Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package lokalize for openSUSE:Factory checked in at 2021-02-07 15:20:14 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.28504 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "lokalize" Sun Feb 7 15:20:14 2021 rev:96 rq:869436 version:20.12.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/lokalize/lokalize.changes 2021-01-10 19:45:31.658020524 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.lokalize.new.28504/lokalize.changes 2021-02-07 15:23:10.650141508 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Wed Feb 3 08:30:00 UTC 2021 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 20.12.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/releases/2021-02-apps-update +- No code change since 20.12.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- lokalize-20.12.1.tar.xz lokalize-20.12.1.tar.xz.sig New: ---- lokalize-20.12.2.tar.xz lokalize-20.12.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ lokalize.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.cNZeIG/_old 2021-02-07 15:23:11.482142458 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.cNZeIG/_new 2021-02-07 15:23:11.486142463 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print $1"."$2}')} %bcond_without lang Name: lokalize -Version: 20.12.1 +Version: 20.12.2 Release: 0 Summary: KDE Translation Editor License: GPL-2.0-or-later ++++++ applications.keyring ++++++ Binary files /var/tmp/diff_new_pack.cNZeIG/_old and /var/tmp/diff_new_pack.cNZeIG/_new differ ++++++ lokalize-20.12.1.tar.xz -> lokalize-20.12.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/CMakeLists.txt new/lokalize-20.12.2/CMakeLists.txt --- old/lokalize-20.12.1/CMakeLists.txt 2021-01-05 02:20:56.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/CMakeLists.txt 2021-02-02 01:48:08.000000000 +0100 @@ -4,7 +4,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "20") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(lokalize VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/org.kde.lokalize.appdata.xml new/lokalize-20.12.2/org.kde.lokalize.appdata.xml --- old/lokalize-20.12.1/org.kde.lokalize.appdata.xml 2021-01-02 15:20:04.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/org.kde.lokalize.appdata.xml 2021-01-29 21:23:43.000000000 +0100 @@ -104,7 +104,7 @@ <p xml:lang="et">Lokalize on KDE ja muu avatud l??htekoodiga tarkvara t??lkimisrakendus. Samuti on see ??ldisemas t??henduses t??lkem??luga s??steem (CAT), mille abil saab t??lkida OpenDocument-faile (*.odt). Teksti eraldamiseks t??lkimise tarbeks .odt-failist .xliff-faili ja t??lke tagasiliitmiseks .odt-faili kasutatakse sisemiselt programmi Translate-Toolkit.</p> <p xml:lang="eu">Lokalize da KDE softwarearen lokalizazio tresna, eta beste software aske eta iturburu irekidunena. Ordenagailu-bidezko itzulpen sistema orokorra (CAT) ere bada, OpenDocument fitxategiak (*.odt) itzultzeko erabili dezakezu. Barruan Translate-Toolkit erabiltzen da itzuli beharreko testua .odt-tik .xliff fitxategietara erauzteko eta itzulpenak atzera .odt fitxategietara bateratzeko.</p> <p xml:lang="fi">Lokalize on KDE- ja muiden avoimen koodin ohjelmien kotoistusty??kalu. Se on my??s yleisk??ytt??inen tietokoneavusteinen k????nn??sj??rjestelm?? (CAT) OpenDocument-tiedostojen (*.odt) k????nt??miseen. Lokalize poimii k????nnett??v??n tekstin .odt-tiedostosta .xliff-tiedostoihin ja yhdist???? k????nn??ksen takaisin .odt-tiedostoon sis??isesti Translate Toolkitilla.</p> - <p xml:lang="fr">Lokalize est un outil de localisation pour les logiciels KDE et d'autres outils libres. Il s'agit ??galement d'un syst??me d'aide ?? la traduction assist?? par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit est utilis?? en interne pour extraire le texte ?? traduire depuis le fichier .odt vers un fichier au format .xliff puis fusionner en retour les traductions dans le fichier .odt.