Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package plasma5-welcome for openSUSE:Factory
checked in at 2023-08-02 16:49:54
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.22712 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "plasma5-welcome"
Wed Aug 2 16:49:54 2023 rev:8 rq:1101847 version:5.27.7
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/plasma5-welcome/plasma5-welcome.changes
2023-06-21 22:40:08.222471510 +0200
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.plasma5-welcome.new.22712/plasma5-welcome.changes
2023-08-02 16:51:42.269956269 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Aug 1 11:19:28 UTC 2023 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 5.27.7
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/plasma/5/5.27.7
+- No code changes since 5.27.6
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
plasma-welcome-5.27.6.tar.xz
plasma-welcome-5.27.6.tar.xz.sig
New:
----
plasma-welcome-5.27.7.tar.xz
plasma-welcome-5.27.7.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ plasma5-welcome.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.foOu07/_old 2023-08-02 16:51:42.785959386 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.foOu07/_new 2023-08-02 16:51:42.789959411 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
%bcond_without released
Name: plasma5-welcome
-Version: 5.27.6
+Version: 5.27.7
Release: 0
Summary: Onboarding wizard for Plasma
License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only
++++++ plasma-welcome-5.27.6.tar.xz -> plasma-welcome-5.27.7.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/CMakeLists.txt
new/plasma-welcome-5.27.7/CMakeLists.txt
--- old/plasma-welcome-5.27.6/CMakeLists.txt 2023-06-20 15:34:25.000000000
+0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/CMakeLists.txt 2023-08-01 11:27:23.000000000
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
include(FeatureSummary)
-set(PROJECT_VERSION "5.27.6")
+set(PROJECT_VERSION "5.27.7")
set(REQUIRED_QT_VERSION 5.15.2)
set(KF5_MIN_VERSION 5.98)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/plasma-welcome-5.27.6/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
new/plasma-welcome-5.27.7/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
--- old/plasma-welcome-5.27.6/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
2023-06-20 15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/org.kde.plasma-welcome.appdata.xml
2023-08-01 11:27:23.000000000 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
<project_license>GPL-2.0+</project_license>
<name>Welcome Center</name>
<name xml:lang="ar">Ù
Ø±ÙØ² Ø§ÙØªØ±ØÙب</name>
+ <name xml:lang="bg">ЦенÑÑÑ Ð·Ð° пÑивеÑÑÑвие и
пÑÑвонаÑални наÑÑÑойки</name>
<name xml:lang="ca">Centre de benvinguda</name>
<name xml:lang="ca-valencia">Centre de benvinguda</name>
<name xml:lang="cs">UvÃtacà centrum</name>
@@ -40,8 +41,10 @@
<name xml:lang="zh-TW">æ¡è¿ä¸å¿</name>
<summary>Friendly onboarding wizard for Plasma</summary>
<summary xml:lang="ar">Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ ترØÙب ÙØ³Ø·Ø Ù
ÙØªØ¨ Ø¨ÙØ§Ø²Ù
ا</summary>
+ <summary xml:lang="bg">ÐомоÑник за наÑални
наÑÑÑойки за Plasma</summary>
<summary xml:lang="ca">Assistent d'incorporació amistosa per al
Plasma</summary>
<summary xml:lang="ca-valencia">Assistent d'incorporació amistosa per a
Plasma</summary>
+ <summary xml:lang="cs">Průvodce pro pÅÃjemný zaÄátek s prostÅedÃm
Plasma</summary>
<summary xml:lang="de">Der freundliche BegrüÃungsassistent für
Plasma</summary>
<summary xml:lang="en-GB">Friendly on-boarding wizard for Plasma</summary>
<summary xml:lang="es">Asistente de incorporación amigable para
Plasma</summary>
@@ -69,6 +72,7 @@
<description>
<p>Welcome Center is the perfect introduction to KDE Plasma! It can help
you learn how to connect to the internet, install apps, customize the system,
and more!</p>
<p xml:lang="ar">Ù
Ø±ÙØ² Ø§ÙØªØ±ØÙب ÙÙ Ù
ÙØ¯Ù
Ø© Ù
ثاÙÙØ©
ÙØ¨ÙازÙ
ا ÙÙÙØ¯ÙÙ! ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ³Ø§Ø¹Ø¯Ù عÙ٠تعÙÙ
ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª
ÙØªØ®ØµÙص اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ§ÙÙ
Ø²ÙØ¯!</p>
+ <p xml:lang="bg">ЦенÑÑÑÑÑ Ð·Ð° пÑивеÑÑÑвие е
идеалноÑо вÑведение в KDE Plasma! Той може да ви
помогне да наÑÑиÑе как да Ñе ÑвÑÑзваÑе Ñ
инÑеÑнеÑ, да инÑÑалиÑаÑе пÑиложениÑ, да
пеÑÑонализиÑаÑе ÑиÑÑемаÑа и оÑе много
дÑÑги неÑа!</p>
<p xml:lang="ca">El centre de benvinguda és la introducció perfecta al
Plasma de KDE! Pot ajudar-vos a aprendre com connectar-vos a Internet,
instal·lar aplicacions, personalitzar el sistema, i més!</p>
<p xml:lang="ca-valencia">El centre de benvinguda és la introducció
perfecta a Plasma de KDE! Pot ajudar-vos a aprendre com connectar-vos a
Internet, instal·lar aplicacions, personalitzar el sistema, i més!</p>
<p xml:lang="de">Der BegrüÃungsassistent ist die perfekte Einführung in
KDE Plasma. Er kann Ihnen helfen, sich mit dem Internet zu verbinden,
Anwendungen zu installieren, das System an Ihre Bedürfnisse anzupassen und
vieles mehr.</p>
@@ -101,6 +105,7 @@
<image>https://cdn.kde.org/screenshots/plasma-welcome/plasma-welcome-page-1.png</image>
<caption>Welcome Center first page: introducing KDE Plasma</caption>
<caption xml:lang="ar">Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ£ÙÙÙ Ù
Ù Ù
Ø±ÙØ²
Ø§ÙØªØ±ØÙب: ØªÙØ¯Ù
ÙÙÙØ¯ÙÙ Ø¨ÙØ§Ø²Ù
ا</caption>
+ <caption xml:lang="bg">ÐÑÑва ÑÑÑаниÑа на ÑенÑÑÑа
за пÑивеÑÑÑвие: пÑедÑÑавÑне на KDE Plasma</caption>
<caption xml:lang="ca">Primera pà gina del centre de benvinguda:
presentació del Plasma de KDE</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Primera pà gina del centre de
benvinguda: presentació de Plasma de KDE</caption>
<caption xml:lang="de">Erste Seite des BegrüÃungsassistenten:
Einführung in KDE Plasma</caption>
@@ -132,6 +137,7 @@
<image>https://cdn.kde.org/screenshots/plasma-welcome/plasma-welcome-page-2.png</image>
