Author: johannes Date: 2005-07-22 10:31:45 -0500 (Fri, 22 Jul 2005) New Revision: 7747
Modified: trunk/gnue-appserver/po/nl.po trunk/gnue-common/po/nl.po Log: Updated dutch translation (thanks to Michael Van Wesenbeeck) Modified: trunk/gnue-appserver/po/nl.po =================================================================== --- trunk/gnue-appserver/po/nl.po 2005-07-22 10:04:43 UTC (rev 7746) +++ trunk/gnue-appserver/po/nl.po 2005-07-22 15:31:45 UTC (rev 7747) @@ -1,53 +1,49 @@ # translation of nl.po to # translation of nl.po to # translation of nl.po to +# translation of nl.po to # translation of gnue-appserver.po to -# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. +# Copyright (C) 2005 ORGANIZATION. # Michael Van Wesenbeeck <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-12 20:08+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-17 00:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-22 17:22+0200\n" "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: data.py:36 -#, fuzzy msgid "" "Changing state from '%(oldstate)s' to 'initialized' not allowed in table '%" "(table)s' row %(row)s" msgstr "" -"Status wijzigen van 'commitable' naar 'initialized' is niet toegestaan in " +"Status wijzigen van '%(oldstate)s' naar 'geïnitialiseerd' is niet toegestaan in " "tabel '%(table)s' rij %(row)s" #: data.py:43 msgid "Row '%(row)s' of table '%(table)s' has an invalid state '%(state)s'" -msgstr "" -"Rij '%(row)s' van tabel '%(table)s' heeft een ongeldige status '%(state)s'" +msgstr "Rij '%(row)s' van tabel '%(table)s' heeft een ongeldige status '%(state)s'" #: data.py:53 -#, fuzzy msgid "Data contains circular references" -msgstr "De class '%s' bevat (data) kringverwijzingen" +msgstr "De data bevat kringverwijzingen" #: data.py:58 msgid "Duplicate instance '%(row)s' in class '%(table)s'" -msgstr "" +msgstr "Dubbele instantie '%(row)s' in class '%(table)s'" #: data.py:1975 geasInstance.py:491 msgid "Order-by sequence mismatch: '%(self)s' and '%(other)s'" msgstr "Onjuiste Order-by volgorde: '%(self)s' en '%(other)s'" #: data.py:1984 geasInstance.py:500 -msgid "" -"Order-by sequence element has different directions: '%(self)s', '%(other)s'" +msgid "Order-by sequence element has different directions: '%(self)s', '%(other)s'" msgstr "" "Order-by volgorde element heeft verschillende aanwijzingen: '%(self)s', '%" "(other)s'" @@ -65,8 +61,7 @@ msgstr "'%s' heeft een 'scale' in type en een extra 'scale' attribuut" #: gcd/GCParser.py:60 gld/GLParser.py:46 -msgid "" -"The class '%(class)s' mismatches the given module attribute '%(module)s'" +msgid "The class '%(class)s' mismatches the given module attribute '%(module)s'" msgstr "" "De class '%(class)s' komt niet overeen met het gegeven module attribuut '%" "(module)s'" @@ -81,8 +76,7 @@ #: gcd/GCParser.py:80 msgid "Reference '%(ref)s' not allowed for '%(type)s' instance %(name)s" -msgstr "" -"Referentie '%(ref)s' niet toegestaan voor '%(type)s' instantie %(name)s" +msgstr "Referentie '%(ref)s' niet toegestaan voor '%(type)s' instantie %(name)s" #: gcd/GCParser.py:316 msgid "Reference type '%s' must not have a length" @@ -118,16 +112,14 @@ #: gcd/readgcd.py:78 msgid "Filter '%(filter)s' of class '%(class)s' not found in class repository" -msgstr "" -"Filter '%(filter)s' van class '%(class)s' niet gevonden in 'class repository'" +msgstr "Filter '%(filter)s' van class '%(class)s' niet gevonden in 'class repository'" #: gcd/readgcd.py:85 msgid "Changing filter of existing class '%s' is not allowed" msgstr "Filter wijzigen van bestaande class '%s' is niet toegelaten" #: gcd/readgcd.py:90 -msgid "" -"Property '%s' cannot be added to existing class with 'NOT NULL' constraint" +msgid "Property '%s' cannot be added to existing class with 'NOT NULL' constraint" msgstr "" "Property '%s' kan niet toegevoegd worden aan een bestaande class met een " "'NOT NULL' restrictie" @@ -182,8 +174,7 @@ #: gcd/readgcd.py:263 msgid "Output to file only requested, but no filename specified." -msgstr "" -"Uitvoer naar het bestand enkel aangevraagd, maar geen bestandsnaam opgegeven." +msgstr "Uitvoer naar het bestand enkel aangevraagd, maar geen bestandsnaam opgegeven." #: gcd/readgcd.py:274 gld/readgld.py:227 msgid "Unable to open input file: %s" @@ -236,10 +227,8 @@ msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet." #: geasAuthentication.py:101 -msgid "" -"Internal