</p> + <p xml:lang="fr">Lokalize est un outil de localisation pour les logiciels KDE et d'autres outils libres. Il s'agit ??galement d'un syst??me d'aide ?? la traduction assist?? par ordinateur pour les fichiers au format OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit est utilis?? en interne pour extraire le texte ?? traduire depuis le fichier ????.odt???? vers un fichier au format ????.xliff???? puis fusionner en retour les traductions dans le fichier ????.odt????.</p> <p xml:lang="gl">Lokalize ?? a ferramenta de localizaci??n para software de KDE e doutros programas libres. Tam??n ?? un sistema xeral de traduci??n asistida por computador (CAT polas s??as siglas en ingl??s) que lle permite traducir ficheiros en formato OpenDocument (.odt). Internamente usa Translate-Toolkit para extraer o texto a traducir de ficheiros ??.odt?? e ??.xliff?? e para integrar as traduci??ns de volta no ficheiro ??.odt??.</p> <p xml:lang="ia">Lokalize es le instrumento de localisation per le software de KDE e altere software libere e a fonte aperite. Illo anque es un systema de traduction adjutate per le computator (CAT) con le qual tu pote traducer files OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit es usate internemente per extraher texto per traduction ex .odt a .xliff files e fusionar de retorno in file .odt. </p> <p xml:lang="id">Lokalize adalah alat pelokalisan untuk perangkat lunak KDE dan perangkat lunak bebas open source lainnya. Yang juga sebuah sistem terjemahan berbantuan komputer (computer-aided translation 'CAT') pada umumnya sehingga Anda bisa menerjemahkan file OpenDocument (*.odt). Translate-Toolkit telah digunakan secara internal untuk mengekstrak teks untuk terjemahan dari .odt ke .xlif dan menggabungkan terjemahan kembali ke dalam file .odt.</p> @@ -143,10 +143,10 @@ <binary>lokalize</binary> </provides> <releases> + <release version="20.12.2" date="2021-02-04"/> <release version="20.12.1" date="2021-01-07"/> <release version="20.12.0" date="2020-12-10"/> <release version="20.08.3" date="2020-11-05"/> - <release version="20.08.2" date="2020-10-08"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/po/ca/docs/lokalize/index.docbook new/lokalize-20.12.2/po/ca/docs/lokalize/index.docbook --- old/lokalize-20.12.1/po/ca/docs/lokalize/index.docbook 2021-01-05 02:20:56.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/po/ca/docs/lokalize/index.docbook 2021-02-02 01:48:08.000000000 +0100 @@ -680,13 +680,13 @@ >han</emphasis > de mantenir una ubicaci?? relativa si els voleu compartir amb altres > persones del projecte)-. Per exemple podeu especificar <filename >../../scripts/lokalize/opensrc.py</filename -> per a carregar un script des de la <ulink url="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/scripts/lokalize/" +> per a carregar un script des de la <ulink url="https://invent.kde.org/sysadmin/l10n-scripty/-/tree/master/lokalize" >carpeta de scripts global de kf5-l10n</ulink > (&ead;, no espec??fica del vostre idioma). </para> <para >Podeu trobar exemples de fitxers .rc a la carpeta d'instal??laci?? del >&lokalize; (normalment <filename >/usr/share/lokalize/scripts/</filename ->) i en el <ulink url="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/scripts/lokalize/" +>) i en el <ulink url="https://invent.kde.org/sysadmin/l10n-scripty/-/tree/master/lokalize" >repositori del &kde;</ulink >. <ulink url="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/lokalize-scripts/" >Aqu??</ulink @@ -701,20 +701,20 @@ <itemizedlist> <listitem> <para ->Refer??ncia a l'API de l'objecte <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/classEditorTab.html" +>Refer??ncia a l'API de l'objecte <ulink url="https://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/classEditorTab.html" >Editor</ulink > </para> </listitem> <listitem> <para ->Refer??ncia a l'API de l'objecte <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/classLokalizeMainWindow.html" +>Refer??ncia a l'API de l'objecte <ulink url="https://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/classLokalizeMainWindow.html" >&lokalize;</ulink > </para> </listitem> <listitem> <para ->Refer??ncia a l'API de l'objecte <ulink url="http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/classProjectTab.html" ->Projecte</ulink +>Refer??ncia a l'API de l'objecte <ulink url="https://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/classProjectTab.html" +>Project</ulink > </para> </listitem> </itemizedlist> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/po/fr/lokalize.po new/lokalize-20.12.2/po/fr/lokalize.po --- old/lokalize-20.12.1/po/fr/lokalize.po 2021-01-05 02:20:55.