Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kinfocenter6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-02-27 16:59:20 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kinfocenter6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinfocenter6.new.29461 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kinfocenter6" Fri Feb 27 16:59:20 2026 rev:39 rq:1334944 version:6.6.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kinfocenter6/kinfocenter6.changes 2026-02-16 13:09:14.993859905 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kinfocenter6.new.29461/kinfocenter6.changes 2026-02-27 16:59:38.526525761 +0100 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Feb 24 17:20:19 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.6.1: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.1 +- Changes since 6.6.0: + * Update version for new release 6.6.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kinfocenter-6.6.0.tar.xz kinfocenter-6.6.0.tar.xz.sig New: ---- kinfocenter-6.6.1.tar.xz kinfocenter-6.6.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kinfocenter6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.ETW4s4/_old 2026-02-27 16:59:39.662572796 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.ETW4s4/_new 2026-02-27 16:59:39.666572961 +0100 @@ -28,14 +28,14 @@ # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 6.0 in KF6, but 6.0.80 in KUF) %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} Name: kinfocenter6 -Version: 6.6.0 +Version: 6.6.1 Release: 0 Summary: Utility that provides information about a computer system License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org/ -Source: %{rname}-%{version}.tar.xz +Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif # PATCH-FIX-OPENSUSE ++++++ kinfocenter-6.6.0.tar.xz -> kinfocenter-6.6.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/CMakeLists.txt new/kinfocenter-6.6.1/CMakeLists.txt --- old/kinfocenter-6.6.0/CMakeLists.txt 2026-02-12 11:02:39.000000000 +0100 +++ new/kinfocenter-6.6.1/CMakeLists.txt 2026-02-24 10:37:53.000000000 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(kinfocenter) -set(PROJECT_VERSION "6.6.0") +set(PROJECT_VERSION "6.6.1") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in new/kinfocenter-6.6.1/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in --- old/kinfocenter-6.6.0/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in 2026-02-12 11:02:39.000000000 +0100 +++ new/kinfocenter-6.6.1/kcms/kwinsupportinfo/kcm_kwinsupportinfo.json.in 2026-02-24 10:37:53.000000000 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ "Description[gl]": "Información de compatibilidade de KWin.", "Description[he]": "פרטי תמיכת KWin", "Description[hu]": "A KWin támogatás jellemzői", - "Description[ia]": "Information de suppoto de KWin", + "Description[ia]": "Information de supporto de KWin", "Description[is]": "Upplýsingar um KWin-stuðning", "Description[it]": "Informazioni di supporto per KWin", "Description[ja]": "KWin サポート情報", diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/org.kde.kinfocenter.appdata.xml new/kinfocenter-6.6.1/org.kde.kinfocenter.appdata.xml --- old/kinfocenter-6.6.0/org.kde.kinfocenter.appdata.xml 2026-02-12 11:02:39.000000000 +0100 +++ new/kinfocenter-6.6.1/org.kde.kinfocenter.appdata.xml 2026-02-24 10:37:53.000000000 +0100 @@ -209,9 +209,9 @@ </provides> <project_group>KDE</project_group> <releases> + <release version="6.6.1" date="2026-02-24"/> <release version="6.6.0" date="2026-02-17"/> <release version="6.5.5" date="2026-01-13"/> <release version="6.5.4" date="2025-12-09"/> - <release version="6.5.3" date="2025-11-18"/> </releases> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook new/kinfocenter-6.6.1/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook --- old/kinfocenter-6.6.0/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook 2026-02-12 11:02:39.000000000 +0100 +++ new/kinfocenter-6.6.1/po/fr/docs/kinfocenter/index.docbook 2026-02-24 10:37:53.000000000 +0100 @@ -1081,7 +1081,7 @@ <para ><acronym >DRI</acronym -> (Direct Rendering Infrastucture) provides hardware acceleration for OpenGL. You must have a videocard with 3D accelerator and properly installed driver for this.</para> +> (« Direct Rendering Infrastructure » soit « Infrastructure de rendu direct ») fournit une accélération matérielle pour OpenGL. Vous devez posséder une carte graphique avec accélération 3D dont le pilote doit avoir été convenablement installé pour cela.</para> <para diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kinfocenter-6.6.0/po/ga/kcmusb.po new/kinfocenter-6.6.1/po/ga/kcmusb.po --- old/kinfocenter-6.6.0/po/ga/kcmusb.po 2026-02-12 11:02:39.000000000 +0100 +++ new/kinfocenter-6.6.1/po/ga/kcmusb.po 2026-02-24 10:37:53.000000000 +0100 @@ -31,18 +31,16 @@ msgstr "" #: classes.i18n:4 usbdevices.cpp:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Audio" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Audio" -msgstr "Fuaim" +msgstr "" #: classes.i18n:5 usbdevices.