<caption>Welcome Center second page: how to install apps</caption>
<caption xml:lang="ar">Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ«Ø§ÙÙØ© Ù
Ù Ù
Ø±ÙØ²
Ø§ÙØªØ±ØÙب: ÙÙ٠تثبت Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª</caption>
+ <caption xml:lang="bg">ÐÑоÑа ÑÑÑаниÑа на ÑенÑÑÑа
за пÑивеÑÑÑвие: как Ñе инÑÑалиÑаÑ
пÑиложениÑ</caption>
<caption xml:lang="ca">Segona pà gina del centre de benvinguda: com
instal·lar aplicacions</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Segona pà gina del centre de benvinguda:
com instal·lar aplicacions</caption>
<caption xml:lang="de">Zweite Seite des BegrüÃungsassistenten:
Installation von Anwendungen</caption>
@@ -163,6 +169,7 @@
<image>https://cdn.kde.org/screenshots/plasma-welcome/plasma-welcome-page-6.png</image>
<caption>Welcome Center sixth page: how to get involved</caption>
<caption xml:lang="ar">Ø§ÙØµÙØØ© Ø§ÙØ³Ø§Ø¯Ø³Ø© Ù
Ù Ù
Ø±ÙØ²
Ø§ÙØªØ±ØÙب: ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ©</caption>
+ <caption xml:lang="bg">ШеÑÑа ÑÑÑаниÑа на ÑенÑÑÑа
за пÑивеÑÑÑвие: как да помогнем</caption>
<caption xml:lang="ca">Sisena pà gina del centre de benvinguda: com
col·laborar</caption>
<caption xml:lang="ca-valencia">Sisena pà gina del centre de benvinguda:
com col·laborar</caption>
<caption xml:lang="de">Sechste Seite des BegrüÃungsassistenten:
Mitmachen</caption>
@@ -200,9 +207,9 @@
<project_group>KDE</project_group>
<compulsory_for_desktop>KDE</compulsory_for_desktop>
<releases>
+ <release version="5.27.7" date="2023-08-01"/>
<release version="5.27.6" date="2023-06-20"/>
<release version="5.27.5" date="2023-05-09"/>
<release version="5.27.4" date="2023-04-04"/>
- <release version="5.27.3" date="2023-03-14"/>
</releases>
</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/org.kde.plasma-welcome.desktop
new/plasma-welcome-5.27.7/org.kde.plasma-welcome.desktop
--- old/plasma-welcome-5.27.6/org.kde.plasma-welcome.desktop 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/org.kde.plasma-welcome.desktop 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -5,8 +5,10 @@
Categories=Qt;KDE;Utility;
Comment=Friendly onboarding wizard for Plasma
Comment[ar]=Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ ترØÙب ÙØ³Ø·Ø Ù
ÙØªØ¨ Ø¨ÙØ§Ø²Ù
ا
+Comment[bg]=ÐомоÑник за наÑални наÑÑÑойки на Plasma
Comment[ca]=Assistent d'incorporació amistosa per al Plasma
Comment[ca@valencia]=Assistent d'incorporació amistosa per a Plasma
+Comment[cs]=Průvodce pro pÅÃjemný zaÄátek s prostÅedÃm Plasma
Comment[de]=Der freundliche BegrüÃungsassistent für Plasma
Comment[en_GB]=Friendly on-boarding wizard for Plasma
Comment[es]=Asistente de incorporación amigable para Plasma
@@ -36,6 +38,7 @@
Icon=start-here-kde-plasma
Keywords=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get involved;
Keywords[ar]=Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬;Ù
Ø±ØØ¨Ø§;ساÙÙ
;شارÙ;
+Keywords[bg]=ÐÑивеÑÑÑвен
ÑенÑÑÑ;помоÑник;пÑиноÑ;добÑе доÑли;
Keywords[ca]=Benvinguda;Assistent;Incorporació;Col·laboració;Involucrar-se;
Keywords[ca@valencia]=Benvinguda;Assistent;Incorporació;Col·laboració;Involucrar-se;
Keywords[de]=Willkommen;BegrüÃungsassistent;Mitmachen;
@@ -65,6 +68,7 @@
Keywords[zh_TW]=Welcome;Wizard;Onboarding;Contribute;Get
involved;è²¢ç»;åè;æ¡è¿;
Name=Welcome Center
Name[ar]=Ù
Ø±ÙØ² Ø§ÙØªØ±ØÙب
+Name[bg]=ЦенÑÑÑ Ð·Ð° пÑивеÑÑÑване
Name[ca]=Centre de benvinguda
Name[ca@valencia]=Centre de benvinguda
Name[cs]=UvÃtacà centrum
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/bg/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/bg/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/bg/plasma-welcome.po 1970-01-01
01:00:00.000000000 +0100
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/bg/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,663 @@
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the plasma-welcome
package.
+#
+# Mincho Kondarev <[email protected]>, 2023.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-11 15:46+0200\n"
+"Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "ÐинÑо ÐондаÑев"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Skip"
+msgstr "ÐÑ&опÑÑкане"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Back"
+msgstr "Ðа&зад"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:73
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgid_plural "Page %1 of %2"
+msgstr[0] "СÑÑаниÑа %1 Ð¾Ñ %2"
+msgstr[1] "СÑÑаниÑа %1 Ð¾Ñ %2"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:82
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Finish"
+msgstr "Ð&авÑÑÑване"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:82
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Next"
+msgstr "&ÐапÑед"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:161
+#, kde-format
+msgctxt "@title: window"
+msgid "Share Anonymous Usage Information With KDE"
+msgstr "Ðнонимно ÑподелÑне на инÑоÑмаÑиÑÑа за
използванеÑо Ñ KDE"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:162
+#, kde-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Our developers will use this anonymous data to improve KDE software. You can "
+"choose how much to share in System Settings, and here too."
+msgstr ""
+"ÐаÑиÑе ÑазÑабоÑÑиÑи Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ñези
анонимни данни, за да подобÑÑÑ "
+"ÑоÑÑÑеÑа на KDE. Ðие можеÑе да да избеÑеÑе в
каква ÑÑепен Ñе да бÑÐ´Ð°Ñ "
+"Ñподелени в СиÑÑемни наÑÑÑойки, какÑо и
ÑÑк."
+
+#: src/contents/ui/main.qml:176
+#, kde-format
+msgctxt "@title: window"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "СвÑÑзване на онлайн акаÑнÑи"
+
+#: src/contents/ui/main.qml:177
+#, kde-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"This will let you access their content in KDE apps. You can set it up in "
+"System Settings, and here too."
+msgstr ""
+"Това Ñе ви позволи да полÑÑиÑе доÑÑÑп до
ÑÑÑ
ноÑо ÑÑдÑÑжание в пÑиложениÑÑа "
+"на KDE. ÐожеÑе да го наÑÑÑоиÑе в СиÑÑемни
наÑÑÑойки, какÑо и ÑÑк."