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/po/fr/lokalize.po 2021-02-02 01:48:07.000000000 +0100 @@ -8,14 +8,14 @@ # Sebastien Renard <sebastien.ren...@digitalfox.org>, 2009, 2013, 2014, 2015. # Jo??lle Cornavin <jc...@free.fr>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Simon Depiets <sdepi...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020. -# Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>, 2020. +# Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>, 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-13 16:35+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besn...@neuf.fr>\n" "Language-Team: FR\n" "Language: fr\n" @@ -23,7 +23,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -1923,7 +1923,7 @@ "Cherchez une expression pour la partie langue source.\n" "Appuyez sur ????Ctrl+L???? pour aller jusqu'?? cette commande.\n" "Appuyez sur ????Entr??e???? pour lancer la recherche.\n" -"Appuyez sur ????Echap???? pour arr??ter la recherche." +"Appuyez sur ??????chap???? pour arr??ter la recherche." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queryTargetLabel) #: src/filesearch/filesearchoptions.ui:39 src/tm/queryoptions.ui:95 @@ -2637,7 +2637,7 @@ #: src/noteeditor.cpp:82 #, kde-format msgid "Esc" -msgstr "Echap" +msgstr "??chap" #: src/noteeditor.cpp:134 #, kde-format @@ -3283,13 +3283,13 @@ #: src/prefs/prefs_identity.ui:164 #, kde-format msgid "Default Language-Team:" -msgstr "Language-Team par d??faut??:" +msgstr "????Language-Team???? par d??faut??:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LanguageToolCustom) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21 #, kde-format msgid "Use custom LanguageTool server" -msgstr "Utiliser un serveur LanguageTool personnalis??" +msgstr "Utiliser un serveur ????LanguageTool???? personnalis??" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:31 @@ -3302,15 +3302,15 @@ #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:44 #, kde-format msgid "The path of your custom Language Tool server" -msgstr "Le chemin de votre serveur LanguageTool personnalis??" +msgstr "L'emplacement de votre serveur ????LanguageTool???? personnalis??" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_LanguageToolInstancePath) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:47 #, kde-format msgid "Please enter the path of your custom Language Tool server, if any" msgstr "" -"Saisissez l'emplacement de votre serveur Language Tool personnalis??, le cas " -"??ch??ant" +"Saisissez l'emplacement de votre serveur ????LanguageTool???? personnalis??, le " +"cas ??ch??ant" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:58 @@ -3333,7 +3333,7 @@ #: src/prefs/prefs_pology.ui:21 #, kde-format msgid "Enable Pology verification" -msgstr "Activer la v??rification Pology" +msgstr "Activer la v??rification de Pology" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_0) #: src/prefs/prefs_pology.ui:28 @@ -3344,7 +3344,7 @@ "following placeholders in order to set-up the commands: %u is the entry " "number, %f is the file name. For instance: posieve -u %u check-rules %f" msgstr "" -"La commande Pology permettant de v??rifier un message. Utilisez les jokers " +"La commande de Pology permettant de v??rifier un message. Utilisez les jokers " "suivants pour d??finir les commandes??: %u correspond au num??ro de message, %f " "au nom du fichier. Par exemple??: posieve -u %u check_rules %f" @@ -3361,7 +3361,7 @@ "Please enter here the Pology command to be run in order to check a single " "entry" msgstr "" -"Veuillez saisir la commande Pology ?? lancer pour v??rifier un seul message" +"Veuillez saisir la commande de Pology ?? lancer pour v??rifier un seul message" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_0) #: src/prefs/prefs_pology.ui:54 @@ -3372,9 +3372,10 @@ "should include \"-s lokalize\", placeholder %f is the file name. For " "instance: posieve -s lokalize check-rules %f" msgstr "" -"La commande Pology permettant de v??rifier un fichier complet. Cette commande " -"devrait inclure ????