Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kinfocenter6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-02-27 16:59:20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kinfocenter6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinfocenter6.new.29461 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kinfocenter6"

Fri Feb 27 16:59:20 2026 rev:39 rq:1334944 version:6.6.1

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kinfocenter6/kinfocenter6.changes        
2026-02-16 13:09:14.993859905 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinfocenter6.new.29461/kinfocenter6.changes     
2026-02-27 16:59:38.526525761 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Feb 24 17:20:19 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.1:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.1
+- Changes since 6.6.0:
+  * Update version for new release 6.6.1
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kinfocenter-6.6.0.tar.xz
  kinfocenter-6.6.0.tar.xz.sig

New:
----
  kinfocenter-6.6.1.tar.xz
  kinfocenter-6.6.1.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kinfocenter6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.ETW4s4/_old  2026-02-27 16:59:39.662572796 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.ETW4s4/_new  2026-02-27 16:59:39.666572961 +0100
@@ -28,14 +28,14 @@
 # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 6.0 in KF6, but 6.0.80 in KUF)
 %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk 
-F. '{print $1"."$2}')}
 Name:           kinfocenter6
-Version:        6.6.0
+Version:        6.6.1
 Release:        0
 Summary:        Utility that provides information about a computer system
 License:        GPL-2.0-or-later
 URL:            https://www.kde.org/
-Source:         %{rname}-%{version}.tar.xz
+Source:         
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz
 %if %{with released}
-Source1:        %{rname}-%{version}.tar.xz.sig
+Source1:        
https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig
 Source2:        plasma.keyring
 %endif
 # PATCH-FIX-OPENSUSE

++++++ kinfocenter-6.6.0.tar.xz -> kinfocenter-6.6.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/CMakeLists.txt 
new/kinfocenter-6.6.1/CMakeLists.txt
--- old/kinfocenter-6.6.0/CMakeLists.txt        2026-02-12 11:02:39.000000000 
+0100
+++ new/kinfocenter-6.6.1/CMakeLists.txt        2026-02-24 10:37:53.000000000 
+0100
@@ -1,7 +1,7 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(kinfocenter)
-set(PROJECT_VERSION "6.6.0")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.1")
 
 set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kinfocenter-6.6.0/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in 
new/kinfocenter-6.6.1/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in
--- old/kinfocenter-6.6.0/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in      
2026-02-12 11:02:39.000000000 +0100
+++ new/kinfocenter-6.6.1/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in      
2026-02-24 10:37:53.000000000 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
         "Description[gl]": "Información de compatibilidade de KWin.",
         "Description[he]": "פרטי תמיכת KWin",
         "Description[hu]": "A KWin támogatás jellemzői",
-        "Description[ia]": "Information de suppoto de KWin",
+        "Description[ia]": "Information de supporto de KWin",
         "Description[is]": "Upplýsingar um KWin-stuðning",
         "Description[it]": "Informazioni di supporto per KWin",
         "Description[ja]": "KWin サポート情報",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/org.kde.kinfocenter.appdata.xml 
new/kinfocenter-6.6.1/org.kde.kinfocenter.appdata.xml
--- old/kinfocenter-6.6.0/org.kde.kinfocenter.appdata.xml       2026-02-12 
11:02:39.000000000 +0100
+++ new/kinfocenter-6.6.1/org.kde.kinfocenter.appdata.xml       2026-02-24 
10:37:53.000000000 +0100
@@ -209,9 +209,9 @@
   </provides>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="6.6.1" date="2026-02-24"/>
     <release version="6.6.0" date="2026-02-17"/>
     <release version="6.5.5" date="2026-01-13"/>
     <release version="6.5.4" date="2025-12-09"/>
-    <release version="6.5.3" date="2025-11-18"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kinfocenter-6.6.0/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook 
new/kinfocenter-6.6.1/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook
--- old/kinfocenter-6.6.0/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook  2026-02-12 
11:02:39.000000000 +0100
+++ new/kinfocenter-6.6.1/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook  2026-02-24 
10:37:53.000000000 +0100
@@ -1081,7 +1081,7 @@
 <para
 ><acronym
 >DRI</acronym
-> (Direct Rendering Infrastucture) provides hardware acceleration for OpenGL. 
You must have a videocard with 3D accelerator and properly installed driver for 
this.</para>
+> (« Direct Rendering Infrastructure » soit « Infrastructure de rendu direct 
») fournit une accélération matérielle pour OpenGL. Vous devez posséder une 
carte graphique avec accélération 3D dont le pilote doit avoir été 
convenablement installé pour cela.</para>
  
