Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package flatpak-kcm6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2025-11-06 18:11:49
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/flatpak-kcm6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.flatpak-kcm6.new.1980 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "flatpak-kcm6"

Thu Nov  6 18:11:49 2025 rev:32 rq:1315790 version:6.5.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/flatpak-kcm6/flatpak-kcm6.changes        
2025-10-29 21:04:58.862396382 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.flatpak-kcm6.new.1980/flatpak-kcm6.changes      
2025-11-06 18:11:57.884268723 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Nov  4 23:04:20 UTC 2025 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.5.2:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.5.2
+- No code changes since 6.5.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  flatpak-kcm-6.5.1.tar.xz
  flatpak-kcm-6.5.1.tar.xz.sig

New:
----
  flatpak-kcm-6.5.2.tar.xz
  flatpak-kcm-6.5.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ flatpak-kcm6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.IVZzRb/_old  2025-11-06 18:11:59.616341710 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.IVZzRb/_new  2025-11-06 18:11:59.624342047 +0100
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           flatpak-kcm6
-Version:        6.5.1
+Version:        6.5.2
 Release:        0
 Summary:        Flatpak Permissions Management KCM
 License:        GPL-2.0-or-later

++++++ flatpak-kcm-6.5.1.tar.xz -> flatpak-kcm-6.5.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.1/kcm_app-permissions.json 
new/flatpak-kcm-6.5.2/kcm_app-permissions.json
--- old/flatpak-kcm-6.5.1/kcm_app-permissions.json      2025-10-28 
10:17:25.000000000 +0100
+++ new/flatpak-kcm-6.5.2/kcm_app-permissions.json      2025-11-04 
15:59:06.000000000 +0100
@@ -5,6 +5,7 @@
         "Description[ar]": "اضبط أذونات التطبيق",
         "Description[ca@valencia]": "Configura els permisos de les 
aplicacions",
         "Description[ca]": "Configura els permisos de les aplicacions",
+        "Description[de]": "Anwendungsberechtigungen einrichten",
         "Description[es]": "Configurar los permisos de la aplicación",
         "Description[eu]": "Aplikazioen baimenak konfiguratu",
         "Description[fi]": "Sovelluksen käyttöoikeusasetukset",
@@ -34,6 +35,7 @@
         "Name[ca@valencia]": "Permisos de les aplicacions",
         "Name[ca]": "Permisos de les aplicacions",
         "Name[cs]": "Oprávnění aplikace",
+        "Name[de]": "Anwendungsberechtigungen",
         "Name[es]": "Permisos de la aplicación",
         "Name[eu]": "Aplikazioen baimenak",
         "Name[fi]": "Sovelluksen käyttöoikeudet",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.1/po/de/kcm_app-permissions.po 
new/flatpak-kcm-6.5.2/po/de/kcm_app-permissions.po
--- old/flatpak-kcm-6.5.1/po/de/kcm_app-permissions.po  2025-10-28 
10:17:25.000000000 +0100
+++ new/flatpak-kcm-6.5.2/po/de/kcm_app-permissions.po  2025-11-04 
15:59:06.000000000 +0100
@@ -3,20 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the flatpak-kcm package.
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Jannick Kuhr <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alois Spitzbart <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcm_flatpak\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-09-19 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-02 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Johannes Obermayr <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-23 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Alois Spitzbart <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
 
 #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:616
 #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:822 flatpakpermission.cpp:404
@@ -258,64 +259,64 @@
 #, kde-format
 msgctxt "not an action but the ability to do so"
 msgid "Record the Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Den Bildschirm aufnehmen"
 
 #: restoredatamodel.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "not an action but the ability to do so"
 msgid "Control the Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Die Zwischenablage steuern"
 
 #: restoredatamodel.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "Part of a list of things"
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatur"
 
 #: restoredatamodel.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "Part of a list of things"
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Maus"
 
 #: restoredatamodel.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "Part of a list of things"
 msgid "Touchscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Touchscreen"
 
 #: restoredatamodel.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is a list of things formed from above"
 msgid "Control %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 steuern"
 
 #: restoredatamodel.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is the title of a window, %2 the name of an application"
 msgid "Window \"%1\" of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster „%1“ von %2"
 
 #: restoredatamodel.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Region at (%1,%2) with size %3x%4"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich auf (%1,%2) mit der Größe %3×%4"
 
 #: restoredatamodel.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Virtual Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Virtueller Bildschirm"
 
 #: restoredatamodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "The entire Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Der gesamte Arbeitsbereich"
 
 #: restoredatamodel.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is the position of the screen"
 msgid "A disconnected Screen at %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ein getrennter Bildschirm auf %1"
 
 #: ui/AddEnvironmentVariableDialog.qml:18
 #, kde-format
@@ -335,17 +336,13 @@
 msgstr "Wert:"
 