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:16
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Get Involved"
+msgstr "ÐклÑÑеÑе Ñе"
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:17
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"KDE is not a big company; it's an international volunteer community, and its "
+"software is made by people like you donating their time and passion. You too "
+"can help make things better, whether it's through translation, visual "
+"design, and promotion, or programming and bug triaging.<nl/><nl/>By "
+"contributing to KDE, you can become part of something special, meet new "
+"friends, learn new skills, and make a difference to millions while working "
+"with people from around the globe to deliver a stunning free software "
+"computing experience."
+msgstr ""
+"KDE не е голÑма компаниÑ, а междÑнаÑодна
добÑоволÑеÑка обÑноÑÑ, коÑÑо Ñе "
+"ÑÑздава Ð¾Ñ Ñ
оÑа каÑо ваÑ, коиÑо даÑÑваÑ
вÑемеÑо и ÑÑÑаÑÑÑа Ñи. Ðие ÑÑÑо "
+"можеÑе да помогнеÑе за подобÑÑванеÑо на
неÑаÑа, незавиÑимо дали ÑÑава дÑма "
+"за пÑевод, визÑално оÑоÑмление,
попÑлÑÑизиÑане или пÑогÑамиÑане и "
+"оÑÑÑÑанÑване на гÑеÑки.<nl/><nl/>ÐаÑо
допÑинаÑÑÑе за KDE, можеÑе да ÑÑанеÑе "
+"ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑо ÑпеÑиално, да Ñе запознаеÑе Ñ
нови пÑиÑÑели, да ÑÑвоиÑе нови "
+"ÑÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ да пÑомениÑе живоÑа на милиони Ñ
оÑа, докаÑо ÑабоÑиÑе Ñ Ñ
оÑа Ð¾Ñ ÑÑл "
+"ÑвÑÑ, за да пÑедоÑÑавиÑе заÑемеÑÑваÑ
Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ Ð¸ компÑÑÑÑно "
+"изживÑване."
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:23
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Start Contributing!"
+msgstr "ÐайÑе ÐаÑÐ¸Ñ Ð¿ÑиноÑ!"
+
+#: src/contents/ui/pages/Contribute.qml:44 src/contents/ui/pages/Donate.qml:44
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:53
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button clicking on this takes the user to a web page"
+msgid "Visit %1"
+msgstr "ÐоÑеÑеÑе %1"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:18
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Manage Software"
+msgstr "УпÑавление на пÑогÑами"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:19
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"The <application>Discover</application> app helps you find and install "
+"applications, games, and tools. You can search or browse by category, look "
+"at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app."
+msgstr ""
+"<application>Discover</application> ви помага да намеÑиÑе
и инÑÑалиÑаÑе "
+"пÑиложениÑ, игÑи и инÑÑÑÑменÑи. ÐожеÑе да
ÑÑÑÑиÑе или ÑазглеждаÑе по "
+"каÑегоÑии и да погледнеÑе Ñнимки на
екÑана и да пÑоÑеÑеÑе ÑевÑÑаÑа, за да ви "
+"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ Ð´Ð° избеÑеÑе пеÑÑекÑноÑо
пÑиложение."
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:39
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Launch Discover now"
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на Discover Ñега"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:57
+#, kde-format
+msgctxt "@title the name of the app 'Discover'"
+msgid "Discover"
+msgstr "Discover"
+
+#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:121
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button %1 is the name of an app"
+msgid "Show %1 in Discover"
+msgstr "Ðоказване на %1 в Discover"
+
+#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:15
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Support Your Freedom"
+msgstr "ÐодкÑепеÑе ÑвободаÑа"
+
+#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Miraculously, KDE operates on a shoestring budget, relying largely on "
+"donations of labor and resources. You can help change that!<nl/><nl/"
+">Financial donations help KDE pay for development sprints, hardware and "
+"server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
+"Germany."
+msgstr ""
+"KDE ÑабоÑи Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑен бÑджеÑ, каÑо ÑазÑиÑа
оÑновно на даÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑÑÑд и "
+"ÑеÑÑÑÑи. Ðие можеÑе да помогнеÑе Ñова да
Ñе пÑомени!<nl/><nl/>ФинанÑовиÑе "
+"даÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð° KDE да плаÑа за Ñазвойни
дейноÑÑи, Ñ
аÑдÑÐµÑ Ð¸ ÑÑÑвÑÑни "
+"ÑеÑÑÑÑи и ÑазÑиÑÑване на заеÑоÑÑÑа.
ÐаÑениÑÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑиÑпадани Ð¾Ñ "
+"данÑÑиÑе в ÐеÑманиÑ."
+
+#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Make a donation"
+msgstr "ÐапÑавеÑе даÑение"
+
+#: src/contents/ui/pages/Network.qml:20
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Access the Internet"
+msgstr "СвÑÑзване Ñ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ"
+
+#: src/contents/ui/pages/Network.qml:21
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"You can connect to the internet and manage your network connections with the "
+"<interface>Networks applet</interface>. To access it, click on the "
+"<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</"
+"interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"ÐожеÑе да Ñе ÑвÑÑжеÑе Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÐ½ÐµÑ Ð¸ да
ÑпÑавлÑваÑе мÑежовиÑе Ñи вÑÑзки Ñ "
+"помоÑÑа на <инÑеÑÑейÑ>ÐÑежи</инÑеÑÑейÑ>. Ðа
да полÑÑиÑе доÑÑÑп до него, "
+"ÑÑакнеÑе вÑÑÑ
Ñ
<инÑеÑÑейÑ>ÐÑежи</инÑеÑÑейÑ> в
<инÑеÑÑейÑ>СиÑÑемна ленÑа</"
+"инÑеÑÑейÑ>.инÑеÑÑейÑ>, коÑÑо Ñе намиÑа в
Ð´Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑен ÑгÑл на екÑана."
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Plasma has been updated to version %1"
+msgstr "Plasma е акÑÑализиÑана до веÑÑÐ¸Ñ %1"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:23
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"KDE contributors have spent the last four months hard at work on this "
+"release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!"
+msgstr ""
+"СÑÑÑÑдниÑиÑе на KDE пÑекаÑаÑ
а поÑледниÑе
ÑеÑиÑи меÑеÑа в ÑÑилена ÑабоÑа по "
+"Ñова издание. ÐадÑваме Ñе, Ñе Ñе Ñе ÑадваÑе
да използваÑе Plasma Ñолкова, "
+"колкоÑо ние Ñе ÑадваÑ
ме на ÑÑздаванеÑо Ñ!"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:28
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Find out what's new in Plasma %1"
+msgstr "ÐижÑе новоÑÑиÑе в Plasma %1"
+
+#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:33
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Help work on the next release"
+msgstr "ÐомогнеÑе в ÑÑздаванеÑо на ÑледваÑоÑо
издание"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:19
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Powerful When Needed"
+msgstr "Ðзползване на пÑлнаÑа моÑноÑÑ Ð½Ð°
ÑиÑÑемаÑа, когаÑо е необÑ
одимо"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:20
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
+"your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:"
+msgstr ""
+"Plasma е изклÑÑиÑелно богаÑа на ÑÑнкÑии
ÑÑеда, ÑÑздадена да подобÑи "
+"знаÑиÑелноваÑаÑа пÑодÑкÑивноÑÑ! ÐÑо Ñамо
малка ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð½ÐµÑаÑа, коиÑо ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ "
+"да напÑави за ваÑ:"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Short form of the 'Vaults' Plasma feature"
+msgid "Vaults"
+msgstr "ТÑезоÑи"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:56
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for Plasma Vaults button"
+msgid "Store sensitive files securely"
+msgstr "СигÑÑно ÑÑÑ
ÑанÑване на ÑайловеÑе"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:64
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Name of the 'Activities' Plasma feature"
+msgid "Activities"
+msgstr "ÐейноÑÑи"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:65
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info Caption for Activities button. Note that 'Separate' is being used as "
+"an imperative verb here, not a noun."