Error: More than one (%(numrec)s) record for user '%(username)s'." -msgstr "" -"Interne Fout: Meer dan een (%(numrec)s) record voor gebruiker '%(username)s'." +msgid "Internal Error: More than one (%(numrec)s) record for user '%(username)s'." +msgstr "Interne Fout: Meer dan een (%(numrec)s) record voor gebruiker '%(username)s'." #: geasAuthentication.py:106 msgid "Invalid password for user '%s'" @@ -306,8 +295,7 @@ msgstr "De class '%s' bevat (data) kringverwijzingen" #: geasGsdGen.py:70 -msgid "" -"A tool to dump data from a database into a GNUe Schema Definition (gsd) file." +msgid "A tool to dump data from a database into a GNUe Schema Definition (gsd) file." msgstr "" "Een hulpmiddel om data te dumpen van een database in een GNUe Schema " "Definition (gsd) file." @@ -624,8 +612,7 @@ msgstr "'%(value)s' is geen geldige filter van het type '%(name)s'" #: geasSession.py:69 -msgid "" -"Multiple instances of the filter '%(name)s' matches the value '%(value)s'" +msgid "Multiple instances of the filter '%(name)s' matches the value '%(value)s'" msgstr "" "Meerdere instanties van filter '%(name)s' komen overeen met waarde '%(value)" "s'" @@ -675,8 +662,7 @@ msgstr "Element '%s' kan een 'search-' of 'info-attribuut' hebben." #: gld/readgld.py:65 -msgid "" -"Duplicate definition of element '%(itemname)s' for language '%(language)s'" +msgid "Duplicate definition of element '%(itemname)s' for language '%(language)s'" msgstr "Dubbele definitie van element '%(itemname)s' voor taal '%(language)s'" #: gld/readgld.py:72 repository.py:51 @@ -697,13 +683,11 @@ #: gld/readgld.py:636 msgid " Labels : %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged." -msgstr "" -" Labels : %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d gewijzigd, %(kept)3d ongewijzigd." +msgstr " Labels : %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d gewijzigd, %(kept)3d ongewijzigd." #: gld/readgld.py:669 msgid " Messages: %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged." -msgstr "" -" Messages: %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d gewijzigd, %(kept)3d ongewijzigd." +msgstr " Messages: %(ins)3d ingevoegd, %(upd)3d gewijzigd, %(kept)3d ongewijzigd." #: language/App.py:44 msgid "Connect to the appserver using the connection <name>" @@ -722,21 +706,18 @@ msgstr "Message '%s' niet gevonden" #: repository.py:46 -#, fuzzy msgid "Filter '%s' not found in class repository" -msgstr "Module '%s' niet gevonden in 'class repository'" +msgstr "Filter '%s' niet gevonden in 'class repository'" #: repository.py:63 msgid "Procedure '%(procedure)s' has no parameter '%(parameter)s'" msgstr "Procedure '%(procedure)s' heeft geen '%(parameter)s' parameter" #: repository.py:69 -#, fuzzy msgid "" "Filter '%(filter)s' defined in class '%(classname)s' not found in class " "repository" -msgstr "" -"Filter '%(filter)s' van class '%(class)s' niet gevonden in 'class repository'" +msgstr "Filter '%(filter)s' van class '%(class)s' niet gevonden in 'class repository'" #: repository.py:79 msgid "'%s' is not a valid type" @@ -746,7 +727,7 @@ msgid "" "Error validating parameter '%(parameter)s' of procedure '%(procedure)s': %" "(errors)s" -msgstr "" +msgstr "Fout bij valideren van parameter '%(parameter)s' van procedure '%(procedure)s'; %(errors)s" #: repository.py:94 msgid "'%s' is not a valid, fully qualified identifier" @@ -784,44 +765,3 @@ msgid "%s: Procedure has no result, but a 'scale' is specified." msgstr "%s: Procedure heeft geen resultaat, maar 'scale' is wel opgegeven." -#~ msgid "Item '%s' not found." -#~ msgstr "Item '%s' niet gevonden." - -#~ msgid "'%(item)s': %(error)s" -#~ msgstr "'%(item)s': %(error)s" - -#~ msgid "%s: _getSingleCondition() not implemented!" -#~ msgstr "%s: _getSingleCondition() niet geïmplementeerd!" - -#~ msgid "%s: _getNewItem() not implemented!" -#~ msgstr "%s: _getNewItem() niet geïmplementeerd!" - -#~ msgid "Cannot find file '%s'" -#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet vinden" - -#~ msgid "Invalid identifier '%s'" -#~ msgstr "Ongeldige identificator '%s'" - -#~ msgid "Module '%s' not found" -#~ msgstr "Module '%s' niet gevonden" - -#~ msgid "Class '%s' not found" -#~ msgstr "Class '%s' niet gevonden" - -#~ msgid "Module '%s' not found in class repository." -#~ msgstr "Module '%s' niet gevonden in class repository." - -#~ msgid "Property '%(property)s': %(error)s" -#~ msgstr "Property '%(property)s': %(error)s" - -#~ msgid "Invalid export type: '%s'" -#~ msgstr "Ongeldig export type: '%s'" - -#~ msgid "Parameter %(parameter)s: %(error)s" -#~ msgstr "Parameter %(parameter)s: %(error)s" - -#~ msgid "Debugging garbage collection not activated." -#~ msgstr "Debugging garbage collection niet geactiveerd." - -#~ msgid "Invalid condition data type '%s'" -#~ msgstr "Ongeldig condition data type '%s'" Modified: trunk/gnue-common/po/nl.