Author: johannes Date: 2005-07-22 05:00:48 -0500 (Fri, 22 Jul 2005) New Revision: 7745
Modified: trunk/gnue-common/po/de.po Log: Updated german translations Modified: trunk/gnue-common/po/de.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/de.po 2005-07-22 09:37:20 UTC (rev 7744) +++ trunk/gnue-common/po/de.po 2005-07-22 10:00:48 UTC (rev 7745) @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-12 19:58+CEST\n" -"PO-Revision-Date: $LastChangedDate: 2004-08-12 15:04:23 +0200 (Thu, 12 Aug " -"2004) $\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-22 11:51+0200\n" "Last-Translator: Johannes Vetter <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: apps/GBaseApp.py:116 msgid "Displays the version information for this program." @@ -44,7 +45,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:132 msgid "All python imports are logged to stdout" -msgstr "" +msgstr "Alle Python-Imports werden auf stdout protokolliert" #: apps/GBaseApp.py:135 msgid "Displays no output at all." @@ -116,7 +117,7 @@ msgid "" "Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty " "'garbage.log' will be used as logfile." -msgstr "" +msgstr "Startet die Fehlersuche in der Garbage-Kollektion beim Eintreffen eines USR1-Signals. Ist kein Argument angegeben, wird 'garbage.log' als Protokolldatei verwendet." #: apps/GBaseApp.py:189 msgid "" @@ -165,16 +166,14 @@ "beiden angegeben, wird '%s' als Voreinstellung benutzt." #: apps/GBaseApp.py:222 -#, fuzzy msgid "This application requires Python 2.3 or greater." -msgstr "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.1 oder h�her." +msgstr "Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her." #: apps/GBaseApp.py:224 -#, fuzzy msgid "" "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" msgstr "" -"Diese Anwendung ben�tigt Python 2.1 oder h�her. Sie verwenden Python %s" +"Diese Anwendung ben�tigt Python 2.3 oder h�her. Sie verwenden Python %s" #: apps/GBaseApp.py:328 msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values." @@ -344,64 +343,56 @@ msgstr "Wert" #: apps/plugin.py:91 -#, fuzzy msgid "Cannot load plugin '%s'" -msgstr "Das Plugin %s kann nicht gefunden werden" +msgstr "Das Plugin '%s' kann nicht geladen werden" #: apps/plugin.py:92 -#, fuzzy msgid "The following plugins failed:\n" msgstr "" -"Das Plugin %s kann nicht geladen werden\n" "Die folgenden Plugins sind fehlgeschlagen:\n" #: apps/plugin.py:99 -#, fuzzy msgid "Cannot find plugin '%s'" msgstr "Das Plugin %s kann nicht gefunden werden" #: datasources/Exceptions.py:76 -#, fuzzy msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource" -msgstr "Versuch etwas in eine schreibgesch�tzte Datenquelle einzuf�gen." +msgstr "Versuch etwas in eine schreibgesch�tzte Datenquelle einzuf�gen" #: datasources/Exceptions.py:86 -#, fuzzy msgid "Cannot modify data of a read only datasource" -msgstr "Versuch etwas aus einer schreibgesch�tzen Datenquelle zu l�schen" +msgstr "Versuch etwas aus einer schreibgesch�tzen Datenquelle zu �ndern" #: datasources/Exceptions.py:96 -#, fuzzy msgid "Cannot delete a record from a read only datasource" msgstr "Versuch etwas aus einer schreibgesch�tzen Datenquelle zu l�schen" #: datasources/Exceptions.py:117 -#, fuzzy msgid "" "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" msgstr "" -"Detailquelle '%(source)s' verweist auf eine nicht existierende Masterquelle " +"Detailquelle '%(name)s' verweist auf eine nicht existierende Masterquelle " "'%(master)s'" #: datasources/Exceptions.py:128 msgid "" "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" -msgstr "" +msgstr "Die Datenquelle '%s' enth�lt ein \"master\"- aber kein \"masterlink\"-Attribut" #: datasources/Exceptions.py:139 msgid "" "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" -msgstr "" +msgstr "Die