Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kwordquiz for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-12-09 22:53:02
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kwordquiz (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwordquiz.new.25432 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kwordquiz"

Sat Dec  9 22:53:02 2023 rev:160 rq:1131941 version:23.08.4

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kwordquiz/kwordquiz.changes      2023-11-10 
12:36:14.382965422 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kwordquiz.new.25432/kwordquiz.changes   
2023-12-09 22:56:23.882540995 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Dec  5 14:20:21 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.08.4
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.08.4/
+- No code change since 23.08.3
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kwordquiz-23.08.3.tar.xz
  kwordquiz-23.08.3.tar.xz.sig

New:
----
  kwordquiz-23.08.4.tar.xz
  kwordquiz-23.08.4.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kwordquiz.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.czyZUl/_old  2023-12-09 22:56:24.694570794 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.czyZUl/_new  2023-12-09 22:56:24.694570794 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           kwordquiz
-Version:        23.08.3
+Version:        23.08.4
 Release:        0
 Summary:        Vocabulary Trainer
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kwordquiz-23.08.3.tar.xz -> kwordquiz-23.08.4.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-23.08.3/CMakeLists.txt 
new/kwordquiz-23.08.4/CMakeLists.txt
--- old/kwordquiz-23.08.3/CMakeLists.txt        2023-11-04 11:57:30.000000000 
+0100
+++ new/kwordquiz-23.08.4/CMakeLists.txt        2023-11-30 17:59:05.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "08")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "4")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kwordquiz VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-23.08.3/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 
new/kwordquiz-23.08.4/org.kde.kwordquiz.appdata.xml
--- old/kwordquiz-23.08.3/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 2023-11-04 
11:57:30.000000000 +0100
+++ new/kwordquiz-23.08.4/org.kde.kwordquiz.appdata.xml 2023-11-30 
17:59:05.000000000 +0100
@@ -160,10 +160,10 @@
     <binary>kwordquiz</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="23.08.4" date="2023-12-07"/>
     <release version="23.08.3" date="2023-11-09"/>
     <release version="23.08.2" date="2023-10-12"/>
     <release version="23.08.1" date="2023-09-14"/>
-    <release version="23.08.0" date="2023-08-24"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-23.08.3/po/eo/kwordquiz.po 
new/kwordquiz-23.08.4/po/eo/kwordquiz.po
--- old/kwordquiz-23.08.3/po/eo/kwordquiz.po    2023-11-04 11:57:30.000000000 
+0100
+++ new/kwordquiz-23.08.4/po/eo/kwordquiz.po    2023-11-30 17:59:05.000000000 
+0100
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Translation of kwordquiz into esperanto.
 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Axel Rousseau <[email protected]>, 2009.
+# Oliver Kellogg <[email protected]>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kwordquiz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-21 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-22 19:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-28 07:45+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
 "Language-Team: esperanto <[email protected]>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -20,17 +21,17 @@
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Axel Rousseau"
+msgstr "Axel Rousseau,Oliver Kellogg"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "[email protected]"
+msgstr "[email protected],[email protected]"
 
 #: exporter.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:_____________________________ Dato:__________"
 
 #: exporter.cpp:170
 #, kde-format
@@ -50,22 +51,22 @@
 #: main.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Invalid goto given: %1. Allowed: flash, mc and qa"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida goto donita: %1. Permesitaj: flash, mc kaj qa"
 
 #: main.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "KWordQuiz"
-msgstr ""
+msgstr "KWordQuiz"
 
 #: main.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr ""
+msgstr "Potenca fulmkart- kaj vortproviz-lernada programo"
 
 #: main.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
-msgstr ""
+msgstr "(c) 2003-2010, Peter Hedlund"
 
 #: main.cpp:98
 #, kde-format
@@ -76,19 +77,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "Origina aÅ­toro"
 
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Carl Schwan"
-msgstr ""
+msgstr "Carl Schwan"
 
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Port to QML"
-msgstr ""
+msgstr "Portado al QML"
 