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/nl.po 2005-07-22 10:04:43 UTC (rev 7746) +++ trunk/gnue-common/po/nl.po 2005-07-22 15:31:45 UTC (rev 7747) @@ -1,13 +1,15 @@ -# translation of updated_nl.po to +# translation of nl.po to +# translation of nl.po to +# translation of updated_nl.po to # translation of gnue-common.po to nl.po # Copyright (C) 2005. # Michael Van Wesenbeeck <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: updated_nl\n" +"Project-Id-Version: nl\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-12 19:58+CEST\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-08 10:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-22 16:46+0200\n" "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -48,7 +50,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:132 msgid "All python imports are logged to stdout" -msgstr "" +msgstr "Alle python imports worden gelogd naar stdout" #: apps/GBaseApp.py:135 msgid "Displays no output at all." @@ -107,8 +109,7 @@ msgstr "Specifieke opties eigen aan \"selfdoc\" types." #: apps/GBaseApp.py:170 -msgid "" -"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." +msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." msgstr "" "Draai Python's ingebouwde \"profiler\" en toon de resulterende verloop " "statistieken." @@ -121,7 +122,7 @@ msgid "" "Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty " "'garbage.log' will be used as logfile." -msgstr "" +msgstr "Debug Python's garbage collectie met een SIGUSR1. Als het argument leeg is, zal 'garbage.log' als logfile gebruikt worden." #: apps/GBaseApp.py:189 msgid "" @@ -169,15 +170,12 @@ "beiden toegekend is, word \"%s\" gebruikt als standaard waarde." #: apps/GBaseApp.py:222 -#, fuzzy msgid "This application requires Python 2.3 or greater." -msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.1 of hoger." +msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.3 of hoger." #: apps/GBaseApp.py:224 -#, fuzzy -msgid "" -"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" -msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.1 of hoger. U gebruikt Python %s" +msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" +msgstr "Deze applicatie vereist Python 2.3 of hoger. U gebruikt Python %s" #: apps/GBaseApp.py:328 msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values." @@ -235,8 +233,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:569 apps/GBaseApp.py:590 msgid "To view general help, run this command with the --help option." -msgstr "" -"Om algemene hulp te bekijken, geef dit commando opnieuw met de --help optie." +msgstr "Om algemene hulp te bekijken, geef dit commando opnieuw met de --help optie." #: apps/GBaseApp.py:571 msgid "Developer-specific command line options:" @@ -290,8 +287,7 @@ #: apps/GConfig.py:211 msgid "Config option %(field)s is of wrong type in [%(section)s]" -msgstr "" -"Configuratieopties %(fields)s is van het verkeerde type in [%(section)s]" +msgstr "Configuratieopties %(fields)s is van het verkeerde type in [%(section)s]" #: apps/GConfig.py:265 msgid "" @@ -340,64 +336,52 @@ msgstr "waarde" #: apps/plugin.py:91 -#, fuzzy msgid "Cannot load plugin '%s'" -msgstr "Kan plugin %s niet vinden" +msgstr "Kan plugin %s niet laden" #: apps/plugin.py:92 -#, fuzzy msgid "The following plugins failed:\n" -msgstr "" -"Plugin %s kan niet geladen worden\n" -"De volgende plugins faalden:\n" +msgstr "De volgende plugins faalden:\n" #: apps/plugin.py:99 -#, fuzzy msgid "Cannot find plugin '%s'" -msgstr "Kan plugin %s niet vinden" +msgstr "Kan plugin '%s' niet vinden" #: datasources/Exceptions.py:76 -#, fuzzy msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource" -msgstr "Poging tot invoegen van een record in een alleen-lezen databron" +msgstr "Kan geen nieuw record toevoegen in een alleen-lezen databron" #: datasources/Exceptions.py:86 -#, fuzzy msgid "Cannot modify data of a read only