+msgid "Separate work, school, or home tasks"
+msgstr "РазделÑне на ÑлÑжебни, ÑÑилиÑни или
домаÑни задаÑи"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:73
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Name of the 'KDE Connect' feature"
+msgid "KDE Connect"
+msgstr "KDE Connect"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:74
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for KDE Connect button"
+msgid "Connect your phone and your computer"
+msgstr "СвÑÑзване на ваÑÐ¸Ñ ÑелеÑон и компÑÑÑÑ"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:84
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row"
+msgid "KRunner"
+msgstr "KRunner"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:85
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for KRunner button"
+msgid "Search for anything"
+msgstr "ÐеогÑаниÑено ÑÑÑÑене"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:93
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row Name of the 'Overview' KWin effect"
+msgid "Overview"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:94
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for Overview button"
+msgid "Your system command center"
+msgstr "ÐаÑиÑÑ ÑиÑÑемен команден ÑенÑÑÑ"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:102
+#, kde-format
+msgctxt "@title:row"
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "ÐзÑеглÑне на нови неÑа"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:103
+#, kde-format
+msgctxt "@info Caption for Get Hot New Stuff button"
+msgid "Extend the system with add-ons"
+msgstr "РазÑиÑÑване на ÑиÑÑемаÑа Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐºÐ¸"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:110
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn about more Plasma features"
+msgstr "ÐаÑÑеÑе повеÑе за вÑзможноÑÑиÑе на
Plasma"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:121
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Plasma Vaults"
+msgstr "ТÑÐµÐ·Ð¾Ñ Ð½Ð° Plasma"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:122
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma Vaults allows you to create encrypted folders, called "
+"<interface>Vaults.</interface> Inside each Vault, you can securely store "
+"your passwords, files, pictures, and documents, safe from prying eyes. "
+"Vaults can live inside folders that are synced to cloud storage services "
+"too, providing extra privacy for that content.<nl/><nl/>To get started, "
+"click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden "
+"items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
+msgstr ""
+"ТÑÐµÐ·Ð¾Ñ Ð½Ð° Plasma ви позволÑва да ÑÑздаваÑе
кÑипÑиÑани папки, наÑеÑени "
+"<interface>ТÑезоÑи.</interface> ÐÑв вÑÑко Ð¾Ñ ÑÑÑ
можеÑе да ÑÑÑ
ÑанÑваÑе "
+"ÑигÑÑно паÑолиÑе Ñи, ÑайловеÑе, ÑнимкиÑе и
докÑменÑиÑе Ñи, заÑиÑени Ð¾Ñ "
+"лÑбопиÑни оÑи. ТÑезоÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе
намиÑÐ°Ñ Ð² папки, коиÑо Ñа "
+"ÑинÑ
ÑонизиÑани Ñ ÑÑлÑги за ÑÑÑ
Ñанение в
облак ÑÑÑо Ñака, оÑигÑÑÑвайки "
+"допÑлниÑелна повеÑиÑелноÑÑ Ð·Ð° Ñова
ÑÑдÑÑжание.<nl/><nl/>Ðа да запоÑнеÑе, "
+"ÑÑакнеÑе вÑÑÑ
Ñ ÑÑÑелкаÑа на
<interface>СиÑÑемнаÑа облаÑÑ</interface>, за да "
+"покажеÑе ÑкÑиÑиÑе елеменÑи, а Ñлед Ñова
ÑÑакнеÑе вÑÑÑ
Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа "
+"<interface>ТÑезоÑи</interface>."
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:195
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:233
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:254
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:278
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "See More Features"
+msgstr "ÐижÑе допÑлниÑелниÑе вÑзможноÑÑи"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:142
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Activities"
+msgstr "ÐейноÑÑи"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:143
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Activities can be used to separate high-level projects or workflows so you "
+"can focus on one at a time. You can have an activity for \"Home\", \"School"
+"\", \"Work\", and so on. Each Activity has access to all your files but has "
+"its own set of open apps and windows, recent documents, \"Favorite\" apps, "
+"and desktop widgets.<nl/><nl/>To get started, launch <interface>System "
+"Settings</interface> and search for \"Activities\". On that page, you can "
+"create more Activities. You can then switch between them using the "
+"<shortcut>Meta+Tab</shortcut> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ÐейноÑÑиÑе Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°
ÑазделÑне на пÑоекÑи или ÑабоÑни пÑоÑеÑи "
+"на виÑоко ниво, Ñака Ñе можеÑе да Ñе
ÑÑÑÑедоÑоÑиÑе вÑÑÑ
Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ или дÑÑг "
+"пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð² даден моменÑ. ÐожеÑе да имаÑе
дейноÑÑ Ð·Ð° \"Ðом\", \"УÑилиÑе\", "
+"\"РабоÑа\" и Ñ.н. ÐÑÑка дейноÑÑ Ð¸Ð¼Ð° доÑÑÑп до
вÑиÑки ваÑи Ñайлове, но има "
+"Ñвой ÑобÑÑвен Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ñ Ð¾ÑвоÑени
пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑозоÑÑи, ÑкоÑоÑни докÑменÑи, "
+"\"ÐÑедпоÑиÑани\" пÑиложениÑ, и ÑиджеÑи на
ÑабоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ.<nl/><nl/>Ðа да "
+"запоÑнеÑе, ÑÑаÑÑиÑайÑе <interface>СиÑÑемни
наÑÑÑойки</interface> и поÑÑÑÑеÑе "
+"\"ÐейноÑÑи\". Ðа Ñази ÑÑÑаниÑа можеÑе да да
ÑÑздадеÑе нови дейноÑÑи. След "
+"Ñова можеÑе да пÑевклÑÑваÑе Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑÑ
Ñ
помоÑÑа на клавиÑнаÑа комбинаÑÐ¸Ñ "
+"<shortcut>Meta+Tab</shortcut>."
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open Activities Page in System Settings"
+msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑаниÑаÑа за дейноÑÑиÑе
в ÑиÑÑемни наÑÑÑойки"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:172
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "KDE Connect"
+msgstr "KDE Connect"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:176
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"KDE Connect lets you integrate your phone with your computer in various ways:"
+"<nl/><list><item>See notifications from your phone on your computer</"
+"item><item>Reply to text messages from your phone on your computer</"
+"item><item>Sync your clipboard contents between your computer and your "
+"phone</item><item>Make a noise on your phone when it's been misplaced</"
+"item><item>Copy pictures, videos, and other files from your phone to your "
+"computer, and vice versa</item><item>â¦And much more!</item></list><nl/>To "
+"get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "
+"\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone."