 
 <para
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/po/ga/kcmusb.po 
new/kinfocenter-6.6.1/po/ga/kcmusb.po
--- old/kinfocenter-6.6.0/po/ga/kcmusb.po       2026-02-12 11:02:39.000000000 
+0100
+++ new/kinfocenter-6.6.1/po/ga/kcmusb.po       2026-02-24 10:37:53.000000000 
+0100
@@ -31,18 +31,16 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:4 usbdevices.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Audio"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Audio"
-msgstr "Fuaim"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:5 usbdevices.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Data"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "CDC Data"
-msgstr "Sonraí"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:6 usbdevices.cpp:86
 #, kde-format
@@ -51,11 +49,10 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:7 usbdevices.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Communications"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Communications"
-msgstr "Cumarsáid"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:8 usbdevices.cpp:88
 #, kde-format
@@ -70,18 +67,16 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:10 usbdevices.cpp:82
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Hub"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Hub"
-msgstr "Mol"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:11 usbdevices.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Human Interface Devices"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Human Interface Device"
-msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:12 usbdevices.cpp:78
 #, kde-format
@@ -90,11 +85,10 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:13 usbdevices.cpp:80
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mass Storage"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Mass Storage"
-msgstr "Ollstóráil"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:14 usbdevices.cpp:99
 #, kde-format
@@ -103,25 +97,22 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:15 usbdevices.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Human Interface Devices"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Physical Interface Device"
-msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:16 usbdevices.cpp:76
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Printer"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Printer"
-msgstr "Printéir"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:17 usbdevices.cpp:104
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Vendor Specific Class"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Vendor Specific Class"
-msgstr "Aicme Shainiúil don Díoltóir"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:18 usbdevices.cpp:90
 #, kde-format
@@ -148,46 +139,40 @@
 msgstr "?"
 
 #: classes.i18n:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "ATM Networking"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "ATM Networking"
-msgstr "Líonrú ATM"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:23
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Abstract (modem)"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Abstract (modem)"
-msgstr "Teibí (móideim)"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:24
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Boot Interface Subclass"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Boot Interface Subclass"
-msgstr "Fo-aicme Chomhéadain Tosaithe"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "CAPI Control"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "CAPI Control"
-msgstr "Rialú CAPI"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Control Device"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Control Device"
-msgstr "Gléas Rialaithe"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:27
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Control/Bulk"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Controller"
-msgstr "Rialú/Bulc"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:28
 #, kde-format
@@ -202,32 +187,28 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:30
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Direct Line"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Direct Line"
-msgstr "Líne Dhíreach"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ethernet Networking"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Ethernet Emulation"
-msgstr "Líonrú Ethernet"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ethernet Networking"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Ethernet Networking"
-msgstr "Líonrú Ethernet"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:33
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Floppy"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Floppy (UFI)"
-msgstr "Diosca Flapach"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:34
 #, kde-format
@@ -236,32 +217,28 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Streaming"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "MIDI Streaming"
-msgstr "Sruthú"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Direct Line"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Mobile Direct Line"
-msgstr "Líne Dhíreach"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Multi-Channel"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Multi-Channel"
-msgstr "Il-chainéal"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:38
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "No Subclass"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "No Subclass"
-msgstr "Gan Fo-Aicme"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:39
 #, kde-format
@@ -270,11 +247,10 @@
 msgstr "OBEX"
 
 #: classes.i18n:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Printer"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Printer"
-msgstr "Printéir"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:41
 #, kde-format
@@ -301,11 +277,10 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "SCSI"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "SCSI"
-msgstr "SCSI"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:46
 #, kde-format
@@ -326,18 +301,16 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Streaming"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Streaming"
-msgstr "Sruthú"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Telephone"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Telephone"
-msgstr "Teileafón"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:51
 #, kde-format
@@ -364,18 +337,16 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Vendor Specific Subclass"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Vendor Specific Subclass"
-msgstr "Fo-Aicme Shainiúil don Díoltóir"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "CAPI Control"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Video Control"
-msgstr "Rialú CAPI"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:57
 #, kde-format
@@ -384,11 +355,10 @@
 msgstr ""
 