Datenquelle '%s' enth�lt ein \"master\"- aber kein \"detaillink\"-Attribut" #: datasources/Exceptions.py:151 msgid "" "Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match " "for datasource '%s'" -msgstr "" +msgstr "Die Anzahl der Felder im masterlink- und detaillink-Attribut der Datenquelle '%s' stimmen nicht �berein" #: datasources/Exceptions.py:165 msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource" -msgstr "" +msgstr "Diese Datenquelle unterst�tzt den Aufruf der Funktionen 'update' und 'call' nicht" #: datasources/GConditions.py:49 msgid "" @@ -480,11 +471,11 @@ #: datasources/GConnections.py:385 msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\"" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung erforderlich f�r %(newline)s\"%(description)s\"" #: datasources/GConnections.py:389 msgid "GNU Enterprise: Login to %s" -msgstr "" +msgstr "GNU Enterprise: Anmeldung f�r %s" #: datasources/GConnections.py:424 msgid "" @@ -578,21 +569,19 @@ #: datasources/drivers/Base/Behavior.py:88 msgid "DB-Export of %s" -msgstr "" +msgstr "DB-Export von %s" #: datasources/drivers/Base/Behavior.py:154 msgid "Cannot merge triples of different length" -msgstr "" +msgstr "Tripel unterschiedlicher L�ngen k�nnen nicht verschmolzen werden" #: datasources/drivers/Base/RecordSet.py:380 -#, fuzzy msgid "Function call on empty record" msgstr "Funktionsaufruf f�r leeren Datensatz" #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:91 -#, fuzzy msgid "The '%s' python module is not installed." -msgstr "Das Modul '%s' ist nicht installiert." +msgstr "Das Python-Modul '%s' ist nicht installiert." #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:482 #: datasources/drivers/other/appserver.py:403 @@ -609,7 +598,7 @@ #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:36 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'" -msgstr "" +msgstr "Der Treiber '%(driver)s' lieferte eine ung�ltige Zeilenanzahl '%(count)s'" #: datasources/drivers/file/Base.py:225 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:55 @@ -623,12 +612,11 @@ #: datasources/drivers/file/inifile.py:81 msgid "Duplicate section name %s" -msgstr "" +msgstr "Doppelter Abschnittsname '%s'" #: datasources/drivers/file/inifile.py:85 -#, fuzzy msgid "Missing section name" -msgstr "Verbindungsname" +msgstr "Abschnittsname fehlt" #: datasources/drivers/other/appserver.py:114 msgid "Business Object Class" @@ -648,15 +636,15 @@ #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:91 msgid "Logon for SYSDBA into Security Database" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung des SYSDBA bei der Sicherheitsdatenbank" #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:98 msgid "Please specify a password" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie ein Kennwort an" #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:90 msgid "OS User for host %s" -msgstr "" +msgstr "Betriebssystembenutzer f�r den Rechner %s" # ../src/RuntimeSettings.py:92 :95 #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:101 @@ -721,9 +709,8 @@ msgstr "System-Synonyme" #: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:122 -#, fuzzy msgid "Database creation failed" -msgstr "Datenbank-Instanz wurde erstellt." +msgstr "Datenbank konnte nicht erstellt werden" #: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:62 msgid "Cannot find table '%s' anymore" @@ -734,68 +721,57 @@ msgstr "Der SQL-Befehl '%s' kann nicht aufgeteilt werden" #: datasources/readgsd.py:42 -#, fuzzy msgid "Table '%(table)s' not found in the schema" -msgstr "Die Tabelle '%(table)s' hat kein Feld '%(field)s'." +msgstr "Die Tabelle '%(table)s' konnte nicht im Schema gefunden werden" #: datasources/readgsd.py:47 msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'" -msgstr "" +msgstr "Die Schl�sselfelder '%(fields)s' sind in der Zeile '%(row)s' der Tabelle '%(table)s' nicht enthalten" #: datasources/readgsd.py:55 -#, fuzzy msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'" -msgstr "Die Tabelle '%(table)s' hat kein Feld '%(field)s'." +msgstr "Die Tabelle '%(table)s' hat kein(e) Feld(er) '%(field)s'" #: datasources/readgsd.py:61 msgid "Tables have circular or unresolveable references" msgstr "Die Tabellen enthalten zirkul�re oder unl�sbare Referenzen" #: datasources/readgsd.py:66 -#, fuzzy msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references" -msgstr "Die Tabelle '%s' enth�lt zirkul�re Daten-Referenzen" +msgstr "Die Tabelle '%s' enth�lt zirkul�re oder unl�sbare Referenzen" #: datasources/readgsd.py:72 -#, fuzzy msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)" -msgstr "ist kein numerischer Wert (%(length)d.%(scale)d)" +msgstr "Der Wert '%(value)s' ist kein numerischer Wert (%(length)d.%(scale)d)" #: datasources/readgsd.py:79 -#, fuzzy msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)" msgstr "" -"%(fieldname)sDer Wert '%(value)s' liegt ausserhalb des g�ltigen Bereiches (%" -"(range)s)" +"Der Wert '%(value)s' liegt ausserhalb des g�ltigen Bereiches (%(length)s.%(scale)s)" #: datasources/readgsd.py:85 -#, fuzzy msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value" -msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger Filterwert f�r '%(filter)s'" +msgstr "'%(value)s' ist kein g�ltiger boolscher Wert" #: datasources/readgsd.py:90 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)" -msgstr "ist keine Datumsangabe (YYYY-MM-DD)" +msgstr "'%s' ist keine Datumsangabe (YYYY-MM-DD)" #: datasources/readgsd.py:95 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "ist keine Zeitangabe (HH:MM:SS.ss)" +msgstr "'%s' ist keine g�ltige Zeitangabe (HH:MM:SS.ss)" #: datasources/readgsd.py:100 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "ist keine Datums- und Zeitangabe (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)" +msgstr "'%s' ist keine Datums- und Zeitangabe (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)" #: datasources/readgsd.py:106 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a recognized field type" -msgstr "%s konnte nicht als g�ltiges Namespace-Argument erkannt werden" +msgstr "'%s' ist kein bekannter Feldtyp" #: datasources/readgsd.py:120 msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection" -msgstr "" +msgstr "Importiert GNUe Schema Definitionsdateien in die angegebene Verbindung" #: datasources/readgsd.py:131 msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema" @@ -900,6 +876,8 @@ #: datasources/readgsd.py:329 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows" msgstr "" +"F�r die Tabelle '%s' ist kein Schl�ssel definiert. Sollen alle Zeilen " +"neu eingef�gt werden" #: datasources/readgsd.py:462 msgid " updating table '%s' ..." @@ -910,13 +888,12 @@ msgstr " Zeilen: %(ins)d neu, %(upd)d ge�ndert, %(kept)d unver�ndert." #: datasources/readgsd.py:528 -#, fuzzy msgid " inserting into table '%s' ..." msgstr " Tabelle '%s' wird aktualisiert ..." #: datasources/readgsd.py:538 msgid " Rows: %(ins)d inserted" -msgstr "" +msgstr " Zeilen: %(ins)d eingef�gt" #: definitions/GParser.py:70 msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:" @@ -1391,383 +1368,3 @@ #: utils/uuid.py:66 msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Kein Namespace f�r namensbasierende UUID-Generierung angegeben" - -#~ msgid "No valid condition tree" -#~ msgstr "Kein g�ltiger Bedingungs-Baum" - -#~ msgid "" -#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; " -#~ "found %(found)s" -#~ msgstr "" -#~ "Bedingungselement '%(element)s' erwartet h�chstens %(expected)s " -#~ "Argumente, hat aber %(found)s" - -#~ msgid "" -#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table " -#~ "conversion." -#~ msgstr "" -#~ "Bedingung '%s' wird von der Umsetzung in eine Pr�fix-Tabelle nicht " -#~ "unterst�tzt." - -#~ msgid "" -#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'" -#~ msgstr "" -#~ "Datenbanktreiber '%(connection)s' unterst�tzt den Quelltyp '%(conType)s' " -#~ "nicht" - -#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function" -#~ msgstr "Der Datenbanktreiber unterst�tzt die Trigger-Funktion 'call' nicht." - -#~ msgid "Backend does not support the 'update' function" -#~ msgstr "" -#~ "Der Datenbanktreiber unterst�tzt die Trigger-Funktion 'update' nicht." - -#~ msgid "The use of order_by is depreciated. Please use <sortorder> instead" -#~ msgstr "" -#~ "Die Verwendung von 'order_by' ist veraltet. Bitte verwenden Sie statt " -#~ "dessen <sortorder>" - -#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support" -#~ msgstr "Dieser Datenbanktreiber unterst�tzt keine Schema-Erzeugung" - -#~ msgid "master=%s; detail=%s" -#~ msgstr "Master=%s; Detail=%s" - -#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'" -#~ msgstr "Versuch das schreibgesch�tzte Feld '%s' zu �ndern." - -#~ msgid "Database creation not implemented by this driver" -#~ msgstr "Dieser Datenbanktreiber unterst�tzt keine Datenbankerzeugung" - -#~ msgid "The definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Die Definition enth�lt kein Attribut '%s'" - -#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Die Tabellendefinition enth�lt kein Attribut '%s'" - -#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Die Feld-Definition hat kein Attribut '%s'" - -#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Die Prim�rschl�ssel-Definition hat kein Attribut '%s'" - -#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields" -#~ msgstr "" -#~ "Prim�rschl�ssel '%(name)s' der Tabelle '%(table)s' hat keine Felder." - -#~ msgid "" -#~ "Table '%s' has a primary key which is not allowed on table modification" -#~ msgstr "" -#~ "Tabelle '%s' hat einen Prim�rschl�ssel, was bei einer Tabellen�nderung " -#~ "nicht erlaubt ist" - -#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Die Index-Definition hat kein Attribut '%s'" - -#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields" -#~ msgstr "Index '%(name)s' der Tabelle '%(table)s' hat keine Felder." - -#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Die Beziehungsdefinition hat kein Attribut '%s'" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s' of table '%(table)s' has no '%(fields)s'" -#~ msgstr "" -#~ "Die Beziehung '%(name)s' der Tabelle '%(table)s' hat kein Feld '%(fields)" -#~ "s'" - -#~ msgid "" -#~ "Type '%(type)s' of constraint '%(name)s' in table '%(table)s' not " -#~ "supported" -#~ msgstr "" -#~ "Der Typ '%(type)s' der Beziehung '%(name)s' in der Tabelle '%(table)s' " -#~ "wird nicht unterst�tzt" - -#~ msgid "" -#~ "The idendifier '%(identifier)s' exceeds the maximum length of %(maxlength)" -#~ "d characters" -#~ msgstr "" -#~ "Der Bezeichner '%(identifier)s' �berschreitet die maximal zul�ssige " -#~ "Anzahl von %(maxlength)d Zeichen" - -#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver." -#~ msgstr "DBSIG2-basierender DB-Treiber erhielt unbekannten Objekt-Typ (%s)." - -#~ msgid "" -#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s " -#~ "arguments; found %(found)s" -#~ msgstr "" -#~ "Bedingungselement '%(element)s' erwartet mindestens %(expected)s " -#~ "Argumente, hat aber nur %(found)s" - -#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver." -#~ msgstr "Bedingung '%s' wird von diesem Datenbanktreiber nicht unterst�tzt." - -#~ msgid "No numeric transformation for number (%(length)d,%(scale)d)" -#~ msgstr "Keine numerische Umwandlung f�r 'number (%(length)d,%(scale)d)'" - -#~ msgid "adodbapi" -#~ msgstr "adodbapi" - -#~ msgid "MS Access database" -#~ msgstr "Microsoft Access Datenbank" - -#~ msgid "MS SQL Server database" -#~ msgstr "Microsoft SQL Server Datenbank" - -#~ msgid "Module '%s' not found." -#~ msgstr "Modul '%s' nicht gefunden." - -#~ msgid "GNUe AppServer Driver" -#~ msgstr "GNUe AppServer Treiber" - -#~ msgid "CSV file not found." -#~ msgstr "CSV-Datei nicht gefunden." - -#~ msgid "Wrong file format." -#~ msgstr "Falsches Dateiformat." - -#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver" -#~ msgstr "Python 2.3+ CSV Treiber" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliase" - -#~ msgid "Summary Tables" -#~ msgstr "Zusammenfassungstabellen" - -#~ msgid "IBM DB2 Data Driver" -#~ msgstr "IBM DB2 Data Driver" - -#~ msgid "DBF file not found." -#~ msgstr "DBF-Datei nicht gefunden." - -#~ msgid "DBF File Data Driver" -#~ msgstr "Treiber f�r DBF-Dateien" - -#~ msgid "Gadfly Driver" -#~ msgstr "Gadfly Treiber" - -#~ msgid "Kinfxdb Informix driver" -#~ msgstr "Kinfxdb Informix Treiber" - -#~ msgid "ingmod Ingres Driver" -#~ msgstr "ingmod Ingres Treiber" - -#~ msgid "" -#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default " -#~ "encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Der Zeichensatz '%s' wird vom InterBase-DB-Treiber nicht unterst�tzt." - -#~ msgid "Setting interbase client_encoding to %(new)s (%(old)s)" -#~ msgstr "Der Interbase-Zeichensatz wird auf %(new)s (%(old)s) gesetzt" - -#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver" -#~ msgstr "kinterbasdb Firebird/Interbase Treiber" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objekte" - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Der MySQL-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "MySQLdb" -#~ msgstr "MySSQLdb" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Treiber nicht installiert: win32all ODBC Treiber\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "PythonWin ODBC Driver" -#~ msgstr "PythonWin ODBC Treiber" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s" -#~ msgstr "" -#~ "Treiber nicht installiert: win32all ODBC Treiber\n" -#~ "\n" -#~ "[%s" - -#~ msgid "" -#~ "The Oracle driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Der Oracle-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver" -#~ msgstr "Diese Funktion wird zur Zeit von diesem Treiber nicht unterst�tzt" - -#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver" -#~ msgstr "cx_Oracle SQLNet Treiber" - -#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver" -#~ msgstr "DCOracl2 OCI Treiber" - -#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)" -#~ msgstr "DCOracle2 Treiber f�r Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)" - -#~ msgid "" -#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "Der PostgreSQL-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default " -#~ "encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Der Zeichensatz '%s' wird vom postgresql-DB-Treiber nicht unterst�tzt.Der " -#~ "Standardzeichensatz wird verwendet." - -#~ msgid "popy" -#~ msgstr "popy" - -#~ msgid "Psycopg" -#~ msgstr "Psycopg" - -#~ msgid "PyGreSQL" -#~ msgstr "PyGreSQL" - -#~ msgid "pyPgSQL" -#~ msgstr "pyPgSQL" - -#~ msgid "Synonyms" -#~ msgstr "Synonyme" - -#~ msgid "Result Table" -#~ msgstr "Ergebnistabelle" - -#~ msgid "" -#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Der MaxDB/SAP-DB-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "MySQL's MaxDB driver" -#~ msgstr "MySQL's MaxDB Treiber" - -#~ msgid "Error opening config file %s" -#~ msgstr "Fehler beim �ffnen der Konfigurationsdatei %s" - -#~ msgid "" -#~ "This database driver always shows all sections of a config " -#~ "file. You cannot execute querys on it." -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Datenbanktreiber enth�lt immer alle Abschnitte der " -#~ "Konfigurationsdatei.