+msgstr ""
+"KDE Connect ви позволÑва да инÑегÑиÑаÑе
ÑелеÑона Ñи Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа по ÑазлиÑни "
+"наÑини:<nl/><list><item>Ðоказване на извеÑÑиÑÑа
Ð¾Ñ ÑелеÑона на компÑÑÑÑа Ñи</"
+"item><item>ÐÑговаÑÑне на ÑекÑÑови ÑÑобÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ
ÑелеÑона Ñи на компÑÑÑÑа</"
+"item><item>СинÑ
ÑонизиÑане на ÑÑдÑÑжаниеÑо на
клипбоÑда Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑÑа и "
+"ÑелеÑона ви</item><item>Ðздаване на Ñигнал оÑ
ÑелеÑона, когаÑо не знаеÑе "
+"кÑде е</item><item>ÐопиÑане на Ñнимки,
видеоклипове и дÑÑги Ñайлове Ð¾Ñ "
+"ÑелеÑона в компÑÑÑÑа и обÑаÑно</item><item>...Ð
оÑе много дÑÑги неÑа!</"
+"item></list><nl/>Ðа да да запоÑнеÑе, ÑÑаÑÑиÑайÑе
<interface>СиÑÑемни "
+"наÑÑÑойки</interface> и поÑÑÑÑеÑе \"KDE Connect\". Ðа
Ñази ÑÑÑаниÑа можеÑе "
+"да ÑдвоиÑе ÑелеÑона Ñи."
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Open KDE Connect Page in System Settings"
+msgstr "ÐÑваÑÑне на ÑÑÑаниÑаÑа на KDE Connect в
ÑиÑÑемни наÑÑÑойки"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:213
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "KRunner"
+msgstr "KRunner"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:217
+#, kde-kuit-format
+msgctxt ""
+"@info:usagetip translators: if needed, change 'Shanghai' to a city that on "
+"the other side of the world from likely speakers of the language"
+msgid ""
+"KRunner is Plasma's exceptionally powerful and versatile search system. It "
+"powers the search functionality in the Application Launcher menu and the "
+"Overview screen, and it can be accessed as a standalone search bar using the "
+"<shortcut>Alt+F2</shortcut> keyboard shortcut.<nl/><nl/>In addition to "
+"finding your files and folders, KRunner can launch apps, search the web, "
+"convert between currencies, calculate math problems, and a lot more. Try "
+"typing any of the following into one of those search fields:<nl/><list><item>"
+"\"time Shanghai\"</item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in USD\"</"
+"item><item>\"25 miles in km\"</item><item>â¦And much more!</item></list><nl/"
+">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</"
+"shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon."
+msgstr ""
+"KRunner е изклÑÑиÑелно моÑна и гÑвкава
ÑиÑÑема за ÑÑÑÑене на Plasma. Ð¢Ñ "
+"задвижва ÑÑнкÑиÑÑа за ÑÑÑÑене в менÑÑо за
ÑÑаÑÑиÑане на пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ и може "
+"да бÑде доÑÑÑпна каÑо ÑамоÑÑоÑÑелна ленÑа
за ÑÑÑÑене Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑа на "
+"<shortcut>Alt+F2</shortcut> клавиÑна
комбинаÑиÑ.<nl/><nl/>РдопÑлнение кÑм "
+"намиÑане на Ñайлове и папки, KRunner може да
ÑÑаÑÑиÑа пÑиложениÑ, да ÑÑÑÑи в "
+"инÑеÑнеÑ, да конвеÑÑиÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи, да
изÑиÑлÑва маÑемаÑиÑеÑки задаÑи и "
+"много дÑÑги. ÐпиÑайÑе вÑведеÑе нÑкое оÑ
ÑледниÑе неÑа в нÑкое Ð¾Ñ Ñези полеÑа "
+"за ÑÑÑÑене:<nl/><list><item>\"вÑеме ШанÑ
ай\"</item><item>\"27/3\"</"
+"item><item>\"200 EUR в USD\"</item><item>\"25 мили в
км\"</item><item>...Р"
+"много дÑÑги!</item></list><nl/>Ðа да наÑÑиÑе
повеÑе, оÑвоÑеÑе ленÑаÑа за "
+"ÑÑÑÑене на KRunner, каÑо използваÑе
<shortcut>Alt+F2</shortcut> и ÑÑакнеÑе "
+"вÑÑÑ
Ñ Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñа на вÑпÑоÑиÑелен знак."
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window The name of a KWin effect"
+msgid "Overview"
+msgstr "ÐÑеглед"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:246
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Overview is a full-screen overlay that shows all of your open windows, "
+"letting you easily access any of them. It also shows your current Virtual "
+"Desktops, allowing you to add more, remove some, and switch between them. "
+"Finally, it offers a KRunner-powered search field that can also filter "
+"through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
+"<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ÐÐ±Ñ Ð¿Ñеглед е наÑлагване на ÑÑл екÑан,
коеÑо показва вÑиÑки оÑвоÑени "
+"пÑозоÑÑи, и ви позволÑва да имаÑе леÑен
доÑÑÑп до вÑеки Ð¾Ñ ÑÑÑ
. Ðоказва и "
+"ÑекÑÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸ виÑÑÑален деÑкÑоп, каÑо ви
позволÑва да добавÑÑе нови, да "
+"пÑемаÑ
ваÑе нÑкои и да пÑевклÑÑваÑе междÑ
ÑÑÑ
. РнакÑаÑ, Ñой пÑедлага поле за "
+"ÑÑÑÑене, ÑпÑавлÑвано Ð¾Ñ KRunner, коеÑо може да
ÑилÑÑиÑа и пÑез оÑвоÑениÑе "
+"пÑозоÑÑи.<nl/><nl/>ÐожеÑе да полÑÑиÑе доÑÑÑп
до ÐÑеглед, каÑо използваÑе "
+"<shortcut>Meta+W</shortcut> клавиÑна комбинаÑиÑ."
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:266
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "ÐзÑеглÑне на нови неÑа"
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:267
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Throughout Plasma, System Settings, and KDE apps, you'll find buttons marked "
+"\"Get New [thing]â¦\". Clicking on them will show you 3rd-party content to "
+"extend the system, made by other people like you! In this way, it is often "
+"possible to add functionality you want without having to ask KDE developers "
+"to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has "
+"not been reviewed by your distributor for functionality or stability."
+msgstr ""
+"Ð Plasma, ÑиÑÑемниÑе наÑÑÑойки и
пÑиложениÑÑа на KDE Ñе оÑкÑиеÑе бÑÑони Ñ "
+"Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñ \"ÐзÑеглÑне на нови неÑа ...\".