datasource" -msgstr "Poging tot verwijderen van een alleen-lezen databron" +msgstr "Kan geen data wijzigen van een alleen-lezen databron" #: datasources/Exceptions.py:96 -#, fuzzy msgid "Cannot delete a record from a read only datasource" -msgstr "Poging tot verwijderen van een alleen-lezen databron" +msgstr "Kan geen record verwijderen van een alleen-lezen databron" #: datasources/Exceptions.py:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" +msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" msgstr "" -"Detail van bron '%(source)s' refereert naar niet bestaande master '%(master)" +"Detail van bron '%(name)s' refereert naar niet bestaande master '%(master)" "s'" #: datasources/Exceptions.py:128 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" -msgstr "" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" +msgstr "Databron '%s' bevat een 'master' eigenschap, maar geen 'masterlink' eigenschap" #: datasources/Exceptions.py:139 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" -msgstr "" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" +msgstr "Databron '%s' bevat een 'master' eigenschap, maar geen 'detaillink' eigenschap" #: datasources/Exceptions.py:151 msgid "" "Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match " "for datasource '%s'" -msgstr "" +msgstr "Het aantal velden in de 'masterlink' en 'detaillink' eigenschappen komen niet overeen voor databron '%s'" #: datasources/Exceptions.py:165 msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource" -msgstr "" +msgstr "Kan geen 'update' en 'call' functies gebruiken op deze databron" #: datasources/GConditions.py:49 msgid "" @@ -473,11 +457,11 @@ #: datasources/GConnections.py:385 msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\"" -msgstr "" +msgstr "Login vereist voor %(newline)s\"%(description)s\"" #: datasources/GConnections.py:389 msgid "GNU Enterprise: Login to %s" -msgstr "" +msgstr "GNU Enterprise: Login tot %s" #: datasources/GConnections.py:424 msgid "" @@ -571,21 +555,19 @@ #: datasources/drivers/Base/Behavior.py:88 msgid "DB-Export of %s" -msgstr "" +msgstr "Database export van %s" #: datasources/drivers/Base/Behavior.py:154 msgid "Cannot merge triples of different length" -msgstr "" +msgstr "Kan geen 3-vouden van verschillende lengten samenvoegen" #: datasources/drivers/Base/RecordSet.py:380 -#, fuzzy msgid "Function call on empty record" -msgstr "Functie call voor leeg record" +msgstr "Functie aanroep voor leeg record" #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:91 -#, fuzzy msgid "The '%s' python module is not installed." -msgstr "Module '%s' is niet geïnstalleerd." +msgstr "Python module '%s' is niet geïnstalleerd." #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:482 #: datasources/drivers/other/appserver.py:403 @@ -602,7 +584,7 @@ #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:36 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'" -msgstr "" +msgstr "De driver '%(driver)s' gaf een onjuiste rij optelling '%(count)s'" #: datasources/drivers/file/Base.py:225 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:55 @@ -616,12 +598,11 @@ #: datasources/drivers/file/inifile.py:81 msgid "Duplicate section name %s" -msgstr "" +msgstr "Dubbele sectie naam %s" #: datasources/drivers/file/inifile.py:85 -#, fuzzy msgid "Missing section name" -msgstr "Verbindingsnaam" +msgstr "Sectie naam vermist" #: datasources/drivers/other/appserver.py:114 msgid "Business Object Class" @@ -641,15 +622,15 @@ #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:91 msgid "Logon for SYSDBA into Security Database" -msgstr "" +msgstr "Login voor SYSDBA in de Beveiligings Database" #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:98 msgid "Please specify a password" -msgstr "" +msgstr "Geef aub een paswoord" #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:90 msgid "OS User for host %s" -msgstr "" +msgstr "OS gebruiker voor server %s" #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:101 msgid "Unable to establish session: %s" @@ -714,9 +695,8 @@ msgstr "Systeem Synoniemen" #: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:122 -#, fuzzy msgid "Database creation failed" -msgstr "Database instantie gecreërd." +msgstr "Aanmaken van database gefaald" #: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:62 msgid "Cannot find table '%s' anymore" @@ -727,66 +707,56 @@ msgstr "Kan SQL commando: '%s' niet splitsen" #: datasources/readgsd.py:42 -#, fuzzy msgid "Table '%(table)s' not found in the schema" -msgstr "Tabel '%(table)s' heeft geen veld '%(field)s'." +msgstr "Tabel '%(table)s' is niet gevonden in het schema" #: datasources/readgsd.py:47 msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'" -msgstr "" +msgstr "Sleutel veld(en) '%(fields)s' vermist in rij '%(row)s' van tabel '%(table)s'" #: datasources/readgsd.py:55 -#, fuzzy msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'" -msgstr "Tabel '%(table)s' heeft geen veld '%(field)s'." +msgstr "Tabel '%(table)s' heeft geen veld(en) '%(field)s'." #: datasources/readgsd.py:61 msgid "Tables have circular or unresolveable references" msgstr "Tabellen hebben circulaire of onoplosbare referenties" #: datasources/readgsd.py:66 -#, fuzzy msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references" -msgstr "De tabel '%s' bevat circulaire data-referenties" +msgstr "De tabel '%s' bevat circulaire of onoplosbare data-referenties" #: datasources/readgsd.py:72 -#, fuzzy msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)" -msgstr "is geen number (%(length)d.%(scale)d)" +msgstr "De waarde '%(value)s' is geen geldig nummer (%(length)s.%(scale)s)" #: datasources/readgsd.py:79 -#, fuzzy msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)" -msgstr "%(fieldname)s Waarde '%(value)s' buiten bereik (%(range)s)" +msgstr "De waarde '%(value)s' is buiten bereik (%(length)s.%(scale)s)" #: datasources/readgsd.py:85 -#, fuzzy msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value" -msgstr "'%(value)s' is geen geldige filterwaarde voor '%(filter)s'" +msgstr "'%(value)s' is geen geldige waarde (boolean)" #: datasources/readgsd.py:90 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)" -msgstr "is geen date (YYYY-MM-DD)" +msgstr "'%s' is geen geldige datum, gebruik 'YYYY-MM-DD' (ISO)" #: datasources/readgsd.py:95 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "is geen time (HH:MM:SS.ss)" +msgstr "'%s' is geen geldige tijd, gebruik 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" #: datasources/readgsd.py:100 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "is geen datetime (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)" +msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd, gebruik 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" #: datasources/readgsd.py:106 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a recognized field type" -msgstr "'%s' is niet herkend als een geldig namespace argument" +msgstr "'%s' is geen herkend veldtype" #: datasources/readgsd.py:120 msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection" -msgstr "" +msgstr "Importeer GNUe Schema Definitie bestanden in een opgegeven verbinding" #: datasources/readgsd.py:131 msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema" @@ -888,7 +858,7 @@ #: datasources/readgsd.py:329 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows" -msgstr "" +msgstr "De tabel '%s' heeft geen sleutel gedefinieerd. Zal ik alle rijen invoegen?" #: datasources/readgsd.py:462 msgid " updating table '%s' ..." @@ -899,13 +869,12 @@ msgstr " Rijen: %(ins)d ingevoegd, %(upd)d aangepast, %(kept)d ongewijzigd." #: datasources/readgsd.py:528 -#, fuzzy msgid " inserting into table '%s' ..." -msgstr " tabel '%s' aanpassen ..." +msgstr " invoegen in tabel '%s' ..." #: datasources/readgsd.py:538 msgid " Rows: %(ins)d inserted" -msgstr "" +msgstr " Rijen: %(ins)d ingevoegd" #: definitions/GParser.py:70 msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:" @@ -988,8 +957,7 @@ msgstr "Kan importeerbaar object genaamd %(name)s niet vinden in %(library)s" #: formatting/BaseMask.py:142 -msgid "" -"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" +msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" msgstr "" "Het gevraagde maskeer formaat \"%(mask)s\" is niet gedefinieërd voor %(type)" "s velden" @@ -1070,21 +1038,18 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:132 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:192 msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s" -msgstr "" -"Binding informatie ontbreekt. Voeg a.u.b. binding informatie voor %s toe" +msgstr "Binding informatie ontbreekt. Voeg a.u.b. binding informatie voor %s toe" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:149 