\n" -#~ "Abfragen sind deshalb nicht m�glich." - -#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists." -#~ msgstr "Der f�r diesen Datensatz angegebene Abschnitt existiert bereits." - -#~ msgid "You have to provide a section name for this record!" -#~ msgstr "F�r diesen Datensatz mu� ein Abschnitt angegeben werden!" - -#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver" -#~ msgstr "Spezial-Treiber f�r Konfigurationsdateien" - -#~ msgid "Static Special Data Driver" -#~ msgstr "Spezial-Treiber f�r statische Daten" - -#~ msgid "Unbound Special Data Driver" -#~ msgstr "Spezial-Treiber f�r nicht-gebundene Daten" - -#~ msgid "" -#~ "The SQLite driver returned the following error:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "Der SQLite-Treiber lieferte den folgenden Fehler:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "PySQLite Driver" -#~ msgstr "PySQLite Treiber" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n" -#~ "[%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Treiber ist nicht installiert: SQLRelay Python API\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "SQLRelay Python Client" -#~ msgstr "SQLRelay Python Client" - -#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Dieser Treiber ist nicht installiert: Sybase.py f�r Sybase ASE 11.0/11.9 " -#~ "[%s]" - -#~ msgid "Sybase Python Driver" -#~ msgstr "Sybase Python Treiber" - -#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'." -#~ msgstr "%(fieldname)sUng�ltiger Datentyp '%(datatype)s'." - -#~ msgid "%(fieldname)sValue '%(value)s' %(format)s" -#~ msgstr "%(fieldname)sDer Wert '%(value)s' %(format)s" - -#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)" -#~ msgstr "ist kein boolscher Wert" - -#~ msgid "Errors found while processing GSD file." -#~ msgstr "W�hrend der Verarbeitung der GSD Daten sind Fehler aufgetreten." - -#~ msgid "Invalid constraint type '%s'." -#~ msgstr "Ung�ltiger Beziehungstyp '%s'." - -#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields." -#~ msgstr "Die Beziehung '%s' hat keine Referenzfelder." - -#~ msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields." -#~ msgstr "Die Beziehung '%s' hat eine ungleiche Anzahl Felder." - -#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'" -#~ msgstr "" -#~ "Die Beziehung '%(name)s' hat mehr Felder als die Tabelle '%(table)s'" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'." -#~ msgstr "" -#~ "Beziehung '%(name)s': Der Datentyp des Referenzfeldes '%(field)s' ist " -#~ "falsch." - -#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!" -#~ msgstr "Fehler im GSD-Objektbaum: Objekt im XML Code nicht gefunden." - -#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields" -#~ msgstr "Datenzeile der Tabelle '%s' hat keine Key-Felder." - -#~ msgid "" -#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema " -#~ "Definitions." -#~ msgstr "" -#~ "GNUe Schema Scripter erzeugt aus GNUe Schema Definitionsdateien (gsd)\n" -#~ "Datenbank-Schemata." - -#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..." -#~ msgstr "GSD-Datei '%s' wird gelesen ..." - -#~ msgid "" -#~ "DEPRECIATION WARNING: use of 'order_by' attribute is depreciated. Please " -#~ "use <sortorder> instead." -#~ msgstr "" -#~ "Die Verwendung von 'order_by' ist veraltet. Bitte verwenden Sie statt " -#~ "dessen <sortorder>" - -#~ msgid "Unable to initialize the XML-RPC interface at %s: Connection refused" -#~ msgstr "" -#~ "Die XML-RPC-Schnittstelle an %s kann nicht initialisiert werden: " -#~ "Verbindung abgelehnt" _______________________________________________ Commit-gnue mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue
