Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package calindori for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-03-07 20:04:05
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/calindori (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.calindori.new.8177 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "calindori"

Sat Mar  7 20:04:05 2026 rev:36 rq:1336908 version:25.12.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/calindori/calindori.changes      2026-02-06 
19:08:30.979472578 +0100
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.calindori.new.8177/calindori.changes    
2026-03-07 20:06:28.843299134 +0100
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Mar  3 09:56:22 UTC 2026 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 25.12.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/25.12.3/
+- No code change since 25.12.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  calindori-25.12.2.tar.xz
  calindori-25.12.2.tar.xz.sig

New:
----
  calindori-25.12.3.tar.xz
  calindori-25.12.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ calindori.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.cixHB2/_old  2026-03-07 20:06:29.683333797 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.cixHB2/_new  2026-03-07 20:06:29.691334127 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 
 %bcond_without  released
 Name:           calindori
-Version:        25.12.2
+Version:        25.12.3
 Release:        0
 Summary:        Kirigami-based calendar application
 License:        GPL-3.0-or-later


++++++ calindori-25.12.2.tar.xz -> calindori-25.12.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/calindori-25.12.2/CMakeLists.txt 
new/calindori-25.12.3/CMakeLists.txt
--- old/calindori-25.12.2/CMakeLists.txt        2026-01-30 04:57:18.000000000 
+0100
+++ new/calindori-25.12.3/CMakeLists.txt        2026-02-28 13:17:53.000000000 
+0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(calindori VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/calindori-25.12.2/org.kde.calindori.appdata.xml 
new/calindori-25.12.3/org.kde.calindori.appdata.xml
--- old/calindori-25.12.2/org.kde.calindori.appdata.xml 2026-01-30 
04:57:18.000000000 +0100
+++ new/calindori-25.12.3/org.kde.calindori.appdata.xml 2026-02-28 
13:17:53.000000000 +0100
@@ -515,6 +515,7 @@
   <url type="homepage">https://invent.kde.org/plasma-mobile/calindori</url>
   <url 
type="bugtracker">https://bugs.kde.org/describecomponents.cgi?product=calindori</url>
   <releases>
+    <release version="25.12.3" date="2026-03-05"/>
     <release version="25.12.2" date="2026-02-05"/>
     <release version="25.12.1" date="2026-01-08"/>
     <release version="25.12.0" date="2025-12-11"/>
@@ -567,6 +568,19 @@
       <description>
         <ul>
           <li>General user interface improvements and backend rework</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسينات عامة على واجهة المستخدم وإعادة صياغة 
للمحرك الخلفي</li>
+          <li xml:lang="ca">Millores generals en la interfície d'usuari i refà 
el dorsal</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millores generals en la interfície 
d'usuari i refà el dorsal</li>
+          <li xml:lang="es">Mejoras generales de la interfaz de usuario y 
revisión del motor</li>
+          <li xml:lang="fr">Améliorations générales de l'interface utilisateur 
et refonte du moteur</li>
+          <li xml:lang="he">שיפורים כלליים בממשק המשתמש וכתיבה מחדש של חלק 
מהמנגנון</li>
+          <li xml:lang="ia">Melioramentos general de interfacie de usator e 
re-elaboration de retro administration</li>
+          <li xml:lang="it">Miglioramenti generali dell'interfaccia utente e 
rielaborazione del motore</li>
+          <li xml:lang="nl">Algemene verbeteringen aan de gebruikersinterface 
en herziening van de backend.</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhorias gerais na interface do usuário e 
reformulação do backend</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшения общего интерфейса пользователя и 
переработка внутренней логики</li>
+          <li xml:lang="sl">Splošne izboljšave uporabniškega vmesnika in 
predelava zalednega sistema</li>
+          <li xml:lang="uk">Загальні удосконалення інтерфейсу користувача та 
переписування модуля обробки</li>
         </ul>
       </description>
     </release>
@@ -575,6 +589,19 @@
       <description>
         <ul>
           <li>General user interface improvements and backend rework</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسينات عامة على واجهة المستخدم وإعادة صياغة 
للمحرك الخلفي</li>
+          <li xml:lang="ca">Millores generals en la interfície d'usuari i refà 
el dorsal</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millores generals en la interfície 
d'usuari i refà el dorsal</li>
+          <li xml:lang="es">Mejoras generales de la interfaz de usuario y 
revisión del motor</li>
+          <li xml:lang="fr">Améliorations générales de l'interface utilisateur 
et refonte du moteur</li>
+          <li xml:lang="he">שיפורים כלליים בממשק המשתמש וכתיבה מחדש של חלק 
מהמנגנון</li>
+          <li xml:lang="ia">Melioramentos general de interfacie de usator e 
re-elaboration de retro administration</li>
+          <li xml:lang="it">Miglioramenti generali dell'interfaccia utente e 
rielaborazione del motore</li>
+          <li xml:lang="nl">Algemene verbeteringen aan de gebruikersinterface 
en herziening van de backend.</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhorias gerais na interface do usuário e 
reformulação do backend</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшения общего интерфейса пользователя и 
переработка внутренней логики</li>
+          <li xml:lang="sl">Splošne izboljšave uporabniškega vmesnika in 
predelava zalednega sistema</li>
+          <li xml:lang="uk">Загальні удосконалення інтерфейсу користувача та 
переписування модуля обробки</li>
         </ul>
       </description>
     </release>
@@ -590,11 +617,76 @@
     <release version="21.06" date="2021-06-10">
       <description>
         <p>Improvements and fixes</p>
+        <p xml:lang="ar">تحسينات وإصلاحات</p>
+        <p xml:lang="ca">Millores i correccions</p>
+        <p xml:lang="ca-valencia">Millores i correccions</p>
+        <p xml:lang="es">Mejoras y correcciones</p>
+        <p xml:lang="fr">Améliorations et corrections</p>
+        <p xml:lang="he">שיפורים ותיקונים</p>
+        <p xml:lang="ia">Melioramentos e correctiones</p>
+        <p xml:lang="it">Miglioramenti e correzioni</p>
+        <p xml:lang="nl">Verbetering van reparaties</p>
+        <p xml:lang="pt-BR">Melhorias e correções</p>
+        <p xml:lang="ru">Улучшения и исправления:</p>
+        <p xml:lang="sl">Izboljšave in popravki</p>
+        <p xml:lang="uk">Удосконалення і виправлення</p>
         <ul>
           <li>Ensure that the footer inline message is displayed on top of the 
content</li>
+          <li xml:lang="ar">التأكد من ظهور الرسالة المضمنة في التذييل فوق 
المحتوى</li>
+          <li xml:lang="ca">Assegura que el missatge inclòs del peu de pàgina 
es mostra a la part superior del contingut</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Assegura que el missatge inclòs del peu 
de pàgina es mostra a la part superior del contingut</li>
+          <li xml:lang="es">Asegurar que el mensaje en línea del pie de página 
se muestre encima del contenido</li>
+          <li xml:lang="fr">Vérification que le message intégré en pied de 
page s'affiche bien au-dessus du contenu</li>
+          <li xml:lang="he">לוודא שההודעה הפנימית התחתונה מוצגת על גבי 
התוכן</li>
+          <li xml:lang="ia">Assecura que le message in linea del pede de 
pagina es monstrate a culmine del contento </li>
+          <li xml:lang="it">Assicura che il messaggio in linea del piè di 
pagina venga visualizzato sopra il contenuto</li>
+          <li xml:lang="nl">Zorg ervoor dat het inline-bericht in de voettekst 
boven de inhoud wordt weergegeven</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Certifica-se de que a mensagem de rodapé seja 
exibida acima do conteúdo</li>
+          <li xml:lang="ru">Проверка, что встроенное сообщение в нижнем 
колонтитуле отображается поверх содержимого;</li>
+          <li xml:lang="sl">Zagotovi, da je sporočilo v podnožju prikazano na 
vrhu vsebine</li>
+          <li xml:lang="uk">Забезпечено показ вбудованого повідомлення 
нижнього колонтитула над вмістом сторінки</li>
           <li>Show events by default only on wide screens</li>
+          <li xml:lang="ar">إظهار الأحداث بشكل مبدئي على الشاشات العريضة 
فقط</li>
+          <li xml:lang="ca">Mostra els esdeveniments de manera predeterminada 
només en pantalles amples</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Mostra els esdeveniments de manera 
predeterminada només en pantalles amples</li>
+          <li xml:lang="es">Mostrar eventos de forma predeterminada solo en 
pantallas anchas</li>
+          <li xml:lang="fr">Affichage des évènements par défaut uniquement sur 
les grands écrans</li>
+          <li xml:lang="he">הצגת אירועים כברירת מחדל רק במסכים רחבים</li>
+          <li xml:lang="ia">Monstra eventos solmente per definition sur 
schermos large</li>
+          <li xml:lang="it">Mostra gli eventi per impostazione predefinita 
solo su schermi larghi</li>
+          <li xml:lang="nl">Toon evenementen standaard alleen op 
breedbeeldschermen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Exibe eventos por padrão apenas em telas 
wide</li>
+          <li xml:lang="ru">Показ события по умолчанию только на широких 
экранах;</li>
+          <li xml:lang="sl">Privzeto prikazje dogodke samo na širokih 
zaslonih</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано типовий показ подій лише на широких 
екранах</li>
           <li>On desktop, ensure that no more than two page columns are 
visible at the same time</li>
+          <li xml:lang="ar">التأكد من عدم ظهور أكثر من عمودي صفحات في نفس 
الوقت على سطح المكتب</li>
+          <li xml:lang="ca">A l'escriptori, assegura que no hi hagi més de 
dues columnes de pàgina visibles alhora</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">A l'escriptori, assegura que no hi haja 
més de dues columnes de pàgina visibles alhora</li>
+          <li xml:lang="es">En el escritorio, asegurar que no haya más de dos 
columnas de página visibles al mismo tiempo</li>
+          <li xml:lang="fr">Sur un ordinateur de bureau, assurez-vous que pas 
plus de deux colonnes de page ne sont visibles en même temps.</li>
+          <li xml:lang="he">בשולחן עבודה, לוודא של יותר משני עמודות בעמוד 
מופיעות בו זמנית.</li>
+          <li xml:lang="ia">Sur scriptorios, assecura que non plus que duo 
columnas de pagina es visibile al mesme tempore</li>
+          <li xml:lang="it">Sul desktop, assicura che non siano visibili più 
di due colonne di pagina contemporaneamente</li>
+          <li xml:lang="nl">Zorg er op het bureaublad voor dat er niet meer 
dan twee paginakolommen tegelijk zichtbaar zijn</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Em computadores, certifica-se de que não mais 
do que duas colunas da página estejam visíveis ao mesmo tempo</li>
+          <li xml:lang="ru">На настольных устройствах добавлена проверка, что 
одновременно видно не более двух столбцов страницы;</li>
+          <li xml:lang="sl">Na namizju zagotovi, da hkrati nista vidna več kot 
dva stolpca strani.</li>
+          <li xml:lang="uk">На стільничній версії забезпечено одночасний показ 
не більше ніж двох стовпчиків на сторінці</li>
           <li>Update translations</li>
+          <li xml:lang="ar">تحديث الترجمات</li>
+          <li xml:lang="ca">Actualitza les traduccions</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Actualitza les traduccions</li>
+          <li xml:lang="es">Actualización de las traducciones</li>
+          <li xml:lang="fr">Mise à jour des traductions</li>
+          <li xml:lang="he">עדכוני תרגומים</li>
+          <li xml:lang="ia">Actualisa traductiones</li>
+          <li xml:lang="it">Traduzioni aggiornate</li>
+          <li xml:lang="nl">Vertalingen bijwerken</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Atualização de traduções</li>
+          <li xml:lang="ru">Обновлены переводы;</li>
+          <li xml:lang="sl">Posodobi prevode</li>
+          <li xml:lang="uk">Оновлено переклади</li>
         </ul>
       </description>
       
<url>https://www.plasma-mobile.org/2021/06/10/plasma-mobile-update-june/</url>
@@ -603,23 +695,244 @@
     <release version="1.4.0" date="2021-03-01">
       <description>
         <p>New features, improvements and fixes</p>
+        <p xml:lang="ar">مزايا وتحسينات وإصلاحات جديدة</p>
+        <p xml:lang="ca">Característiques noves, millores i correccions</p>
+        <p xml:lang="ca-valencia">Característiques noves, millores i 
correccions</p>
+        <p xml:lang="es">Nuevas funciones, mejoras y correcciones</p>
+        <p xml:lang="fr">Nouvelles fonctionnalités, améliorations et 
corrections</p>
+        <p xml:lang="he">יכולות, שיפורים ותיקונים חדשים</p>
+        <p xml:lang="ia">Nove characteristicas, melioramentos e 
correctiones</p>
+        <p xml:lang="it">Nuove funzionalità, miglioramenti e correzioni</p>
+        <p xml:lang="nl">Nieuwe functies, verbetering van reparaties</p>
+        <p xml:lang="pt-BR">Novas funcionalidades, melhorias e correções</p>
+        <p xml:lang="ru">Новые возможности, улучшения и исправления;</p>
+        <p xml:lang="sl">Nove zmožnosti, izboljšave in popravki</p>
+        <p xml:lang="uk">Нові можливості, удосконалення і виправлення</p>
         <ul>
           <li>Show progress of month swipes</li>
+          <li xml:lang="ar">إظهار تقدم عمليات سحب الشهور</li>