ЩÑакванеÑо вÑÑÑ
Ñ ÑÑÑ
Ñе ви покаже "
+"ÑÑдÑÑжание Ð¾Ñ ÑÑеÑи ÑÑÑани, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑо да
ÑазÑиÑиÑе ÑиÑÑемаÑа, ÑÑздадено Ð¾Ñ "
+"дÑÑги Ñ
оÑа каÑо ваÑ! Ðо Ñози наÑин ÑеÑÑо е
вÑзможно да добавиÑе желанаÑа Ð¾Ñ "
+"Ð²Ð°Ñ ÑÑнкÑионалноÑÑ, без да Ñе налага да
каÑаÑе ÑазÑабоÑÑиÑиÑе на KDE да Ñ "
+"ÑеализиÑаÑ.<nl/><nl/>ÐÑбележеÑе, Ñе
ÑÑдÑÑжаниеÑо, пÑидобиÑо по Ñози наÑин, "
+"не е пÑегледано Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÐ¸Ñ Ð´Ð¸ÑÑÑибÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð°
ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑабилноÑÑ."
+
+#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "See All Available 3rd-Party Content"
+msgstr "ÐижÑе налиÑниÑе ÑÑдÑÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÑÑеÑи
ÑÑÑани"
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:18
+#, kde-format
+msgctxt "@info:window"
+msgid "Simple by Default"
+msgstr "ÐпÑоÑÑена по подÑазбиÑане"
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:19
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma is designed to be simple and usable out of the box. Things are where "
+"you'd expect, and there is generally no need to configure anything before "
+"you can be comfortable and productive.<nl/><nl/>Should you feel the need to, "
+"you'll find what you need in the <application>System Settings</application> "
+"app."
+msgstr ""
+"Plasma е пÑоекÑиÑана Ñака, Ñе да бÑде пÑоÑÑа и
да може да Ñе използва "
+"веднага Ñлед инÑÑалиÑанеÑо. ÐеÑаÑа Ñа Ñам,
кÑдеÑо оÑакваÑе, и каÑо ÑÑло не е "
+"необÑ
одимо да конÑигÑÑиÑаÑе ниÑо, за да Ñе
ÑÑвÑÑваÑе Ñдобно и пÑодÑкÑивно."
+"<nl/><nl/>Ðко имаÑе нÑжда Ð¾Ñ Ð¿Ñомени, Ñе
намеÑиÑе необÑ
одимоÑо в "
+"<application>СиÑÑемни наÑÑÑойки</application>."
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:39
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Launch System Settings now"
+msgstr "СÑаÑÑиÑане на ÑиÑÑемни наÑÑÑойки Ñега"
+
+#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:56
+#, kde-format
+msgctxt "@title the name of the 'System Settings' app"
+msgid "System Settings"
+msgstr "СиÑÑемни наÑÑÑойки"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:15
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to KDE Plasma!"
+msgstr "ÐобÑе доÑли в KDE Plasma!"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:16
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid ""
+"Plasma is a free and open-source desktop environment created by KDE, an "
+"international software community of volunteers. The Plasma desktop "
+"environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when "
+"needed to help you really get things done. We hope you love it!"
+msgstr ""
+"Plasma е безплаÑна ÑÑеда за наÑÑолни
компÑÑÑи Ñ Ð¾ÑвоÑен код, ÑÑздадена Ð¾Ñ "
+"KDE, междÑнаÑодна ÑоÑÑÑеÑна обÑноÑÑ Ð¾Ñ
добÑоволÑи. РабоÑнаÑа ÑÑеда на Plasma "
+"е пÑоÑÑа по подÑазбиÑане, за да ÑабоÑи
безпÑоблемно, но е моÑна и "
+"комплекÑна, когаÑо е необÑ
одимо, за да ви
помогне да ÑвÑÑÑиÑе неÑо наиÑÑина."
+"<nl/>ÐадÑваме Ñе, Ñе Ñе Ñ Ñ
аÑеÑаÑе!"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Learn more about the KDE community"
+msgstr "ÐаÑÑеÑе повеÑе за обÑноÑÑÑа на KDE"
+
+#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:39
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!"
+msgstr "ÐмейÑеÑо Konqi ви пÑивеÑÑÑва Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñе
доÑли в обÑноÑÑÑа на KDE!"
+
+#: src/main.cpp:44
+#, kde-format
+msgctxt "@info:usagetip"
+msgid "A welcome app for KDE Plasma"
+msgstr "ÐÑогÑама за пÑивеÑÑÑване и наÑални
наÑÑÑойки на KDE Plasma"
+
+#: src/main.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to KDE Plasma"
+msgstr "ÐобÑе доÑли в KDE Plasma"
+
+#: src/main.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@info copyright string"
+msgid "(c) 2021"
+msgstr "(c) 2021"
+
+#: src/main.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Felipe Kinoshita"
+msgstr "Felipe Kinoshita"
+
+#: src/main.cpp:59 src/main.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Author"
+msgstr "ÐвÑоÑ"
+
+#: src/main.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "@info:credit"
+msgid "Nate Graham"
+msgstr "Nate Graham"
+
+#: src/main.cpp:80
+#, kde-format
+msgid ""
+"Version number of the Plasma release to display release notes for, e.g. 5.25"
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° веÑÑиÑÑа на Plasma, за коÑÑо да Ñе
Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸Ñе кÑм "
+"изданиеÑо . ÐапÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 5.25"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/de/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/de/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/de/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/de/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/fr/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/fr/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/fr/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/fr/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -13,7 +13,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/it/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/it/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/it/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/it/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/ko/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/ko/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/ko/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/ko/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: plasma-welcome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-25 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
@@ -143,9 +143,9 @@
"applications, games, and tools. You can search or browse by category, look "
"at screenshots, and read reviews to help you find the perfect app."
msgstr ""
-"<application>Discover</application> ì±ììë íë¡ê·¸ë¨, ê²ì, ë구
ë±ì ê²ìí"
-"ê³ ì¤ì¹í ì ììµëë¤. ì±ì ì°¾ìë³¼ ì ìëë¡ ë¶ë¥ë³ë¡
íì, ì¤í¬ë¦°ì· 보기, 리"
-"ë·° ì½ê¸°ë¥¼ í ì ììµëë¤."
