Ticket Name[es]=Billete actual