 #: classes.i18n:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Non Streaming"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device subclass"
 msgid "Video Streaming"
-msgstr "Neamhshreabhach"
+msgstr ""
 
 #: classes.i18n:59
 #, kde-format
@@ -408,11 +378,10 @@
 msgstr "Gléas"
 
 #: usbdevices.cpp:66
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Human Interface Devices"
+#, kde-format
 msgctxt "USB device class"
 msgid "Defined at Interface Level"
-msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna"
+msgstr ""
 
 #: usbdevices.cpp:92
 #, kde-format
@@ -479,139 +448,3 @@
 #, kde-format
 msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
 msgstr "<tr><td><i>Uasmhéid Paicéid</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr "[email protected],[email protected]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Leis an modúl seo, is féidir na gléasanna atá ceangailte le bus(anna) USB "
-#~ "a fheiceáil."
-
-#~ msgid "kcmusb"
-#~ msgstr "kcmusb"
-
-#~ msgid "USB Devices"
-#~ msgstr "Gléasanna USB"
-
-#~ msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#~ msgstr "© 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#~ msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-#~ msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#~ msgid "Leo Savernik"
-#~ msgstr "Leo Savernik"
-
-#~ msgid "Live Monitoring of USB Bus"
-#~ msgstr "Monatóireacht Bheo ar Bhus USB"
-
-#~ msgid "AT-commands"
-#~ msgstr "Orduithe-AT"
-
-#~ msgid "Bidirectional"
-#~ msgstr "Déthreo"
-
-#~ msgid "Bulk (Zip)"
-#~ msgstr "Bulc (Zip)"
-
-#~ msgid "CAPI 2.0"
-#~ msgstr "CAPI 2.0"
-
-#~ msgid "CDC PUF"
-#~ msgstr "CDC PUF"
-
-#~ msgid "Control/Bulk/Interrupt"
-#~ msgstr "Rialú/Bulc/Idirbhriseadh"
-
-#~ msgid "HDLC"
-#~ msgstr "HDLC"
-
-#~ msgid "Host Based Driver"
-#~ msgstr "Tiománaí bunaithe ar óstríomhaire"
-
-#~ msgid "I.430 ISDN BRI"
-#~ msgstr "I.430 ISDN BRI"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Comhéadan"
-
-#~ msgid "Keyboard"
-#~ msgstr "Méarchlár"
-
-#~ msgid "Mouse"
-#~ msgstr "Luch"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Neamhní"
-
-#~ msgid "Q.921"
-#~ msgstr "Q.921"
-
-#~ msgid "Q.921M"
-#~ msgstr "Q.921M"
-
-#~ msgid "Q.921TM"
-#~ msgstr "Q.921TM"
-
-#~ msgid "Q.932 EuroISDN"
-#~ msgstr "Q.932 EuroISDN"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Trédhearcach"
-
-#~ msgid "Unidirectional"
-#~ msgstr "Aontreoch"
-
-#~ msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
-#~ msgstr "ISDN ráta V.120 V.24"
-
-#~ msgid "V.42bis"
-#~ msgstr "V.42bis"
-
-#~ msgid "Vendor Specific"
-#~ msgstr "Sainiúil Don Díoltóir"
-
-#~ msgid "Vendor Specific Protocol"
-#~ msgstr "Prótacal Sainiúil don Díoltóir"
-
-#~ msgid "Vendor specific"
-#~ msgstr "Sainiúil don díoltóir"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><td><i>Leasú</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>féinchumhachtaithe</td></tr>"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><td><i>Gléas-nóid Cheangailte</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><td><i>Bandaleithead</i></td><td>%1 as %2 (%3%)</td></tr>"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><td><i>Iarratais ar idirbhriseadh</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#~ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
-#~ msgstr "<tr><td><i>Iarratais iseacronacha</i></td><td>%1</td></tr>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read "
-#~ "access to all USB controllers that should be listed here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Níorbh fhéidir rialaitheoir nó rialaitheoirí USB a oscailt. Bí cinnte go "
-#~ "bhfuil cead agat na rialaitheoirí USB a léamh."
-
-#~ msgid "KDE USB Viewer"
-#~ msgstr "Amharcán USB KDE"

Reply via email to