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:157 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:209 rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:217 msgid "GNURPC cannot bind service '%(name)s' to service '%(destination)s'" -msgstr "" -".GNURPC kan de service '%(name)s' niet binden aan service '%(destination)s'" +msgstr ".GNURPC kan de service '%(name)s' niet binden aan service '%(destination)s'" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:182 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:253 msgid "GNURPC cannot bind method/attribut '%(name)s' to service '%(service)s'" -msgstr "" -"GNURPC kan methode/attribuut '%(name)s' niet binden aan service '%(service)s'" +msgstr "GNURPC kan methode/attribuut '%(name)s' niet binden aan service '%(service)s'" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:286 #: rpc/drivers/_helpers/ObjectEnabler.py:127 @@ -1117,8 +1082,7 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:380 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:394 msgid "Server XML-RPC procedure %(method)s accepts just %(attr)s as attributs" -msgstr "" -"Server XML-RPC procedure %(method)s accepteert enkel %(attr)s als attributen" +msgstr "Server XML-RPC procedure %(method)s accepteert enkel %(attr)s als attributen" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:400 msgid "No help available for %s" @@ -1280,8 +1244,7 @@ #: rpc/drivers/sockets/CommDriver.py:120 msgid "Unable to initialize the requested socket located at %(host)s:%(port)s" -msgstr "" -"Niet mogelijk om de gevraagde socket te initialiseren op %(host)s:%(port)s" +msgstr "Niet mogelijk om de gevraagde socket te initialiseren op %(host)s:%(port)s" #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:69 rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:80 #: rpc/drivers/xmlrpc/RpcDoc.py:91 @@ -1374,364 +1337,3 @@ msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Geen namespace opgegeven voor de aanmaak van naamsgebaseerde UUID." -#~ msgid "No valid condition tree" -#~ msgstr "Geen geldige voorwaarde structuur" - -#~ msgid "" -#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; " -#~ "found %(found)s" -#~ msgstr "" -#~ "Conditie element \"%(elemenet)s\" verwacht niet meer dan %(expected)s " -#~ "argumenten, %(found)s gevonden" - -#~ msgid "" -#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table " -#~ "conversion." -#~ msgstr "" -#~ "Conditie clausule \"%s\" is niet ondersteund door de conditie om tabel " -#~ "conversie te prefixen." - -#~ msgid "" -#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'" -#~ msgstr "DB Driver '%(connection)s' ondersteund geen '%(conType)s' brontype" - -#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function" -#~ msgstr "Backend ondersteund de trigger 'call' functie niet" - -#~ msgid "Backend does not support the 'update' function" -#~ msgstr "Backend ondersteund de 'update' functie niet" - -#~ msgid "The use of order_by is depreciated. Please use <sortorder> instead" -#~ msgstr "" -#~ "Het gebruik van order_by is niet meer ondersteund. Gebruik a.u.b. " -#~ "<sortorder>" - -#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support" -#~ msgstr "Deze database driver heeft geen 'schema writing' ondersteuning" - -#~ msgid "master=%s; detail=%s" -#~ msgstr "master=%s; detail=%s" - -#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'" -#~ msgstr "Poging tot wijzigen van alleen-lezen veld '%s'" - -#~ msgid "Database creation not implemented by this driver" -#~ msgstr "Database creatie wordt door deze driver niet ondersteund" - -#~ msgid "The definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Deze definitie heeft geen attribuut '%s'" - -#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "De tabeldefinitie heeft geen attribuut '%s'" - -#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "De veld-definitie heeft geen attribuut '%s'" - -#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Primaire sleutel definitie heeft geen attribuut '%s' " - -#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields" -#~ msgstr "Primaire sleutel '%(name)s' van tabel '%(tabel)s' heeft geen velden" - -#~ msgid "" -#~ "Table '%s' has a primary key which is not allowed on table modification" -#~ msgstr "" -#~ "Tabel '%s' heeft een primaire sleutel die niet toegelaten is bij tabel " -#~ "wijziging" - -#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Index