+          <li xml:lang="ca">Mostra el progrés dels lliscaments de mes</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Mostra el progrés dels lliscaments de 
mes</li>
+          <li xml:lang="es">Mostrar el avance de los deslizamientos 
mensuales</li>
+          <li xml:lang="fr">Affichage de l'avancement des balayages de 
mois</li>
+          <li xml:lang="he">הצגת התקדמות על החלקות על חודשים</li>
+          <li xml:lang="ia">Monstra progresso del glissares (swipes) 
mensual</li>
+          <li xml:lang="it">Mostra l'avanzamento degli scorrimenti mensili</li>
+          <li xml:lang="nl">Toon de voortgang van de maandelijkse swipes</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Mostrar o progresso dos deslizes mensais</li>
+          <li xml:lang="ru">Отображение прогресса перелистывания месяцев;</li>
+          <li xml:lang="sl">Prikaži napredek mesečnih prehodov</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано показ поступу під час пересування 
місяцями</li>
           <li>Improve calendar month performance</li>
+          <li xml:lang="ar">تحسين أداء عرض الشهر في التقويم</li>
+          <li xml:lang="ca">Millora el rendiment del mes de calendari</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Millora el rendiment del mes de 
calendari</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha mejorado el rendimiento del calendario 
mensual</li>
+          <li xml:lang="fr">Amélioration de la performance du mois de 
l'agenda</li>
+          <li xml:lang="he">שיפור ביצועי חודש לוח שנה</li>
+          <li xml:lang="ia">Meliora prestation menaual de calendario</li>
+          <li xml:lang="it">Migliora le prestazioni del mese solare</li>
+          <li xml:lang="nl">Verbeter de prestaties van kalendermaanden</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Melhoria do desempenho mensal do calendário</li>
+          <li xml:lang="ru">Улучшение производительности календаря на 
месяц;</li>
+          <li xml:lang="sl">Izboljša uspešnost koledarskega meseca</li>
+          <li xml:lang="uk">Пришвидшено показ місяців у календарі</li>
           <li>Directly open calendar files</li>
+          <li xml:lang="ar">فتح ملفات التقويم مباشرة</li>
+          <li xml:lang="ca">Obre directament els fitxers de calendari</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Obri directament els fitxers de 
calendari</li>
+          <li xml:lang="es">Abrir directamente archivos de calendario</li>
+          <li xml:lang="fr">Ouverture directe des fichiers d'agenda</li>
+          <li xml:lang="he">פתיחת קובצי לוח שנה ישירות</li>
+          <li xml:lang="ia">Aperir directemente files de calendario</li>
+          <li xml:lang="it">Apre direttamente i file del calendario</li>
+          <li xml:lang="nl">Agendabestanden direct openen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Abrir diretamente os arquivos do calendário</li>
+          <li xml:lang="ru">Прямое открытие файлов календаря;</li>
+          <li xml:lang="sl">Neposredno odpira datoteke koledarja</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано безпосереднє відкриття файлів 
календаря</li>
           <li>Show import notifications in the app footer</li>
+          <li xml:lang="ar">إظهار إشعارات الاستيراد في تذييل التطبيق</li>
+          <li xml:lang="ca">Mostra les notificacions d'importació al peu de 
pàgina de l'aplicació</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Mostra les notificacions d'importació cap 
al peu de pàgina de l'aplicació</li>
+          <li xml:lang="es">Mostrar notificaciones de importación en el pie de 
página de la aplicación</li>
+          <li xml:lang="fr">Affichage des notifications d'importation dans le 
pied de page de l'application</li>
+          <li xml:lang="he">הצגת התראות ייבוא בכותרת התחתונה של היישום</li>
+          <li xml:lang="ia">Monstra notificationes de importar in le pede de 
pagina de app</li>
+          <li xml:lang="it">Mostra le notifiche di importazione nel piè di 
pagina dell'applicazione</li>
+          <li xml:lang="nl">Toon importmeldingen in de voettekst van de 
toepassing</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Exibir notificações de importação no rodapé do 
aplicativo</li>
+          <li xml:lang="ru">Показывать уведомления об импорте в нижней части 
приложения</li>
+          <li xml:lang="sl">Prikaže obvestila o uvozu v nogi aplikacije</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано показ сповіщень щодо імпортування у 
нижньому колонтитулі вікна програми</li>