 #: main.cpp:100
 #, kde-format
@@ -98,7 +99,7 @@
 #: main.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "KDE Edutainment Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Prizorganto de KDE Edutainment"
 
 #: main.cpp:101
 #, kde-format
@@ -108,7 +109,7 @@
 #: main.cpp:101
 #, kde-format
 msgid "Leitner System and several code contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Leitner-Sistemp kaj pluraj kodkontribuoj"
 
 #: main.cpp:121
 #, kde-format
@@ -118,6 +119,10 @@
 "'mc' for multiple choice, \n"
 "'qa' for question and answer"
 msgstr ""
+"Tipo de seanco kun kiu komenci: \n"
+"'flash' por fulmkarto, \n"
+"'mc' for multobla elekto, \n"
+"'qa' for demando kaj respondo"
 
 #: main.cpp:123
 #, kde-format
@@ -127,30 +132,30 @@
 #: qml/BasePage.qml:24
 #, kde-format
 msgid "Cards %1% Errors %2"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoj %1% Eraroj %2"
 
 #: qml/BasePage.qml:26
 #, kde-format
 msgid "Cards %1/%2 Errors %3"
-msgstr ""
+msgstr "Kartoj %1/%2 Eraroj %3"
 
 #: qml/BasePage.qml:73
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Finita"
 
 #: qml/BasePage.qml:75
 #, kde-format
 msgid "You got a perfect score"
-msgstr ""
+msgstr "Vi atingis perfektan poentaron"
 
 #: qml/BasePage.qml:75
 #, kde-format
 msgid "You made one mistake"
 msgid_plural "You made %1 mistakes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vi faris unu eraron"
+msgstr[1] "Vi faris %1 erarojn"
 
 #: qml/BasePage.qml:82
 #, kde-format
@@ -177,52 +182,51 @@
 #: qml/DeckEditorPage.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtri..."
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Print Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Presa AntaÅ­rigardo"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:55 qml/DeckEditorPage.qml:77
 #, kde-format
 msgid "Flashcard"
-msgstr ""
+msgstr "Fulmkarto"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:61 qml/DeckEditorPage.qml:83
 #, kde-format
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Listo"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:67 qml/DeckEditorPage.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Exam"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzameno"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Printing..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Print"
-msgstr "Presante..."
+msgstr "Presi"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:95
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Krei"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:95
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:121
 #, kde-format
@@ -252,7 +256,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Meti lingvon"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:183
 #, kde-format
@@ -268,214 +272,206 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:238
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "AÅ­toro:"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:249
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Permesilo:"
 
 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:233
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
-#| msgid "Editor"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Edit"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Redakti"
 
 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroli"
 
 #: qml/FlashCardPage.qml:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Correct Answer"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Correct"
-msgstr "Ĝusta respondo"
+msgstr "Korekta"
 
 #: qml/FlashCardPage.qml:146
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Not Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Nekorekta"
 
 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Select Image"
+#, kde-format
 msgid "Select a language"
-msgstr "Elekti bildon"
+msgstr "Elekti lingvon"
 
 #: qml/main.qml:40
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj"
 
 #: qml/main.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
 #, kde-format
 msgid "This is correct"
-msgstr ""
+msgstr "Tio estas ĝusta"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
 #, kde-format
 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Malĝusta, la ĝusta respondo estis \"%1\"."
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Not enough words in your deck"
-msgstr ""
+msgstr "Nesufiĉaj vortoj en via kartaro"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
 #, kde-format
 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vi bezonas almenaŭ 3 vortojn por ebligi la plurelektan reĝimon"
 
 #: qml/OptionsAction.qml:12
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Action"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Options"
-msgstr "Ago"
+msgstr "Opcioj"
 
 #: qml/OptionsAction.qml:15
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+msgstr "Miksi"
 