+"<application>Discover</application> ì±ììë ì±, ê²ì, ë구 ë±ì
ê²ìíê³ ì¤"
+"ì¹í ì ììµëë¤. ì±ì ì°¾ìë³¼ ì ìëë¡ ë¶ë¥ë³ë¡ íì,
ì¤í¬ë¦°ì· 보기, 리뷰 ì½"
+"기를 í ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/Discover.qml:39
#, kde-format
@@ -169,7 +169,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Support Your Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "ë´ ìì 를 ì§ìí기"
#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:16
#, kde-kuit-format
@@ -181,6 +181,10 @@
"server resources, and expanded employment. Donations are tax-deductible in "
"Germany."
msgstr ""
+"KDEë ì¤ìê·ëª¨ì ìì°ì¼ë¡ ì´ìëë©° ëë¶ë¶ ììê³¼ ì¸ë
¥ì 기ë¶ë¡ ì´ìë©ëë¤. ì¬"
+"ë¬ë¶ë ì´ìì 기ì¬í ì ììµëë¤!<nl/><nl/>KDEì ê¸ì ì
ì¼ë¡ 기ë¶íë©´ ê°ë° ì¤"
+"í린í¸, íëì¨ì´ì ìë² ìì, ê¸ì ì ì§ìì
ì¬ì©ë©ëë¤. ë
ì¼ì 거주 ì¤ì¸ ê²½"
+"ì° ì¸ì¡ ê³µì 를 ë°ì ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/Donate.qml:22
#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:38
@@ -204,6 +208,10 @@
"<interface>Networks</interface> icon in your <interface>System Tray</"
"interface>, which lives in the bottom-right corner of the screen."
msgstr ""
+"<interface>ë¤í¸ìí¬ ì í릿</interface>ì ì¬ì©íì¬ ì¸í°ë·ì
ì°ê²°íê³ ë¤í¸ìí¬ "
+"ì°ê²°ì ê´ë¦¬í ì ììµëë¤. íë©´ ì¤ë¥¸ìª½ ìë 모ì리ì
ìë <interface>ìì¤í
"
+"í¸ë ì´</interface>ì ìë <interface>ë¤í¸ìí¬</interface>
ìì´ì½ì í´ë¦íì¬ "
+"ì ê·¼í ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:22
#, kde-format
@@ -218,6 +226,8 @@
"KDE contributors have spent the last four months hard at work on this "
"release. We hope you enjoy using Plasma as much as we enjoyed making it!"
msgstr ""
+"KDE 기ì¬ì ì¼ëì ì§ë 4ê°ìê° ì´ ë¦´ë¦¬ì¦ ìì
ì
ì§ííìµëë¤. ë§ëë ê³¼ì ë§"
+"í¼ Plasma를 ì¬ë¯¸ìê² ì¦ê¸°ì길 ë°ëëë¤!"
#: src/contents/ui/pages/PlasmaUpdate.qml:28
#, kde-format
@@ -244,6 +254,8 @@
"Plasma is an extremely feature-rich environment, designed to super-charge "
"your productivity! Here is just a smattering of the things it can do for you:"
msgstr ""
+"Plasmaë ìì°ì±ì ê°íí ì ìë ë¤ìí ê°ë ¥í 기ë¥ì´
ììµëë¤! ë¤ìì 주ì "
+"기ë¥ì 목ë¡ì
ëë¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:55
#, kde-format
@@ -323,7 +335,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Learn about more Plasma features"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma ê¸°ë¥ ë ìì보기"
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:121
#, kde-format
@@ -343,6 +355,12 @@
"click the arrow on the <interface>System Tray</interface> to show hidden "
"items, and then click the <interface>Vaults</interface> icon."
msgstr ""
+"Plasma ë¹ë° ê³µê°ì ìí¸íë ë¹ë° í´ë(<interface>ë¹ë°
ê³µê°</interface>)를 ì"
+"ì±í ì ììµëë¤. ê°ê°ì ë¹ë° ê³µê°ìë ìí¸ ëª©ë¡, íì¼,
ì¬ì§, 문ì ë±ì ì¸ë¶"
+"ì 침ì
ìëë¡ë¶í° ìì íê² ì ì¥í ì ììµëë¤. ë¹ë°
ê³µê°ì í´ë¼ì°ë ì ì¥ì "
+"ìë¹ì¤ì ë기íëë í´ëìë ì ì¥í ì
ììµëë¤.<nl/><nl/>ììíë ¤ë©´ "
+"<interface>ìì¤í
í¸ë ì´</interface>ì íì´í를 í´ë¦íì¬
ì¨ê²¨ì§ í목ì íì"
+"í ë¤ì <interface>ë¹ë° ê³µê°</interface> ìì´ì½ì
í´ë¦íììì¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:130
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:154
@@ -374,6 +392,13 @@
"create more Activities. You can then switch between them using the "
"<shortcut>Meta+Tab</shortcut> keyboard shortcut."
msgstr ""
+"íëì ì¬ì©íë©´ íë¡ì í¸ë ìì
íë¦ì ë¶ë¦¬íì¬ í
ë²ì íëì ì§ì¤í ì ììµ"
+"ëë¤. \"í\", \"íêµ\", \"ì§ì¥\" ë±ì íëì ìì±í ì
ììµëë¤. ê°ê° íëì"
+"ìë 모ë íì¼ì ì ê·¼í ì ìì§ë§ íëë³ë¡ ì´ë¦° ì±ê³¼
ì°½, ìµê·¼ 문ì, \"ì¦ê²¨ì°¾"
+"ë\" ì±, ë°ì¤í¬í± ìì ¯ì ë¶ë¦¬ë©ëë¤.<nl/><nl/>ììíë ¤ë©´
<interface>ìì¤í
ì¤"
+"ì </interface>ì ì¤ííì¬ \"íë\"ì ê²ìíììì¤. í´ë¹
íì´ì§ìì ë ë§ì í"
+"ëì ìì±í ì ììµëë¤. <shortcut>Meta+Tab</shortcut> í¤ë³´ë
ë¨ì¶í¤ë¥¼ íµí"
+"ì¬ íëê°ì ì íí ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:159
#, kde-format
@@ -401,12 +426,20 @@
"get started, launch <interface>System Settings</interface> and search for "
"\"KDE Connect\". On that page, you can pair your phone."
msgstr ""
+"KDE Connect를 ì¬ì©íë©´ ì»´í¨í°ì í´ëí°ì ë¤ìí ë°©ë²ì¼ë¡
íµí©í ì ììµëë¤."
+"<nl/><list><item>í´ëí°ì ì림ì ì»´í¨í°ìì
보기</item><item>í´ëí°ìì ë°ì "
+"í
ì¤í¸ ë©ìì§ë¥¼ ì»´í¨í°ìì ëµì¥í기</item><item>ì»´í¨í°ì
í´ëí°ì í´ë¦½ë³´ë ë´"
+"ì© ê³µì </item><item>í´ëí°ì´ ì´ëì ìëì§ ê¸°ìµì´ ì ë ë
í´ëí° ì¸ë¦¬ê¸°</"
+"item><item>í´ëí°ì ìë ì¬ì§, ëìì, 기í íì¼ì
ì»´í¨í°ë¡ ë³µì¬(ìë°©í¥ ê°"
+"ë¥)</item><item>⦠ì¸ìë ë ììµëë¤!</item></list><nl/>ììíë
¤ë©´ "
+"<interface>ìì¤í
ì¤ì </interface>ì ì¤íí ë¤ì \"KDE
Connect\"를 ê²ìíìì"
+"ì¤. í´ë¹ íì´ì§ìì í´ëí°ê³¼ íì´ë§í ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:200
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open KDE Connect Page in System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ìì¤í
ì¤ì ìì KDE Connect íì´ì§ ì´ê¸°"
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:213
#, kde-format
@@ -432,6 +465,15 @@
">To learn more, open the KRunner search bar using the <shortcut>Alt+F2</"
"shortcut> keyboard shortcut and click on the question mark icon."