           <li>Fix inline message display on desktop</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح عرض الرسائل المضمنة على سطح المكتب</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix la visualització de missatges inclosos a 
l'escriptori</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix la visualització de missatges 
inclosos a l'escriptori</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la visualización de mensajes en 
línea en el escritorio</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de l'affichage intégré au bureau des 
messages</li>
+          <li xml:lang="he">תיקון תצוגת הודעה פנימית בשולחן העבודה</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige monstrar message in linea sur 
scriptorio</li>
+          <li xml:lang="it">Corregge la visualizzazione dei messaggi in linea 
sul desktop</li>
+          <li xml:lang="nl">Correctie van de weergave van inline berichten op 
het bureaublad</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção da exibição de mensagens embutidas no 
desktop</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено отображение встроенных сообщений на 
рабочем столе;</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi prikaz sporočil v vrstici na namizju</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено показ вбудованих повідомлень у версії 
для робочих станцій</li>
           <li>Introduce the import-calendar-data action</li>
+          <li xml:lang="ar">تقديم إجراء استيراد بيانات التقويم</li>
+          <li xml:lang="ca">Presenta l'acció «import-calendar-data»</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Presenta l'acció 
«import-calendar-data»</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha introducido la acción para importar datos de 
calendario</li>
+          <li xml:lang="fr">Introduction de l'action 
importation-calendrier-données</li>
+          <li xml:lang="he">הצגת הפעולה ייבוא נתוני לוח שנה</li>
+          <li xml:lang="ia">Introduce le action de datos de calendario de 
importar</li>
+          <li xml:lang="it">Introduce l'azione import-calendar-data</li>
+          <li xml:lang="nl">Introduceer de actie 'kalendergegevens 
importeren'</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Introduz a ação import-calendar-data</li>
+          <li xml:lang="ru">Представлено действие импорта данных 
календаря;</li>
+          <li xml:lang="sl">Uvaja dejanja uvoza podatkov koledarja</li>
+          <li xml:lang="uk">Впроваджено дію import-calendar-data</li>
           <li>Fix scheduling of repeating events</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح جدولة الأحداث المتكررة</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix la planificació de repetició 
d'esdeveniments</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix la planificació de repetició 
d'esdeveniments</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la programación de eventos 
repetitivos</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de la planification des évènements 
récurrents</li>
+          <li xml:lang="he">תוקן תזמון של אירועים מחזוריים</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige planificationj del repetir eventos</li>
+          <li xml:lang="it">Corregge la pianificazione di eventi 
ricorrenti</li>
+          <li xml:lang="nl">Corrigeer de planning van terugkerende 
evenementen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção do agendamento de eventos 
recorrentes</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено планирование повторяющихся событий;</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi razporejanje ponavljajočih se dogodkov</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлення планування повторюваних подій</li>
           <li>Fix time picker display</li>
+          <li xml:lang="ar">إصلاح عرض منتقي الوقت</li>
+          <li xml:lang="ca">Corregeix la visualització del selector de 
temps</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Corregix la visualització del selector de 
temps</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha corregido la visualización del selector de 
hora</li>
+          <li xml:lang="fr">Correction de l'affichage du sélecteur d'heure</li>
+          <li xml:lang="he">תוקנה תצוגת בורר זמן</li>
+          <li xml:lang="ia">Corrige monstrator de recoltor de tempore</li>
+          <li xml:lang="it">Corregge la visualizzazione del selettore 
dell'ora</li>
+          <li xml:lang="nl">Correctie van de weergave van de tijdkiezer</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Correção da exibição do seletor de tempo</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлено отображение выбора времени;</li>