 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Hint"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hint"
-msgstr "&Helpindiko"
+msgstr "Helpindiko"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:13
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:25
 #, kde-format
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝenerala"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:30
 #, kde-format
 msgid "Show score as percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Montri poentaron kiel procento"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:47
 #, kde-format
 msgid "Flash Card"
-msgstr ""
+msgstr "Fulmkarto"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:52
 #, kde-format
 msgid "Automatically flip flashcard"
-msgstr ""
+msgstr "AÅ­tomate renversi memorkarton"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:64
 #, kde-format
 msgid "Time delay for flipping the flashcard"
-msgstr ""
+msgstr "ProkrastodaÅ­ro antaÅ­ renversi memorkarton"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Multiple Choice"
+#, kde-format
 msgid "Multiple choice"
 msgstr "Plurelekto"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Automatically check selected answer"
-msgstr ""
+msgstr "AÅ­tomate kontroli elektintan respondon"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:105
 #, kde-format
 msgid "Question and Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Demando kaj Respondo"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:110
 #, kde-format
 msgid "Count using hint as an error"
-msgstr ""
+msgstr "Nombrigi uzante aludon kiel eraron"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:122
 #, kde-format
 msgid "Compare answers in a case sensitive way"
-msgstr ""
+msgstr "Kompari respondojn en usklecdistinga maniero"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:152
 #, kde-format
 msgid "About KWordQuiz"
-msgstr ""
+msgstr "Pri KWordQuiz"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:161
 #, kde-format
 msgid "About KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Pri KDE"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:35
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvenon"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu elekti KWordQuiz-dokumenton"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
-msgstr ""
+msgstr "KEduDocument (*.kvtml)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Wql documents (*.wql)"
-msgstr ""
+msgstr "Wql-dokumentoj (*.wql)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "CSV documents (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-dokumentoj (*.csv)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
-msgstr ""
+msgstr "XDXF-dokumentoj (*.xdxf)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:62
 #, kde-format
 msgid "Welcome to KWordQuiz"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvenon al KWordQuiz"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:74
 #, kde-format
@@ -485,165 +481,43 @@
 #: qml/WelcomePage.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Create Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Krei Kartaron"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Download Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Elŝuti Kartaron"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:111
 #, kde-format
 msgid "Mode"
-msgstr "Moduso"
+msgstr "Reĝimo"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:147
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check Mode selector"
 msgid "Flashcard"
-msgstr ""
+msgstr "Fulmkarto"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Multiple Choice"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Mode selector"
 msgid "Multiple Choice"
-msgstr "Plurelekto"
+msgstr ""
 
 #: qml/WelcomePage.qml:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Question"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Mode selector"
 msgid "Question-Answer"
-msgstr "Demando"
+msgstr "Demando-Respondo"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Decks"
-msgstr ""
+msgstr "Kartaroj"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:219
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Clear &All"
-#~ msgstr "Forigi ĉ&ion"
-
-#~ msgid "&Text"
-#~ msgstr "&Teksto"
-
-#~ msgid "&Title:"
-#~ msgstr "&Titolo:"
-
-#~ msgid "&Width:"
-#~ msgstr "&Larĝo:"
-
-#~ msgid "T&itle:"
-#~ msgstr "T&itolo:"
-
-#~ msgid "&Delete Row"
-#~ msgstr "&Forigi vicon"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
-#~ msgid "&Editor"
-#~ msgstr "&Editor"
-
-#~ msgid "&Restart"
-#~ msgstr "&Relanĉo"
-
-#~ msgid "Show Se&arch"
-#~ msgstr "Montri serĉobreton"
-
-#~ msgid "Toggle display of the search bar"
-#~ msgstr "Komuti la montradon de serĉobreton"
-
-#~ msgid "Enter search terms here"
-#~ msgstr "Enmetu la serĉaĵon ĉi tie"
-
-#~ msgid "Opening file..."
-#~ msgstr "Malfermante dosieron..."
-
-#~ msgid "Saving file..."
-#~ msgstr "Konservante dosieron..."
-
-#~ msgid "Saving file with a new filename..."
-#~ msgstr "Konservante dosieron kun nova dosiernomo..."
-
-#~ msgid "Closing file..."
-#~ msgstr "Malfermante dosieron..."
-
-#~ msgid "Cutting selection..."
-#~ msgstr "Eltondanta elekton..."
-
-#~ msgid "Copying selection to clipboard..."
-#~ msgstr "Kopianta elekton al tondujo..."
-
-#~ msgid "Inserting clipboard contents..."
-#~ msgstr "Enmetanta tondujan enhavon..."
-
-#~ msgctxt "@title:group editor settings"
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Editor"
-
-#~ msgid "&Mode"
-#~ msgstr "&Reĝimo"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Tiparo"
-
-#~ msgid "00"
-#~ msgstr "00"
-
-#~ msgid "Untitled"
-#~ msgstr "Sentitola"
-
-#~ msgid "All Files (*)"
-#~ msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
-
-#~ msgid "Your Answer"
-#~ msgstr "Via respondo"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Resumo"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "Malfone"
-
-#~ msgid "&Text color:"
-#~ msgstr "&Teksta koloro:"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Klavosigno"
-
-#~ msgid "Character"
-#~ msgstr "Tekstosigno"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Malsupren"
-
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Dekst&re"
-
-#~ msgid "&Editor"
-#~ msgstr "&Editor"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diversaj"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "Vocabulary Options"
-#~ msgstr "Vortoprovizaj opcioj"
+msgstr "Forigi"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-23.08.3/po/fi/kwordquiz.po 
new/kwordquiz-23.08.4/po/fi/kwordquiz.po
--- old/kwordquiz-23.08.3/po/fi/kwordquiz.po    2023-11-04 11:57:30.000000000 
+0100
+++ new/kwordquiz-23.08.4/po/fi/kwordquiz.po    2023-11-30 17:59:05.000000000 
+0100
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kwordquiz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-21 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-25 19:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-12 18:25+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -88,19 +88,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Original author"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
 