definitie heeft geen attribuut '%s'" - -#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields" -#~ msgstr "Index '%(name)s' van tabel '%(tabel)s' heeft geen velden" - -#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Restrictie definitie heeft geen attribuut '%s'" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s' of table '%(table)s' has no '%(fields)s'" -#~ msgstr "Restrictie '%(name)s' van tabel '%(table)s' heeft geen '%(fields)s'" - -#~ msgid "" -#~ "Type '%(type)s' of constraint '%(name)s' in table '%(table)s' not " -#~ "supported" -#~ msgstr "" -#~ "Type '%(type)s' van restrictie '%(name)s' in tabel '%(table)s' is niet " -#~ "ondersteund" - -#~ msgid "" -#~ "The idendifier '%(identifier)s' exceeds the maximum length of %(maxlength)" -#~ "d characters" -#~ msgstr "" -#~ "De identificatie '%(identifier)s' overschrijdt de maximum lengte van %" -#~ "(maxlength)d characters" - -#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver." -#~ msgstr "" -#~ "Object van onbekend type (%s) gegeven aan DBSIG2 gebaseerde database " -#~ "driver." - -#~ msgid "" -#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s " -#~ "arguments; found %(found)s" -#~ msgstr "" -#~ "Conditie element \"%(element)s\" verwacht ten minste %(expected)s " -#~ "argumenten; %(found)s gevonden" - -#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver." -#~ msgstr "" -#~ "Conditie voorwaarde \"%s\" is niet ondersteund door deze database driver." - -#~ msgid "No numeric transformation for number (%(length)d,%(scale)d)" -#~ msgstr "Geen numerieke omvorming voor nummer (%(length)d,%(scale)d)" - -#~ msgid "adodbapi" -#~ msgstr "adodbapi" - -#~ msgid "MS Access database" -#~ msgstr "MS Access database" - -#~ msgid "MS SQL Server database" -#~ msgstr "MS SQL Server database" - -#~ msgid "Module '%s' not found." -#~ msgstr "Module '%s' niet gevonden." - -#~ msgid "GNUe AppServer Driver" -#~ msgstr "GNUe AppServer Driver" - -#~ msgid "CSV file not found." -#~ msgstr "CSV bestand niet gevonden" - -#~ msgid "Wrong file format." -#~ msgstr "Verkeerde bestandsformaat" - -#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver" -#~ msgstr "Python 2.3+ CSV Driver" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliassen" - -#~ msgid "Summary Tables" -#~ msgstr "Samenvattingstabellen" - -#~ msgid "IBM DB2 Data Driver" -#~ msgstr "IBM DB2 Data Driver" - -#~ msgid "DBF file not found." -#~ msgstr "DBF bestand niet gevonden" - -#~ msgid "DBF File Data Driver" -#~ msgstr "DBF Bestand Data Driver" - -#~ msgid "Gadfly Driver" -#~ msgstr "Gadfly Driver" - -#~ msgid "Kinfxdb Informix driver" -#~ msgstr "Kinfxdb Informix driver" - -#~ msgid "ingmod Ingres Driver" -#~ msgstr "ingmod Ingres Driver" - -#~ msgid "" -#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default " -#~ "encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Encodering '%s' is niet ondersteund door de interbase database driver. " -#~ "Standaard encodering wordt gebruikt." - -#~ msgid "Setting interbase client_encoding to %(new)s (%(old)s)" -#~ msgstr "interbase client_encoding wordt gezet op %(new)s (%(old)s)" - -#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver" -#~ msgstr "kinterbase Firebird/Interbase Driver" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objecten" - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "De MySQL driver gaf de volgende foutmelding:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "MySQLdb" -#~ msgstr "MySQLdb" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Driver is niet geïnstalleerd: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "PythonWin ODBC Driver" -#~ msgstr "PythonWin ODBC Driver" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s" -#~ msgstr "" -#~ "Driver is niet geïnstalleerd: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "" -#~ "The Oracle driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "De Oracle driver gaf de volgende foutmelding:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver" -#~ msgstr "Deze functionaliteit is voorlopig niet ondersteund door deze driver" - -#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver" -#~ msgstr "cx_Oracle SQLNet Driver" - -#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver" -#~ msgstr "DCOracle2 OCI Driver" - -#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)" -#~ msgstr "DCOracle2 