+          <li xml:lang="sl">Popravi prikaz izbirnika časa</li>
+          <li xml:lang="uk">Виправлено показ панелі вибору часу</li>
           <li>Add attendees support to events</li>
+          <li xml:lang="ar">إضافة دعم الحاضرين للأحداث</li>
+          <li xml:lang="ca">Afegeix la implementació d'assistents als 
esdeveniments</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Afig la implementació d'assistents als 
esdeveniments</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha añadido la implementación de asistentes a 
eventos</li>
+          <li xml:lang="fr">Ajout de la prise en charge des participants aux 
évènements</li>
+          <li xml:lang="he">הוספת תמיכה במשתתפים לאירועים</li>
+          <li xml:lang="ia">Adde supporto de participantes per eventos</li>
+          <li xml:lang="it">Aggiungi il supporto dei partecipanti agli 
eventi</li>
+          <li xml:lang="nl">Voeg deelnemersondersteuning toe aan 
evenementen</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Adicionado suporte aos participantes em 
eventos</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлена поддержка участников для событий;</li>
+          <li xml:lang="sl">Dodaja podporo udeležencem dogodkov</li>
+          <li xml:lang="uk">Додано підтримку учасників для записів подій</li>
           <li>Refactor event and task editor pages</li>
+          <li xml:lang="ar">إعادة هيكلة صفحات محرر الأحداث والمهام</li>
+          <li xml:lang="ca">Reestructura les pàgines de l'editor 
d'esdeveniments i tasques</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Reestructura les pàgines de l'editor 
d'esdeveniments i tasques</li>
+          <li xml:lang="es">Refactorización de las páginas del editor de 
eventos y tareas</li>
+          <li xml:lang="fr">Ré-agencement des pages d'édition pour les 
évènements et des tâches</li>
+          <li xml:lang="he">עמודי האירועים ועורך המשימות נכתבו מחדש</li>
+          <li xml:lang="ia">Refactorisa evento e paginas de editor de 
carga</li>
+          <li xml:lang="it">Riscrittura delle pagine dell'editor di eventi e 
attività</li>
+          <li xml:lang="nl">Herstructureer de pagina's van de gebeurtenis- en 
taakbewerker</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Refatoração das páginas do editor de eventos e 
tarefas</li>
+          <li xml:lang="ru">Реорганизованы страницы редактора событий и 
задач;</li>
+          <li xml:lang="sl">Premesti strani urejevalnika dogodkov in opravil 
za preoblikovanje</li>
+          <li xml:lang="uk">Переформатовано сторінки редактора подій і 
завдань</li>
           <li>Prevent accidental task or event deletion</li>
+          <li xml:lang="ar">منع حذف المهام أو الأحداث عن طريق الخطأ</li>
+          <li xml:lang="ca">Evita l'eliminació accidental de tasques o 
esdeveniments</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Evita l'eliminació accidental de tasques 
o esdeveniments</li>
+          <li xml:lang="es">Impedir el borrado accidental de tareas y 
eventos</li>
+          <li xml:lang="fr">Prévention de la suppression accidentelle d'une 
tâche ou d'un évènement</li>
+          <li xml:lang="he">למנוע מחיקה מקרית של משימה או אירוע</li>
+          <li xml:lang="ia">Preveni deletion accidental de carga o evento</li>
+          <li xml:lang="it">Previene l'eliminazione accidentale di attività o 
eventi</li>
+          <li xml:lang="nl">Voorkom dat taken of gebeurtenissen per ongeluk 
worden verwijderd</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Impedir a exclusão acidental de tarefas ou 
eventos</li>
+          <li xml:lang="ru">Предотвращено случайное удаление задач или 
событий;</li>
+          <li xml:lang="sl">Prepreči nenamerno brisanje opravil ali 
dogodkov</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано запобігання випадковому вилученню 
записів завдань або подій</li>
           <li>Offer attendee role editing</li>
+          <li xml:lang="ar">توفير تحرير أدوار الحاضرين</li>
+          <li xml:lang="ca">Ofereix l'edició de rols d'assistent</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Oferix l'edició de rols d'assistent</li>
+          <li xml:lang="es">Ofrecer la edición del rol de asistente</li>
+          <li xml:lang="fr">Fourniture de l'édition du rôle de participant</li>
+          <li xml:lang="he">להציע עריכת תפקיד של משתמשים</li>
+          <li xml:lang="ia">Offeri modificar de rolo de participante</li>
+          <li xml:lang="it">Offre la modifica del ruolo del partecipante</li>
+          <li xml:lang="nl">Bied deelnemers de mogelijkheid om hun rol te 