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Data" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "CDC Data" -msgstr "Sonraí" +msgstr "" #: classes.i18n:6 usbdevices.cpp:86 #, kde-format @@ -51,11 +49,10 @@ msgstr "" #: classes.i18n:7 usbdevices.cpp:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Communications" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Communications" -msgstr "Cumarsáid" +msgstr "" #: classes.i18n:8 usbdevices.cpp:88 #, kde-format @@ -70,18 +67,16 @@ msgstr "" #: classes.i18n:10 usbdevices.cpp:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Hub" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Hub" -msgstr "Mol" +msgstr "" #: classes.i18n:11 usbdevices.cpp:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Human Interface Devices" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Human Interface Device" -msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna" +msgstr "" #: classes.i18n:12 usbdevices.cpp:78 #, kde-format @@ -90,11 +85,10 @@ msgstr "" #: classes.i18n:13 usbdevices.cpp:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mass Storage" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Mass Storage" -msgstr "Ollstóráil" +msgstr "" #: classes.i18n:14 usbdevices.cpp:99 #, kde-format @@ -103,25 +97,22 @@ msgstr "" #: classes.i18n:15 usbdevices.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Human Interface Devices" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Physical Interface Device" -msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna" +msgstr "" #: classes.i18n:16 usbdevices.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printer" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Printer" -msgstr "Printéir" +msgstr "" #: classes.i18n:17 usbdevices.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Vendor Specific Class" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Vendor Specific Class" -msgstr "Aicme Shainiúil don Díoltóir" +msgstr "" #: classes.i18n:18 usbdevices.cpp:90 #, kde-format @@ -148,46 +139,40 @@ msgstr "?" #: classes.i18n:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "ATM Networking" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "ATM Networking" -msgstr "Líonrú ATM" +msgstr "" #: classes.i18n:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Abstract (modem)" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Abstract (modem)" -msgstr "Teibí (móideim)" +msgstr "" #: classes.i18n:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Boot Interface Subclass" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Boot Interface Subclass" -msgstr "Fo-aicme Chomhéadain Tosaithe" +msgstr "" #: classes.i18n:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "CAPI Control" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "CAPI Control" -msgstr "Rialú CAPI" +msgstr "" #: classes.i18n:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Control Device" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Control Device" -msgstr "Gléas Rialaithe" +msgstr "" #: classes.i18n:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Control/Bulk" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Controller" -msgstr "Rialú/Bulc" +msgstr "" #: classes.i18n:28 #, kde-format @@ -202,32 +187,28 @@ msgstr "" #: classes.i18n:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Line" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Direct Line" -msgstr "Líne Dhíreach" +msgstr "" #: classes.i18n:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ethernet Networking" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Ethernet Emulation" -msgstr "Líonrú Ethernet" +msgstr "" #: classes.i18n:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ethernet Networking" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Ethernet Networking" -msgstr "Líonrú Ethernet" +msgstr "" #: classes.i18n:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Floppy" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Floppy (UFI)" -msgstr "Diosca Flapach" +msgstr "" #: classes.i18n:34 #, kde-format @@ -236,32 +217,28 @@ msgstr "" #: classes.i18n:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Streaming" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "MIDI Streaming" -msgstr "Sruthú" +msgstr "" #: classes.i18n:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Line" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Mobile Direct Line" -msgstr "Líne Dhíreach" +msgstr "" #: classes.i18n:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Multi-Channel" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Multi-Channel" -msgstr "Il-chainéal" +msgstr "" #: classes.i18n:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Subclass" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "No Subclass" -msgstr "Gan Fo-Aicme" +msgstr "" #: classes.i18n:39 #, kde-format @@ -270,11 +247,10 @@ msgstr "OBEX" #: classes.i18n:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printer" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Printer" -msgstr "Printéir" +msgstr "" #: classes.i18n:41 #, kde-format @@ -301,11 +277,10 @@ msgstr "" #: classes.i18n:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "SCSI" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "SCSI" -msgstr "SCSI" +msgstr "" #: classes.i18n:46 #, kde-format @@ -326,18 +301,16 @@ msgstr "" #: classes.i18n:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Streaming" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Streaming" -msgstr "Sruthú" +msgstr "" #: classes.i18n:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Telephone" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Telephone" -msgstr "Teileafón" +msgstr "" #: classes.i18n:51 #, kde-format @@ -364,18 +337,16 @@ msgstr "" #: classes.i18n:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Vendor Specific Subclass" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Vendor Specific Subclass" -msgstr "Fo-Aicme Shainiúil don Díoltóir" +msgstr "" #: classes.i18n:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "CAPI Control" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Video Control" -msgstr "Rialú CAPI" +msgstr "" #: classes.i18n:57 #, kde-format @@ -384,11 +355,10 @@ msgstr "" #: classes.i18n:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Non Streaming" +#, kde-format msgctxt "USB device subclass" msgid "Video Streaming" -msgstr "Neamhshreabhach" +msgstr "" #: classes.i18n:59 #, kde-format @@ -408,11 +378,10 @@ msgstr "Gléas" #: usbdevices.cpp:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Human Interface Devices" +#, kde-format msgctxt "USB device class" msgid "Defined at Interface Level" -msgstr "Gléasanna Comhéadain Dhaonna" +msgstr "" #: usbdevices.cpp:92 #, kde-format @@ -479,139 +448,3 @@ #, kde-format msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>" msgstr "<tr><td><i>Uasmhéid Paicéid</i></td><td>%1</td></tr>" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "[email protected],[email protected]" - -#~ msgid "" -#~ "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." -#~ msgstr "" -#~ "Leis an modúl seo, is féidir na gléasanna atá ceangailte le bus(anna) USB " -#~ "a fheiceáil." - -#~ msgid "kcmusb" -#~ msgstr "kcmusb" - -#~ msgid "USB Devices" -#~ msgstr "Gléasanna USB" - -#~ msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" -#~ msgstr "© 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#~ msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" -#~ msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#~ msgid "Leo Savernik" -#~ msgstr "Leo Savernik" - -#~ msgid "Live Monitoring of USB Bus" -#~ msgstr "Monatóireacht Bheo ar Bhus USB" - -#~ msgid "AT-commands" -#~ msgstr "Orduithe-AT" - -#~ msgid "Bidirectional" -#~ msgstr "Déthreo" - -#~ msgid "Bulk (Zip)" -#~ msgstr "Bulc (Zip)" - -#~ msgid "CAPI 2.0" -#~ msgstr "CAPI 2.0" - -#~ msgid "CDC PUF" -#~ msgstr "CDC PUF" - -#~ msgid "Control/Bulk/Interrupt" -#~ msgstr "Rialú/Bulc/Idirbhriseadh" - -#~ msgid "HDLC" -#~ msgstr "HDLC" - -#~ msgid "Host Based Driver" -#~ msgstr "Tiománaí bunaithe ar óstríomhaire" - -#~ msgid "I.430 ISDN BRI" -#~ msgstr "I.430 ISDN BRI" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Comhéadan" - -#~ msgid "Keyboard" -#~ msgstr "Méarchlár" - -#~ msgid "Mouse" -#~ msgstr "Luch" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Neamhní" - -#~ msgid "Q.921" -#~ msgstr "Q.921" - -#~ msgid "Q.921M" -#~ msgstr "Q.921M" - -#~ msgid "Q.921TM" -#~ msgstr "Q.921TM" - -#~ msgid "Q.932 EuroISDN" -#~ msgstr "Q.932 EuroISDN" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Trédhearcach" - -#~ msgid "Unidirectional" -#~ msgstr "Aontreoch" - -#~ msgid "V.120 V.24 rate ISDN" -#~ msgstr "ISDN ráta V.120 V.24" - -#~ msgid "V.42bis" -#~ msgstr "V.42bis" - -#~ msgid "Vendor Specific" -#~ msgstr "Sainiúil Don Díoltóir" - -#~ msgid "Vendor Specific Protocol" -#~ msgstr "Prótacal Sainiúil don Díoltóir" - -#~ msgid "Vendor specific" -#~ msgstr "Sainiúil don díoltóir" - -#~ msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>" -#~ msgstr "<tr><td><i>Leasú</i></td><td>%1.%2</td></tr>" - -#~ msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>" -#~ msgstr "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>%1 mA</td></tr>" - -#~ msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>" -#~ msgstr "" -#~ "<tr><td><i>Tomhaltas Fuinnimh</i></td><td>féinchumhachtaithe</td></tr>" - -#~ msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>" -#~ msgstr "<tr><td><i>Gléas-nóid Cheangailte</i></td><td>%1</td></tr>" - -#~ msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>" -#~ msgstr "<tr><td><i>Bandaleithead</i></td><td>%1 as %2 (%3%)</td></tr>" - -#~ msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -#~ msgstr "<tr><td><i>Iarratais ar idirbhriseadh</i></td><td>%1</td></tr>" - -#~ msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>" -#~ msgstr "<tr><td><i>Iarratais iseacronacha</i></td><td>%1</td></tr>" - -#~ msgid "" -#~ "Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read " -#~ "access to all USB controllers that should be listed here." -#~ msgstr "" -#~ "Níorbh fhéidir rialaitheoir nó rialaitheoirí USB a oscailt. Bí cinnte go " -#~ "bhfuil cead agat na rialaitheoirí USB a léamh." - -#~ msgid "KDE USB Viewer" -#~ msgstr "Amharcán USB KDE"
