Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kscreen6 for openSUSE:Factory 
checked in at 2026-05-13 21:37:38
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kscreen6 (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kscreen6.new.1966 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kscreen6"

Wed May 13 21:37:38 2026 rev:41 rq:1352844 version:6.6.5

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kscreen6/kscreen6.changes        2026-04-10 
17:50:06.062610817 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kscreen6.new.1966/kscreen6.changes      
2026-05-13 21:38:11.340865254 +0200
@@ -1,0 +2,12 @@
+Tue May 12 13:58:20 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]>
+
+- Update to 6.6.5:
+  * New bugfix release
+  * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.6.5
+- Changes since 6.6.4:
+  * Update version for new release 6.6.5
+  * kcm: hide ddc/ci option when HDR is enabled (kde#518532)
+  * kcm: do not allow gaps when creating replicas (kde#515754,kde#519397)
+  * output_model: remove off-by-one causing if statement (kde#515754)
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kscreen-6.6.4.tar.xz
  kscreen-6.6.4.tar.xz.sig

New:
----
  kscreen-6.6.5.tar.xz
  kscreen-6.6.5.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kscreen6.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.MfVKsN/_old  2026-05-13 21:38:12.032893675 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.MfVKsN/_new  2026-05-13 21:38:12.036893839 +0200
@@ -24,7 +24,7 @@
 %define rname kscreen
 %bcond_without released
 Name:           kscreen6
-Version:        6.6.4
+Version:        6.6.5
 Release:        0
 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0)
 %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}}

++++++ kscreen-6.6.4.tar.xz -> kscreen-6.6.5.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/CMakeLists.txt 
new/kscreen-6.6.5/CMakeLists.txt
--- old/kscreen-6.6.4/CMakeLists.txt    2026-04-07 09:55:40.000000000 +0200
+++ new/kscreen-6.6.5/CMakeLists.txt    2026-05-12 12:25:35.000000000 +0200
@@ -1,12 +1,12 @@
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16)
 
 project(KScreen)
-set(PROJECT_VERSION "6.6.4")
+set(PROJECT_VERSION "6.6.5")
 set(KSCREEN_VERSION ${PROJECT_VERSION})
 
 add_definitions("-DKSCREEN_VERSION=\"${KSCREEN_VERSION}\"")
 
-set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.4")
+set(PROJECT_DEP_VERSION "6.6.5")
 set(QT_MIN_VERSION "6.10.0")
 set(KF6_MIN_VERSION "6.22.0")
 set(KDE_COMPILERSETTINGS_LEVEL "5.82")
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/kcm/kcm.cpp 
new/kscreen-6.6.5/kcm/kcm.cpp
--- old/kscreen-6.6.4/kcm/kcm.cpp       2026-04-07 09:55:40.000000000 +0200
+++ new/kscreen-6.6.5/kcm/kcm.cpp       2026-05-12 12:25:35.000000000 +0200
@@ -378,7 +378,10 @@
 