Data Driver voor Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)" - -#~ msgid "" -#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "De PostgreSQL driver gaf volgende foutmelding:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default " -#~ "encoding." -#~ msgstr "" -#~ "Encodering '%s' is niet ondersteund door postgresql database driver. " -#~ "Standaard encodering wordt gebruikt." - -#~ msgid "popy" -#~ msgstr "popy" - -#~ msgid "Psycopg" -#~ msgstr "Psycopg" - -#~ msgid "PyGreSQL" -#~ msgstr "PyGreSQL" - -#~ msgid "pyPgSQL" -#~ msgstr "pyPgSQL" - -#~ msgid "Synonyms" -#~ msgstr "Synoniemen" - -#~ msgid "Result Table" -#~ msgstr "Resultaat Tabel" - -#~ msgid "" -#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "De MaxDB/SAP-DB driver gaf volgende foutmelding:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "MySQL's MaxDB driver" -#~ msgstr "MySQL's MaxDB driver" - -#~ msgid "Error opening config file %s" -#~ msgstr "Fout bij openen van configuratie bestand %s" - -#~ msgid "" -#~ "This database driver always shows all sections of a config " -#~ "file. You cannot execute querys on it." -#~ msgstr "" -#~ "Deze database driver toont steeds alle secties van een configuratie " -#~ "bestand. U kan er geen queries op uitvoeren." - -#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists." -#~ msgstr "De sectienaam die u opgaf voor dit record bestaat reeds." - -#~ msgid "You have to provide a section name for this record!" -#~ msgstr "U moet een sectienaam opgeven voor dit record!" - -#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver" -#~ msgstr "Speciale Data Driver voor Configuratiebestanden" - -#~ msgid "Static Special Data Driver" -#~ msgstr "Statische Speciale Data Driver" - -#~ msgid "Unbound Special Data Driver" -#~ msgstr "Ongebonden Speciale Data Driver" - -#~ msgid "" -#~ "The SQLite driver returned the following error:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "De SQLite driver gaf de volgende foutmelding:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "PySQLite Driver" -#~ msgstr "PySQLite Driver" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n" -#~ "[%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Driver niet geïnstalleerd: SQLRelay Python API\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "SQLRelay Python Client" -#~ msgstr "SQLRelay Python Client" - -#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]" -#~ msgstr "Driver niet geïnstalleerd: Sybase.py voor Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]" - -#~ msgid "Sybase Python Driver" -#~ msgstr "Sybase Python Driver" - -#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'." -#~ msgstr "%(fieldname)s niet geldig datatype '%(datatye)s'." - -#~ msgid "%(fieldname)sValue '%(value)s' %(format)s" -#~ msgstr "%(fieldname)s Waarde '%(value)s' %(format)s" - -#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)" -#~ msgstr "is geen boolean (TRUE or FALSE)" - -#~ msgid "Errors found while processing GSD file." -#~ msgstr "Fout opgetreden bij verwerken van GSD bestand." - -#~ msgid "Invalid constraint type '%s'." -#~ msgstr "Ongeldige begrenzing type '%s'." - -#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields." -#~ msgstr "Begrenzing '%s' heeft geen referentie velden." - -#~ msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields." -#~ msgstr "Begrenzing '%s' heeft ongebalanceerde velden" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'" -#~ msgstr "Begrenzing '%(name)s' heeft meer velden dan de tabel '%(table)s'" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'." -#~ msgstr "" -#~ "Begrenzing '%(name)s': niet overeenstemmende types in referentie veld '%" -#~ "(field)s'." - -#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!" -#~ msgstr "GSD-Fout: ik kan mezelf niet vinden in de XML-boom?!" - -#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields" -#~ msgstr "Data rij van tabel '%s' heeft geen sleutel velden." - -#~ msgid "" -#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema " -#~ "Definitions." -#~ msgstr "" -#~ "GNUe Schema Scripter maakt database schemas aan gebaseerd op GNUe Schema " -#~ "Definities." - -#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..." -#~ msgstr "Laden van gsd bestand '%s' ..." _______________________________________________ Commit-gnue mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue