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Carl Schwan"
-msgstr ""
+msgstr "Carl Schwan"
 
 #: main.cpp:99
 #, kde-format
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Port to QML"
-msgstr ""
+msgstr "QML-siirros"
 
 #: main.cpp:100
 #, kde-format
@@ -123,24 +123,17 @@
 msgstr "Leitnerin järjestelmä ja useita muita koodipaikkauksia"
 
 #: main.cpp:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Type of session to start with: \n"
-#| "'flash' for flashcard, \n"
-#| "'mc' for multiple choice, \n"
-#| "'qa' for question and answer, \n"
-#| "'tutor' for tutor"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Type of session to start with: \n"
 "'flash' for flashcard, \n"
 "'mc' for multiple choice, \n"
 "'qa' for question and answer"
 msgstr ""
-"Kyselytapa: \n"
-"'flash' kysymyskortit, \n"
-"'mc' monivalintakysymykset, \n"
-"'qa' kysymys ja vastaus -tehtävä, \n"
-"'tutor' ohjattu"
+"Aloitusistunnon tyyppi: \n"
+"”flash' kysymyskortit, \n"
+"”mc” monivalintakysymykset, \n"
+"”qa” kysymys ja vastaus -tehtävä"
 
 #: main.cpp:123
 #, kde-format
@@ -161,59 +154,57 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis"
 
 #: qml/BasePage.qml:75
 #, kde-format
 msgid "You got a perfect score"
-msgstr ""
+msgstr "Tuloksesi on täydellinen"
 
 #: qml/BasePage.qml:75
 #, kde-format
 msgid "You made one mistake"
 msgid_plural "You made %1 mistakes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Teit yhden virheen"
+msgstr[1] "Teit %1 virhettä"
 
 #: qml/BasePage.qml:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Repeat &Errors"
+#, kde-format
 msgid "Repeat errors"
-msgstr "Toista &väärin vastatut"
+msgstr "Toista virheet"
 