     const auto outputs = m_configHandler->config()->outputs();
     std::vector<OutputPtr> enabledOutputs;
-    std::copy_if(outputs.cbegin(), outputs.cend(), 
std::back_inserter(enabledOutputs), std::mem_fn(&Output::isEnabled));
+    std::copy_if(outputs.cbegin(), outputs.cend(), 
std::back_inserter(enabledOutputs), [](const OutputPtr &output) {
+        return output->isEnabled() && output->replicationSource() == 0;
+    });
+
     if (enabledOutputs.empty()) {
         Q_EMIT invalidConfig(NoEnabledOutputs);
         m_configNeedsSave = false;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/kcm/kcm_kscreen.json 
new/kscreen-6.6.5/kcm/kcm_kscreen.json
--- old/kscreen-6.6.4/kcm/kcm_kscreen.json      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/kcm/kcm_kscreen.json      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -122,6 +122,7 @@
     "X-KDE-Keywords[pt_BR]": 
"exibição,monitor,tela,escala,escala,resolução,orientação,girar,rotação,saída,saídas,atualizar,taxa
 de atualização,tamanho da área de 
trabalho,hardware,dispositivos,dispositivo,fracionário,dpi,gráficos,taxa de 
quadros,taxa de quadros,fps,hertz,hz,organizar monitores,arranjo de 
tela,proporção de aspecto,tela secundária,monitor secundário,tela 
secundária,vrr,taxa de atualização variável,hdr,alta faixa 
dinâmica,freesync,g-sync,qualidade,hdmi,display 
port,displayport,dp,vga,dvi,tipo-c,tela thunderbolt,tela externa,monitor 
externo,tela 
externa,pixels,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,grade de 
exibição,modo tablet,alcance rgb,sem contraste,perfil de cor,precisão de 
cores,escuro,brilho,rasgo de tela,borrado,latência,tela cheia",
     "X-KDE-Keywords[ro]": 
"afișaj,monitor,ecran,scalare,scalează,rezoluție,orientare,rotire,rotește,ieșire,ieșiri,împrospătare,rată
 de împrospătare,dimensiune 
birou,echipament,dispozitive,dispozitiv,fracțional,dpi,grafică,rată de 
cadre,fps,cps,herți,hz,aranjare monitoare,aranjează monitoarele,aranjare 
ecran,aranjează ecrane,raport de aspect,ecran secundar,monitor secundar,afișaj 
secundar,vrr,rată de împrospătare variabilă,rată împrospătare 
variabilă,hdr,interval dinamic sporit,freesync,g-sync,calitate,hdmi,display 
port,displayport,dp,vga,dvi,type-c,tip-c,afișaj thunderbolt,ecran 
thunderbolt,afișaj extern,monitor extern,ecran 
extern,pixeli,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,grilă 
afișaj,regim tabletă,regim de tabletă,interval rgb,interval rva,spălat,profil 
culori,profil de culoare,acuratețe culori,întunecă,luminozitate,frânturi 
ecran,frântura ecranului,încețoșat,neclar,latență,ecran complet",
     "X-KDE-Keywords[ru]": 
"display,monitor,screen,scale,scaling,resolution,orientation,rotate,rotation,output,outputs,refresh,refresh
 rate,desktop 
size,hardware,devices,device,fractional,dpi,graphics,framerate,frame 
rate,fps,hertz,hz,arrange monitors,screen arrangement,aspect ratio,secondary 
screen,secondary monitor,secondary display,vrr,variable refresh rate,hdr,high 
dynamic range,freesync,g-sync,quality,hdmi,display 
port,displayport,dp,vga,dvi,type-c,thunderbolt display,external 
display,external monitor,external 
screen,pixels,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,display 
grid,tablet mode,,rgb range,washed out,color profile,color 
accuracy,dim,brightness,screen 
tearing,blurry,latency,fullscreen,дисплей,монитор,экран,масштаб,масштабирование,разрешение,ориентация,положение,вращать,вращение,повернуть,поворот,выход,выходы,обновить,частота
 обновл�
 �ния,размер рабочего стола,аппаратное 
обеспечение,устройства,устройство,дробный,графика,частота кадров,герц,настроить 
мониторы,расположение экранов,пропорции,вторичный экран,дополнительный 
экран,вспомогательный экран,вторичный монитор,дополнительный 
монитор,вспомогательный монитор,вторичный дисплей,дополнительный 
дисплей,вспомогательный дисплей,переменная частота обновления,расширенный 
динамический диапазон,качество,дисплейный порт,внешний дисплей,внешний 
монитор,внешний экран,пикселы,сетка дисплея,режим планшета,rgb диапаз
 он, выцветший, цветовой профиль,точность цветопередачи,тусклый,яркость,разрывы 
изображения,размытый,задержка (латентность), полноэкранный режим",
+    "X-KDE-Keywords[sk]": 
"display,monitor,screen,scale,scaling,resolution,orientation,rotate,rotation,output,outputs,refresh,refresh
 rate,desktop 
size,hardware,devices,device,fractional,dpi,graphics,framerate,frame 
rate,fps,hertz,hz,arrange monitors,screen arrangement,aspect ratio,secondary 
screen,secondary monitor,secondary display,vrr,variable refresh rate,hdr,high 