bewerken</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Oferecer edição de função de participante</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлена возможность редактирования роли 
участника;</li>
+          <li xml:lang="sl">Nudi urejanje vloge udeleženca</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано пропозицію редагування ролі 
учасників</li>
           <li>Solve string puzzles</li>
+          <li xml:lang="ar">حل مشاكل تركيب النصوص</li>
+          <li xml:lang="ca">Soluciona els trencaclosques de cadenes</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Soluciona els trencaclosques de 
cadenes</li>
+          <li xml:lang="es">Se han corregido rompecabezas de textos</li>
+          <li xml:lang="fr">Résoudre des puzzles de chaînes</li>
+          <li xml:lang="he">פתרון חידות מחרוזות</li>
+          <li xml:lang="ia">Resolve puzzles  de catena</li>
+          <li xml:lang="it">Risolve i puzzle di stringhe</li>
+          <li xml:lang="nl">Los tekenreekspuzzels op</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Solucionar quebra-cabeças de string</li>
+          <li xml:lang="ru">Исправлены «головоломки» в текстах для 
переводов;</li>
+          <li xml:lang="sl">Reši uganke z nizi</li>
+          <li xml:lang="uk">Розв'язування головоломок з рядків</li>
           <li>Add a proper generic name for the application</li>
+          <li xml:lang="ar">إضافة اسم عام مناسب للتطبيق</li>
+          <li xml:lang="ca">Afegeix un nom genèric adequat per a 
l'aplicació</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Afig un nom genèric adequat per a 
l'aplicació</li>
+          <li xml:lang="es">Se ha añadido un nombre genérico apropiado para la 
aplicación</li>
+          <li xml:lang="fr">Ajout d'un nom générique approprié pour 
l'application</li>
+          <li xml:lang="he">הוספת שם גנרי מתאים ליישום</li>
+          <li xml:lang="ia">Adde un proprie nomine generic per le 
application</li>
+          <li xml:lang="it">Aggiunge un nome generico appropriato per 
l'applicazione</li>
+          <li xml:lang="nl">Voeg een geschikte, algemene naam toe voor de 
toepassing</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Adicionado um nome genérico apropriado para o 
aplicativo</li>
+          <li xml:lang="ru">Добавлено общее название приложения;</li>
+          <li xml:lang="sl">Doda pravilno generično ime za aplikacijo</li>
+          <li xml:lang="uk">Додано належну загальну назву для програми</li>
           <li>Offer export functionality</li>
+          <li xml:lang="ar">توفير وظيفة التصدير</li>
+          <li xml:lang="ca">Ofereix la funcionalitat d'exportació</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Oferix la funcionalitat d'exportació</li>
+          <li xml:lang="es">Ofrecer la funcionalidad de exportación</li>
+          <li xml:lang="fr">Fourniture d'une fonctionnalité d'exportation</li>
+          <li xml:lang="he">הצעת יכולת ייצוא</li>
+          <li xml:lang="ia">Offere functionalitate de exportar</li>
+          <li xml:lang="it">Offre una funzionalità di esportazione</li>
+          <li xml:lang="nl">Bied exportfunctionaliteit aan</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Oferecer funcionalidade de exportação</li>
+          <li xml:lang="ru">Предоставлена возможность экспорта;</li>
+          <li xml:lang="sl">Nudi funkcionalnost izvoza</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано функціональну можливість 
експортування</li>
           <li>Offer import on specific calendars</li>
+          <li xml:lang="ar">توفير الاستيراد لتقاويم محددة</li>
+          <li xml:lang="ca">Ofereix la importació en calendaris específics</li>
+          <li xml:lang="ca-valencia">Oferix la importació en calendaris 
específics</li>
+          <li xml:lang="es">Ofrecer la importación de determinados 
calendarios</li>
+          <li xml:lang="fr">Fourniture de l'importation de calendriers 
spécifiques</li>
+          <li xml:lang="he">הצעת ייבוא בלוחות שנה מסוימים</li>
+          <li xml:lang="ia">Offere importar sur calendarios specific</li>
+          <li xml:lang="it">Offre l'importazione su calendari specifici</li>
+          <li xml:lang="nl">Bied import aan op specifieke agenda's</li>
+          <li xml:lang="pt-BR">Oferecer importação em calendários 
específicos</li>
+          <li xml:lang="ru">Представлена возможность импорта в определённые 
календари;</li>
+          <li xml:lang="sl">Nudi uvoz za določene koledarje</li>
+          <li xml:lang="uk">Реалізовано імпортування певних календарів</li>
         </ul>
       </description>
     </release>

Reply via email to