-s lokalize???? pour fonctionner, le joker %f correspond au " -"nom du fichier. Par exemple??: posieve -s lokalize check_rules %f" +"La commande de Pology permettant de v??rifier un fichier complet. Cette " +"commande devrait inclure ????-s lokalize???? pour fonctionner, le joker %f " +"correspond au nom du fichier. Par exemple??: posieve -s lokalize check_rules " +"%f" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPlainTextEdit, kcfg_PologyCommandFile) #: src/prefs/prefs_pology.ui:70 @@ -3389,7 +3390,8 @@ msgid "" "Please enter here the Pology command to be run in order to check a whole file" msgstr "" -"Veuillez saisir la commande Pology ?? lancer pour v??rifier un fichier entier" +"Veuillez saisir la commande de Pology ?? lancer pour v??rifier un fichier " +"entier" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_PrefetchTM) #: src/prefs/prefs_tm.ui:45 @@ -3414,8 +3416,8 @@ #, kde-format msgid "Prefetch translation memory suggestions on file open" msgstr "" -"Pr??-extraire les suggestions de la m??moire de traduction sur les fichiers " -"ouverts" +"Extraire les premi??res suggestions de la m??moire de traduction sur les " +"fichiers ouverts" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #: src/prefs/prefs_tm.ui:60 @@ -3804,7 +3806,7 @@ #: src/project/project.cpp:492 #, kde-format msgid "Install translate-toolkit package and retry" -msgstr "Installez le paquet Translate-Toolkit et essayez ?? nouveau" +msgstr "Installez le paquet ????translate-toolkit???? et essayez ?? nouveau" #: src/project/project.cpp:504 #, kde-format @@ -4403,7 +4405,7 @@ #: src/tm/tmtab.cpp:382 #, kde-format msgid "Shell globs (* and ?). Case sensitive." -msgstr "Val glob de shell (* et ?). Sensibles ?? la casse." +msgstr "Valeurs globales du shell (* et??? ). Sensibles ?? la casse." #. i18nc("@title:window","Translation Memory"),false); #: src/tm/tmtab.cpp:398 src/tm/tmview.cpp:136 src/tm/tmview.cpp:142 @@ -4653,18 +4655,18 @@ #: src/webquery/querycontrol.ui:22 #, kde-format msgid "Prefetch for the next untranslated" -msgstr "Pr??-extraire le message non traduit suivant" +msgstr "Pr??extraire le message non traduit suivant" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) #: src/webquery/querycontrol.ui:25 #, kde-format msgid "Prefetch" -msgstr "Pr??-extraire" +msgstr "Pr??extraire" #: src/webquery/webqueryview.cpp:64 #, kde-format msgid "Web Queries" -msgstr "Requ??tes web" +msgstr "Requ??tes Internet" #: src/xlifftextedit.cpp:1008 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/po/pl/lokalize.po new/lokalize-20.12.2/po/pl/lokalize.po --- old/lokalize-20.12.1/po/pl/lokalize.po 2021-01-05 02:20:55.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/po/pl/lokalize.po 2021-02-02 01:48:07.000000000 +0100 @@ -12,13 +12,13 @@ # Maciej Wik??o <maciej.wi...@wp.pl>, 2009. # Micha?? Smoczyk <msmoc...@wp.pl>, 2009. # Artur Ch??ond <eugenewo...@o2.pl>, 2011. -# ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. +# ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-06 08:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-17 09:21+0100\n" "Last-Translator: ??ukasz Wojni??owicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -846,7 +846,7 @@ #: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:99 #, kde-format msgid "options" -msgstr "opcje" +msgstr "ustawienia" #: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:201 #, kde-format @@ -1799,7 +1799,7 @@ #: src/editorui.rc:160 src/project/projectmanagerui.rc:4 #, kde-format msgid "&Go" -msgstr "&Id??" +msgstr "&Przejd??" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) #: src/editorui.rc:190 @@ -2509,7 +2509,7 @@ "context menu options" msgstr "" "Upu???? plik do scalenia / synchronizacji z bie????cym plikiem, a nast??pnie " -"sprawd?? opcje menu podr??cznego" +"sprawd?? ustawienia menu podr??cznego" #: src/mergemode/mergeview.cpp:232 #, kde-format @@ -2924,8 +2924,8 @@ "Untranslated or Error. If unchecked, no LEDs will be displayed." msgstr "" "Je??li zaznaczone, to do pokazania stanu t??umaczenia b??d?? u??yte wska??niki " -"(LED). Obs??ugiwane stany: w??tpliwy, nieprzet??umaczony, b????d. Je??li ta opcja " -"nie jest zaznaczona, wska??niki nie b??d?? pokazywane." +"(LED). Obs??ugiwane stany: w??tpliwy, nieprzet??umaczony, b????d. Je??li to pole " +"nie jest zaznaczone, wska??niki nie b??d?? pokazywane." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Leds) #: src/prefs/prefs_appearance.ui:60 @@ -3036,8 +3036,8 @@ "lub nast??pnej niegotowej jednostki,</li><li><b>Ctrl</b> aby przej???? do " "poprzedniej lub nast??pnej niegotowej i niepustej jednostki,</li><li><b>Alt</" "b> aby przej???? do poprzedniej lub nast??pnej nieprzet??umaczonej jednostki.</" -"li></ul>Kiedy ta opcja jest wy????czona, k????ko myszy przewija tekst aktualnie " -"t??umaczonej jednostki.</html>" +"li></ul>Je??li to pole nie jest zaznaczone, k????ko myszy przewija tekst " +"aktualnie t??umaczonej jednostki.</html>" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MouseWheelGo) #: src/prefs/prefs_editor.ui:38 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/po/ru/lokalize.po new/lokalize-20.12.2/po/ru/lokalize.po --- old/lokalize-20.12.1/po/ru/lokalize.po 2021-01-05 02:20:55.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/po/ru/lokalize.po 2021-02-02 01:48:07.000000000 +0100 @@ -10,20 +10,20 @@ # Julia Dronova <juliette....@gmail.com>, 2012. # Yuri Efremov <yur....@gmail.com>, 2013. # Alexander Lakhin <exclus...@gmail.com>, 2013, 2014. -# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2019, 2020. +# Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lokalize\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:39+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-11 10:40+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekc...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russ...@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -3244,20 +3244,20 @@ #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:21 #, kde-format msgid "Use custom LanguageTool server" -msgstr "???????????????????????????????? ?????????????????? ?????????????? LanguageTool" +msgstr "???????????????????????? ?????????????????????? ???????????? LanguageTool" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:31 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Server Path:" -msgstr "???????????????????????? ??????????????:" +msgstr "URL ??????????????:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_LanguageToolInstancePath) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:44 #, kde-format msgid "The path of your custom Language Tool server" -msgstr "???????????????????????? ???????????????????????? ?????????????? LanguageTool" +msgstr "?????????? ?????????????? LanguageTool" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_LanguageToolInstancePath) #: src/prefs/prefs_languagetool.ui:47 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/lokalize-20.12.1/po/zh_CN/lokalize.po new/lokalize-20.12.2/po/zh_CN/lokalize.po --- old/lokalize-20.12.1/po/zh_CN/lokalize.po 2021-01-05 02:20:56.000000000 +0100 +++ new/lokalize-20.12.2/po/zh_CN/lokalize.po 2021-02-02 01:48:08.000000000 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-05 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-03 09:07\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-28 05:08\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"