 #: ui/ApplyOrDiscardDialog.qml:21
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply Permissions"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Apply Permissions"
 msgstr "Berechtigungen anwenden"
 
 #: ui/ApplyOrDiscardDialog.qml:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The permissions of application %1 have been changed. Do you want to apply "
-#| "these changes or discard them?"
+#, kde-format
 msgctxt "@info dialog main text"
 msgid ""
 "The permissions of application %1 have been changed. Do you want to apply "
@@ -358,45 +355,40 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window %1 is the name of the application"
 msgid "%1 – Flatpak Settings"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – Flatpak-Einstellungen"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info accessible.description for list"
 msgid "Version %1"
-msgstr ""
+msgstr "Version %1"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Hide advanced permissions"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button in section header"
 msgid "Hide advanced permissions"
 msgstr "Erweiterte Berechtigungen ausblenden"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show advanced permissions"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button in section header"
 msgid "Show advanced permissions"
 msgstr "Erweiterte Berechtigungen anzeigen"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add New…"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button in section header"
 msgid "Add New…"
 msgstr "Hinzufügen …"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:195
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Filesystem Path Permission"
+#, kde-format
 msgctxt "action:button accessible"
 msgid "Add New File System Permission"
-msgstr "Dateisystempfad-Berechtigung hinzufügen"
+msgstr "Neue Dateisystem-Berechtigung hinzufügen"
 
 #: ui/main.qml:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select an application from the list to view its permissions here"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Select an application from the list to view its permissions here"
 msgstr ""
@@ -407,7 +399,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Manage Flatpak Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Flatpak-Einstellungen verwalten"
 
 #: ui/Permissions.qml:50
 #, kde-format
@@ -417,30 +409,34 @@
 "off here they are still able to control mouse and keyboard or record the "
 "contents of your screen through the windowing system"
 msgstr ""
+"Gut programmierte Anwendungen respektieren diese Einstellungen "
+"möglicherweise, aber selbst wenn sie hier deaktiviert sind, können sie "
+"weiterhin Maus und Tastatur steuern oder den Inhalt Ihres Bildschirms über "
+"das Fenstersystem aufzeichnen"
 
 #: ui/Permissions.qml:63
 #, kde-format
 msgctxt "@label:group"
 msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein:"
 
 #: ui/Permissions.qml:65
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Send notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen senden"
 
 #: ui/Permissions.qml:82
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Block automatic sleep and screen locking"
-msgstr ""
+msgstr "Automatischen Ruhezustand und Bildschirmsperre blockieren"
 
 #: ui/Permissions.qml:107
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Activate game mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spielmodus aktivieren"
 
 #: ui/Permissions.qml:118
 #, kde-kuit-format
@@ -449,118 +445,119 @@
 "Allows the application to activate game mode if you are using it on your "
 "system."
 msgstr ""
+"Ermöglicht es der Anwendung, den Spielmodus zu aktivieren, wenn Sie ihn auf "
+"Ihrem System verwenden."
 
 #: ui/Permissions.qml:127
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Gain higher process priority"
-msgstr ""
+msgstr "Höhere Prozesspriorität erhalten"
 
 #: ui/Permissions.qml:143
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Take screenshots:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfotos erstellen:"
 
 #: ui/Permissions.qml:151 ui/Permissions.qml:172 ui/Permissions.qml:192
 #: ui/Permissions.qml:223
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Ask Once"
-msgstr ""
+msgstr "Einmalig nachfragen"
 
 #: ui/Permissions.qml:152 ui/Permissions.qml:173 ui/Permissions.qml:224
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen"
 
 #: ui/Permissions.qml:153 ui/Permissions.qml:174 ui/Permissions.qml:225
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Zulassen"
 
 #: ui/Permissions.qml:154 ui/Permissions.qml:175 ui/Permissions.qml:226
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Always Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Immer nachfragen"
 
 #: ui/Permissions.qml:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Smart card access"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Camera access:"
-msgstr "Smartcard-Zugriff"
+msgstr "Kamera-Zugriff:"
 
 #: ui/Permissions.qml:185
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Location accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "Standortgenauigkeit:"
 
 #: ui/Permissions.qml:194
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen"
 
 #: ui/Permissions.qml:195
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 #: ui/Permissions.qml:196
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Stadt"
 
 #: ui/Permissions.qml:197
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebung"
 
 #: ui/Permissions.qml:198
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Straße"
 
 #: ui/Permissions.qml:199
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Genau"
 
 #: ui/Permissions.qml:215
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Set desktop and lock screen background:"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeitsflächen- und Sperrbildschirmhintergrund festlegen:"
 
 #: ui/Permissions.qml:239
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Screen sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmübertragung:"
 
 #: ui/Permissions.qml:244 ui/Permissions.qml:270
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Manage %1 Session"
 msgid_plural "Manage %1 Sessions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1 Sitzung verwalten"
+msgstr[1] "%1 Sitzungen verwalten"
 
 #: ui/Permissions.qml:247
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window %1 is the name of the application"
 msgid "%1 – Screencast Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – Bildschirmübertragung-Sitzungen"
 
 #: ui/Permissions.qml:252
 #, kde-format
@@ -568,7 +565,7 @@
 "@label 'Remote control' like in xdg-desktop-portal-kde remotedesktopdialog."
 "cpp"
 msgid " Remote control:"
-msgstr ""
+msgstr " Fernsteuerung:"
 
 #: ui/Permissions.qml:255
 #, kde-format
@@ -576,18 +573,20 @@
 msgid ""
 "Control pointer & keyboard, and share screen with other apps without asking"
 msgstr ""
+"Zeiger und Tastatur steuern und den Bildschirm mit anderen Anwendungen "
+"teilen, ohne zu fragen"
 
 #: ui/Permissions.qml:273
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window %1 is the name of the application"
 msgid "%1 – Remote Desktop Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – Entfernte Desktop-Sitzungen"
 
 #: ui/SessionList.qml:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufen"
 
 #: ui/TextPromptDialog.qml:21
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/flatpak-kcm-6.5.1/po/ru/kcm_app-permissions.po 
new/flatpak-kcm-6.5.2/po/ru/kcm_app-permissions.po
--- old/flatpak-kcm-6.5.1/po/ru/kcm_app-permissions.po  2025-10-28 
10:17:25.000000000 +0100
+++ new/flatpak-kcm-6.5.2/po/ru/kcm_app-permissions.po  2025-11-04 
15:59:06.000000000 +0100
@@ -1,23 +1,23 @@
 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the flatpak-kcm package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Alexander Yavorsky 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Alexander Yavorsky 
<[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Olesya Gerasimenko <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: flatpak-kcm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2025-09-19 02:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-16 14:27+0300\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-30 18:38+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n"
 
 #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:616
 #: autotests/flatpakpermissiontest.cpp:822 flatpakpermission.cpp:404
@@ -257,64 +257,64 @@
 #, kde-format
 msgctxt "not an action but the ability to do so"
 msgid "Record the Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Запись экрана"
 
 #: restoredatamodel.cpp:149
 #, kde-format
 msgctxt "not an action but the ability to do so"
 msgid "Control the Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Управление буфером обмена"
 
 #: restoredatamodel.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "Part of a list of things"
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатура"
 
 #: restoredatamodel.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "Part of a list of things"
 msgid "Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Мышь"
 
 #: restoredatamodel.cpp:161
 #, kde-format
 msgctxt "Part of a list of things"
 msgid "Touchscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсорный экран"
 
 #: restoredatamodel.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is a list of things formed from above"
 msgid "Control %1"
-msgstr ""
+msgstr "Управление %1"
 
 #: restoredatamodel.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is the title of a window, %2 the name of an application"
 msgid "Window \"%1\" of %2"
-msgstr ""
+msgstr "Окно «%1» приложения «%2»"
 
 #: restoredatamodel.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Region at (%1,%2) with size %3x%4"
-msgstr ""
+msgstr "Область с координатами %1,%2 размером %3x%4"
 
 #: restoredatamodel.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Virtual Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальный экран"
 
 #: restoredatamodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgid "The entire Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Весь рабочий стол"
 
 #: restoredatamodel.cpp:240
 #, kde-format
 msgctxt "%1 is the position of the screen"
 msgid "A disconnected Screen at %1"
-msgstr ""
+msgstr "Отключённый экран (%1)"
 
 #: ui/AddEnvironmentVariableDialog.qml:18
 #, kde-format
@@ -334,17 +334,13 @@
 msgstr "Значение:"
 
 #: ui/ApplyOrDiscardDialog.qml:21
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Apply Permissions"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Apply Permissions"
-msgstr "Применить права доступа"
+msgstr "Применение прав доступа"
 
 #: ui/ApplyOrDiscardDialog.qml:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The permissions of application %1 have been changed. Do you want to apply "
-#| "these changes or discard them?"
+#, kde-format
 msgctxt "@info dialog main text"
 msgid ""
 "The permissions of application %1 have been changed. Do you want to apply "
@@ -357,31 +353,28 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window %1 is the name of the application"
 msgid "%1 – Flatpak Settings"
-msgstr ""
+msgstr "%1 – Параметры Flatpak"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:140
 #, kde-format
 msgctxt "@info accessible.description for list"
 msgid "Version %1"
-msgstr ""
+msgstr "Version %1"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Hide advanced permissions"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button in section header"
 msgid "Hide advanced permissions"
 msgstr "Скрыть дополнительные права"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Show advanced permissions"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button in section header"
 msgid "Show advanced permissions"
 msgstr "Показать дополнительные права"
 