msgstr ""
+"KRunnerë Plasmaì ê°ë ¥í ê²ì ìì¤í
ì
ëë¤. íë¡ê·¸ë¨
ì¤í기 ë©ë´ì íëì ë³´"
+"기 íë©´ìì ê²ì 기ë¥ì ì ê³µíë©°, <shortcut>Alt+F2</shortcut>
ë¨ì¶í¤ë¡ ê²ì "
+"íìì¤ì²ë¼ ì¬ì©í ì ììµëë¤.<nl/><nl/>KRunnerë íì¼ì´ë
í´ë를 ê²ìíë "
+"ê² ì¸ìë ì± ì¤í, ì¹ ê²ì, íµíê° íì , ìì ê³ì° ë±ì
ìíí ì ììµëë¤. "
+"ê²ì íëì ë¤ìì ì
ë ¥í´ ë³´ì¸ì.<nl/><list><item>\"ìê°
Shanghai\"</"
+"item><item>\"27/3\"</item><item>\"200 EUR in KRW\"</item><item>\"25ë§ì¼ in
í¬"
+"ë¡ë¯¸í°\"</item><item>⦠ì¸ìë ë ììµëë¤!</item></list><nl/>ë
ë§ì 기ë¥ì "
+"ìì ë³´ë ¤ë©´ <shortcut>Alt+F2</shortcut> í¤ë¥¼ ëë¬ì KRunner ê²ì
íìì¤ì ì¤"
+"íí ë¤ì 물ìí ìì´ì½ì í´ë¦íììì¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:245
#, kde-format
@@ -450,6 +492,11 @@
"through open windows.<nl/><nl/>You can access Overview using the "
"<shortcut>Meta+W</shortcut> keyboard shortcut."
msgstr ""
+"íëì 보기를 íµíì¬ ì´ë ¤ ìë 모ë ì°½ì ì ì²´ íë©´ì¼ë¡
ë³¼ ì ìì¼ë©°, ê°ë³ ì°½"
+"ì ì½ê² ì ê·¼í ì ììµëë¤. íì¬ ê°ì ë°í íë©´ì í¨ê»
íìíë©°, ê°ì ë°í í"
+"ë©´ì ì¶ê°, ìì , ì íí ì ììµëë¤. KRunner ê¸°ë° ê²ì
íëììë ì´ë¦° ì°½ì "
+"ê²ìí ì ììµëë¤.<nl/><nl/><shortcut>Meta+W</shortcut> ë¨ì¶í¤ë¥¼
ì¬ì©íì¬ í"
+"ëì 보기를 ì¬ì©í ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:266
#, kde-format
@@ -468,6 +515,11 @@
"to implement it themselves.<nl/><nl/>Note that content acquired this way has "
"not been reviewed by your distributor for functionality or stability."
msgstr ""
+"Plasma, ìì¤í
ì¤ì , KDE ì±ìì \"ìë¡ì´ [í목] ê°ì
¸ì¤ê¸°â¦\" ë¨ì¶ë¥¼ ë³¼ ì ììµ"
+"ëë¤. ì´ë¥¼ í´ë¦íë©´ ìì¤í
ì íì¥í ì ìë ì¬ë¬ë¶ê³¼
ê°ì ì¬ëë¤ì´ ë§ë ì 3"
+"ì ì½í
ì¸ ë¥¼ ë³¼ ì ììµëë¤! ì´ë¬í ì½í
ì¸ ë¥¼ ì¬ì©íì¬
KDE ê°ë°ììê² ìì²íì§ "
+"ìëë¼ë 기ë¥ì ì¶ê°í ì ììµëë¤.<nl/><nl/>ì´ ë°©ìì¼ë¡
ì¤ì¹í ì½í
ì¸ ë ë°°í¬"
+"íìì 기ë¥ì´ë ìì ì± ê²ì¬ë¥¼ ê±°ì¹ì§ ìììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/PowerfulWhenNeeded.qml:283
#, kde-format
@@ -491,6 +543,10 @@
"you'll find what you need in the <application>System Settings</application> "
"app."
msgstr ""
+"Plasmaë ì´ê¸° ìíìì ê°ë¨íë©´ì ì¬ì©í기 í¸ë¦¬í ê²ì
목íë¡ í©ëë¤. ììí"
+"ë ê³³ì 기ë¥ì´ ë°°ì¹ëì´ ìì¼ë©°, 기본ì ì¸ ìíìì
ë³ê°ì ì¤ì ìì´ í¸ìíê³ "
+"ìì°ì ì¼ë¡ ì¬ì©í ì ììµëë¤.<nl/><nl/>ë§ì½ íìíë¤ë©´
<application>ìì¤í
"
+"ì¤ì </application> ì±ìì íìí ì¤ì ì ì°¾ì ì ììµëë¤."
#: src/contents/ui/pages/SimpleByDefault.qml:39
#, kde-format
@@ -519,6 +575,10 @@
"environment is simple by default for a smooth experience, but powerful when "
"needed to help you really get things done. We hope you love it!"
msgstr ""
+"Plasmaë ì ì¸ê³ì ì¸ ìì ë´ì¬ìë¡ êµ¬ì±ë ìíí¸ì¨ì´
커뮤ëí° KDEìì ì ìí "
+"ìì ì¤í ìì¤ ë°ì¤í¬í± íê²½ì
ëë¤. Plasma ë°ì¤í¬í±
íê²½ì 기본ê°ì¼ë¡ ê°ë¨í"
+"ê³ ë¶ëë¬ì´ ì¬ì©ì ê²½íì ì ê³µíë©°, íìí ëìë ìì
ì ë¹ ë¥´ê² ìíí ì ì"
+"ëë¡ ê°ë ¥í´ì§ëë¤. ì¦ê²ê² ì¬ì©íì¸ì!"
#: src/contents/ui/pages/Welcome.qml:22
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/nl/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/nl/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/nl/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/nl/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -7,15 +7,15 @@
"Project-Id-Version: welcome-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-24 12:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-25 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -610,7 +610,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The KDE mascot Konqi welcomes you to the KDE community!"
-msgstr "De mascotte va KDE, Konqi, verwelkomt u in de KDE-gemeenschap!"
+msgstr "De mascotte van KDE, Konqi, verwelkomt u in de KDE-gemeenschap!"
#: src/main.cpp:44
#, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/nn/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/nn/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/nn/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/nn/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/plasma-welcome-5.27.6/po/zh_CN/plasma-welcome.po
new/plasma-welcome-5.27.7/po/zh_CN/plasma-welcome.po
--- old/plasma-welcome-5.27.6/po/zh_CN/plasma-welcome.po 2023-06-20
15:34:25.000000000 +0200
+++ new/plasma-welcome-5.27.7/po/zh_CN/plasma-welcome.po 2023-08-01
11:27:23.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-03 03:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-17 04:14\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-30 07:13\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"