 #: qml/BasePage.qml:93
 #, kde-format
 msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Yritä uudelleen"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Create deck"
-msgstr ""
+msgstr "Luo pakka"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:35
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit deck"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa pakkaa"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:40
 #, kde-format
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Suodatin"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Suodata…"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Showing Preview..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Print Preview"
-msgstr "Näytetään esikatselua…"
+msgstr "Tulostuksen esikatselu"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:55 qml/DeckEditorPage.qml:77
 #, kde-format
@@ -223,208 +214,184 @@
 #: qml/DeckEditorPage.qml:61 qml/DeckEditorPage.qml:83
 #, kde-format
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Luettelo"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:67 qml/DeckEditorPage.qml:89
 #, kde-format
 msgid "Exam"
-msgstr ""
+msgstr "Koe"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:73
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Printing..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Print"
-msgstr "Tulostetaan…"
+msgstr "Tulosta"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:95
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Luo"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:95
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:121
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Remove image"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kuva"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu undo link image"
-#| msgid "Link Image"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Link image"
-msgstr "Liitä kuva"
+msgstr "Linkitä kuva"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Remove sound"
-msgstr ""
+msgstr "Poista ääni"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:123
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu undo link sound"
-#| msgid "Link Sound"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Link sound"
-msgstr "Liitä ääni"
+msgstr "Linkitä ääni"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:156 qml/DeckEditorPage.qml:162
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set language"
-msgstr "&2 Kieli 2"
+msgstr "Aseta kieli"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:183
 #, kde-format
 msgid "Please choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kuva"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:192
 #, kde-format
 msgid "Please choose a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse ääni"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:227
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi:"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:238
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekijä:"
 
 #: qml/DeckEditorPage.qml:249
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "License:"
-msgstr ""
+msgstr "Lisenssi:"
 
 #: qml/EditAction.qml:13 qml/WelcomePage.qml:233
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
-#| msgid "Editor"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Edit"
-msgstr "Muokkain"
+msgstr "Muokkaa"
 
 #: qml/FlashCardPage.qml:16 qml/MultipleChoicePage.qml:87
 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:151
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Check"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Check"
-msgstr "&Tarkista"
+msgstr "Tarkista"
 
 #: qml/FlashCardPage.qml:128
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Correct Answer"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Correct"
-msgstr "Oikea vastaus"
+msgstr "Oikein"
 
 #: qml/FlashCardPage.qml:146
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mark Last Correct"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Not Correct"
-msgstr "Merkitse viimeisin oikeaksi"
+msgstr "Ei oikein"
 
 #: qml/LanguageSelectorPage.qml:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:window"
-#| msgid "Select Image"
+#, kde-format
 msgid "Select a language"
-msgstr "Valitse kuva"
+msgstr "Valitse kieli"
 
 #: qml/main.qml:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group quiz settings"
-#| msgid "Quiz Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Settings"
-msgstr "Kyselyasetukset"
+msgstr "Asetukset"
 
 #: qml/main.qml:42
 #, kde-format
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "This was the correct answer"
+#, kde-format
 msgid "This is correct"
-msgstr "Oikea vastaus"
+msgstr "Tämä on oikein"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:99 qml/QuestionAnswerPage.qml:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Incorrect answers"
+#, kde-format
 msgid "Wrong, the correct answer was \"%1\"."
-msgstr "Vääriä vastauksia"
+msgstr "Väärin, oikea vastaus oli ”%1”."
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:130 qml/QuestionAnswerPage.qml:195
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:150
 #, kde-format
 msgid "Not enough words in your deck"
-msgstr ""
+msgstr "Pakassa ei ole tarpeeksi sanoja"
 
 #: qml/MultipleChoicePage.qml:151
 #, kde-format
 msgid "You need at least 3 words to enable the multiple choice mode"
-msgstr ""
+msgstr "Monivalintatilan käyttöön vaaditaan vähintään kolme sanaa"
 
 #: qml/OptionsAction.qml:12
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&2 Option"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Options"
-msgstr "&2. Vaihtoehto"
+msgstr "Valinnat"
 
 #: qml/OptionsAction.qml:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
-#| msgid "Shuffle"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Sekoita"
 