 #: ui/FlatpakPermissions.qml:194
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add New…"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button in section header"
 msgid "Add New…"
 msgstr "Добавить…"
@@ -394,8 +387,7 @@
 msgstr "Назначение прав доступа к папке"
 
 #: ui/main.qml:79
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select an application from the list to view its permissions here"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Select an application from the list to view its permissions here"
 msgstr ""
@@ -405,7 +397,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Manage Flatpak Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Управление параметрами Flatpak"
 
 #: ui/Permissions.qml:50
 #, kde-format
@@ -415,30 +407,33 @@
 "off here they are still able to control mouse and keyboard or record the "
 "contents of your screen through the windowing system"
 msgstr ""
+"Корректно работающие приложения могут учитывать эти параметры, однако даже "
+"при их отключении они всё равно могут управлять клавиатурой и мышью или "
+"записывать содержимое экрана через оконную систему."
 
 #: ui/Permissions.qml:63
 #, kde-format
 msgctxt "@label:group"
 msgid "General:"
-msgstr ""
+msgstr "Основное:"
 
 #: ui/Permissions.qml:65
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Send notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Отправка уведомлений"
 
 #: ui/Permissions.qml:82
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Block automatic sleep and screen locking"
-msgstr ""
+msgstr "Запрет блокировки экрана и переход в спящий режим"
 
 #: ui/Permissions.qml:107
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Activate game mode"
-msgstr ""
+msgstr "Активация игрового режима"
 
 #: ui/Permissions.qml:118
 #, kde-kuit-format
@@ -447,104 +442,105 @@
 "Allows the application to activate game mode if you are using it on your "
 "system."
 msgstr ""
+"Разрешить приложению активировать игровой режим, если он используется в "
+"системе."
 
 #: ui/Permissions.qml:127
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Gain higher process priority"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставить процессу более высокий приоритет"
 
 #: ui/Permissions.qml:143
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Take screenshots:"
-msgstr ""
+msgstr "Создание снимков экрана:"
 
 #: ui/Permissions.qml:151 ui/Permissions.qml:172 ui/Permissions.qml:192
 #: ui/Permissions.qml:223
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Ask Once"
-msgstr ""
+msgstr "Спросить однократно"
 
 #: ui/Permissions.qml:152 ui/Permissions.qml:173 ui/Permissions.qml:224
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить"
 
 #: ui/Permissions.qml:153 ui/Permissions.qml:174 ui/Permissions.qml:225
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить"
 
 #: ui/Permissions.qml:154 ui/Permissions.qml:175 ui/Permissions.qml:226
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox"
 msgid "Always Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда спрашивать"
 
 #: ui/Permissions.qml:164
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Smart card access"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Camera access:"
-msgstr "Доступ к смарт-карте"
+msgstr "Доступ к камере:"
 
 #: ui/Permissions.qml:185
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Location accuracy:"
-msgstr ""
+msgstr "Точность определения местоположения:"
 
 #: ui/Permissions.qml:194
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Запретить"
 
 #: ui/Permissions.qml:195
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Страна"
 
 #: ui/Permissions.qml:196
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Город"
 
 #: ui/Permissions.qml:197
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Neighborhood"
-msgstr ""
+msgstr "Квартал"
 
 #: ui/Permissions.qml:198
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Улица"
 
 #: ui/Permissions.qml:199
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox location accuracy"
 msgid "Exact"
-msgstr ""
+msgstr "Точно"
 
 #: ui/Permissions.qml:215
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Set desktop and lock screen background:"
-msgstr ""
+msgstr "Установка обоев рабочего стола и фон экрана блокировки:"
 
 #: ui/Permissions.qml:239
 #, kde-format
 msgctxt "@label"
 msgid "Screen sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "Демонстрация экрана:"
 
 #: ui/Permissions.qml:244 ui/Permissions.qml:270
 #, kde-format
@@ -568,7 +564,7 @@
 "@label 'Remote control' like in xdg-desktop-portal-kde remotedesktopdialog."
 "cpp"
 msgid " Remote control:"
-msgstr ""
+msgstr " Удалённое управление:"
 
 #: ui/Permissions.qml:255
 #, kde-format
@@ -576,6 +572,8 @@
 msgid ""
 "Control pointer & keyboard, and share screen with other apps without asking"
 msgstr ""
+"Управление указателем и клавиатурой, а также передача экрана другим "
+"приложениям без запроса разрешения"
 
 #: ui/Permissions.qml:273
 #, kde-format
@@ -587,7 +585,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Revoke"
-msgstr ""
+msgstr "Отозвать"
 
 #: ui/TextPromptDialog.qml:21
 #, kde-format

Reply via email to