 #: qml/QuestionAnswerPage.qml:143
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Hint"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Hint"
-msgstr "&Vihje"
+msgstr "Vihje"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:13
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group quiz settings"
-#| msgid "Quiz Settings"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Settings"
-msgstr "Kyselyasetukset"
+msgstr "Asetukset"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group general settings"
-#| msgid "General"
+#, kde-format
 msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+msgstr "Perusasetukset"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:30
 #, kde-format
@@ -432,10 +399,9 @@
 msgstr "Näytä pisteet prosentteina"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Flashcard"
+#, kde-format
 msgid "Flash Card"
-msgstr "Kysymyskortit"
+msgstr "Kysymyskortti"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:52
 #, kde-format
@@ -449,8 +415,7 @@
 msgstr "Odotusaika kysymyskortin kääntämiseen"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Multiple Choice"
+#, kde-format
 msgid "Multiple choice"
 msgstr "Monivalinta"
 
@@ -461,10 +426,9 @@
 msgstr "Tarkista monivalintakysymyksissä valittu vastaus automaattisesti "
 
 #: qml/SettingsPage.qml:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Question and Answer"
+#, kde-format
 msgid "Question and Answer"
-msgstr "Kysymys ja &vastaus"
+msgstr "Kysymys ja vastaus"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:110
 #, fuzzy, kde-format
@@ -478,68 +442,65 @@
 msgstr "Vertaa vastauksia pien- ja suuraakkoset erottaen"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:152
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Quits KWordQuiz"
+#, kde-format
 msgid "About KWordQuiz"
-msgstr "Lopettaa KWordQuizin"
+msgstr "Tietoa KWordQuizista"
 
 #: qml/SettingsPage.qml:161
 #, kde-format
 msgid "About KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoa KDE:stä"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:35
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Tervetuloa"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:43
 #, kde-format
 msgid "Please choose a KWordQuiz document"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse KWordQuiz-tiedosto"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "KEduDocument (*.kvtml)"
-msgstr ""
+msgstr "KEdu-tiedosto (*.kvtml)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "Wql documents (*.wql)"
-msgstr ""
+msgstr "WQL-tiedostot (*.wql)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "CSV documents (*.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-tiedostot (*.csv)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:45
 #, kde-format
 msgid "XDXF documents (*.xdxf)"
-msgstr ""
+msgstr "XDXF-tiedostot (*.xdxf)"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Quits KWordQuiz"
+#, kde-format
 msgid "Welcome to KWordQuiz"
-msgstr "Lopettaa KWordQuizin"
+msgstr "Tervetuloa KWordQuiziin"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Opens an existing vocabulary document"
+#, kde-format
 msgid "Open existing document"
-msgstr "Avaa olemassa olevan sanaston"
+msgstr "Avaa olemassa oleva tiedosto"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:80
 #, kde-format
 msgid "Create Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Luo pakka"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:88
 #, kde-format
 msgid "Download Deck"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa pakka"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:111
 #, kde-format
@@ -547,36 +508,33 @@
 msgstr "Kyselyjärjestys"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:147
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Flashcard"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Mode selector"
 msgid "Flashcard"
-msgstr "Kysymyskortit"
+msgstr "Kysymyskortti"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Multiple Choice"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Mode selector"
 msgid "Multiple Choice"
 msgstr "Monivalinta"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:161
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Question & Answer"
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check Mode selector"
 msgid "Question-Answer"
-msgstr "Kysymys ja vastaus"
+msgstr "Kysymys–vastaus"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:177
 #, kde-format
 msgid "Decks"
-msgstr ""
+msgstr "Pakat"
 
 #: qml/WelcomePage.qml:219
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Poista"
 
 #~ msgid "Selection"
 #~ msgstr "Valinta"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kwordquiz-23.08.3/po/zh_CN/kwordquiz.po 
new/kwordquiz-23.08.4/po/zh_CN/kwordquiz.po
--- old/kwordquiz-23.08.3/po/zh_CN/kwordquiz.po 2023-11-04 11:57:30.000000000 
+0100
+++ new/kwordquiz-23.08.4/po/zh_CN/kwordquiz.po 2023-11-30 17:59:05.000000000 
+0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-07-21 02:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:57\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-25 02:33\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to