dynamic range,freesync,g-sync,quality,hdmi,display 
port,displayport,dp,vga,dvi,type-c,thunderbolt display,external 
display,external monitor,external 
screen,pixels,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,display 
grid,tablet mode,rgb range,washed out,color profile,color 
accuracy,dim,brightness,screen tearing,blurry,latency,fullscreen",
     "X-KDE-Keywords[sl]": 
"prikaz,monitor,zaslon,merilo,umerjanje,ločljivost,orientacija,vrti,vrtenje,izhod,izhodi,osvežitev,hitrost
 osveževanja,velikost namizja,strojna 
oprema,naprave,naprava,delno,dpi,grafika,hitrost sličic na sekundo,hitrost 
sličic na sekundo,sličice na sekundo,herzi,Hz,razporeditev 
monitorjev,razporeditev zaslona,​​razmerje stranic,sekundarni zaslon,sekundarni 
monitor,sekundarni zaslon,vrr,spremenljiva hitrost osveževanja,hdr,visok 
dinamični 
razpon,freesync,g-sync,kakovost,hdmi,DisplayPort,DisplayPort,dp,vga,dvi,type-c,zaslon
 Thunderbolt, zunanji zaslon,zunanji monitor,zunanji zaslon,slikovne 
pike,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,mreža zaslona,​​način 
tabličnega računalnika,obseg rgb,izprano,barvni profil,natančnost 
barv,zatemnjeno,svetlost,trganje zaslona,zamegljenost,zakasnitev,celotni 
zaslon",
     "X-KDE-Keywords[sv]": 
"bildskärm,skärm,skala,skalning,upplösning,orientering,rotera,rotation,utgång,utgångar,uppdatering,uppdateringshastighet,skrivbordsstorlek,maskinvara,enheter,enhet,bråkdel,punkter/tum,grafik,bildhastighet,bps,hertz,hz,ordna
 bildskärmar,skärmarrangemang,bildförhållande,sekundär skärm,sekundär 
bildskärm,vrr,variabel uppdateringsfrekvens,hdr,högt dynamiskt 
omfång,freesync,g-sync,kvalitet,hdmi,displayport,displayport,dp,vga,dvi,type-c,thunderbolt-skärm,extern
 bildskärm,extern 
skärm,bildpunkter,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,skärmrutnät,surfplatteläge,RGB-intervall,
 urtvättad, färgprofil, färgnoggrannhet, svag, ljusstyrka, skärmrivning, 
suddig, latens, fullskärm",
     "X-KDE-Keywords[ta]": 
"display,monitor,screen,scale,scaling,resolution,orientation,rotate,rotation,output,outputs,refresh,refresh
 rate,desktop 
size,hardware,devices,device,fractional,dpi,graphics,framerate,frame 
rate,fps,hertz,hz,arrange monitors,screen arrangement,aspect ratio,secondary 
screen,secondary monitor,secondary display,vrr,variable refresh rate,hdr,high 
dynamic range,freesync,g-sync,quality,hdmi,display 
port,displayport,dp,vga,dvi,type-c,thunderbolt display,external 
display,external monitor,external 
screen,pixels,16:9,21:9,4:3,720p,1080p,1440p,4k,5k,8k,12k,16k,display 
grid,tablet mode,rgb range,washed out,color profile,color 
accuracy,dim,brightness,screen tearing,blurry,latency,fullscreen, திரை, காட்சி, 
காட்சிக்கருவி, அளவு, அளவுமாற்றம், அளவுவிகிதம், பகுதிறன், நோக்குநிலை, சுற்று, 
திருப்பு, புரட்ட�
 �, சுழற்று, வெளியீடு, வெளியீட்டு, புதுப்பி, புதுப்பிப்பு, புதுப்பிப்பு 
விகிதம், பணிமேடையின் அளவு, பணிமேடை அளவு, வன்பொருள், சாதனம், சாதனங்கள், வரைகலை, 
சட்டக விகிதம், இரண்டாம் திரை, மாற்று திரை, வெளி திரை, வெளியமை திரை, பிக்சல், 
பிக்ஸல், பலகைக்கணினி பயன்முறை, பலகை பயன்முறை, நிறவீச்சு, நிறம், நிறப் பயன்முறை, 
நிறப்பயன்முறை, மங்கல், வெளிச்சம், பிரகாசம், ஒளிர்வு, திரைக்கிழிவு, திரை கிழ�
 ��வது, கிழிவு, தாமதம், முழுத்திரை",
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/kcm/output_model.cpp 
new/kscreen-6.6.5/kcm/output_model.cpp
--- old/kscreen-6.6.4/kcm/output_model.cpp      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/kcm/output_model.cpp      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -929,10 +929,6 @@
 {
     // TODO once X11 support is dropped, change this to use output
     // UUIDs instead of more error prone indices
-    if (outputIndex <= sourceIndex) {
-        // the output itself isn't in the list of the model
-        sourceIndex++;
-    }
     if (sourceIndex >= m_outputs.count()) {
         return false;
     }
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/kcm/ui/OutputPanel.qml 
new/kscreen-6.6.5/kcm/ui/OutputPanel.qml
--- old/kscreen-6.6.4/kcm/ui/OutputPanel.qml    2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/kcm/ui/OutputPanel.qml    2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -539,7 +539,7 @@
         Layout.maximumWidth: Kirigami.Units.gridUnit * 14
         Kirigami.FormData.buddyFor: ddcCiAllowedCheckbox
         Kirigami.FormData.label: i18nc("@label", "Brightness:")
-        visible: element.capabilities & KScreen.Output.Capability.DdcCi
+        visible: (element.capabilities & KScreen.Output.Capability.DdcCi) && 
!(root.hdrAvailable && element.hdr)
         spacing: Kirigami.Units.smallSpacing
 
         QQC2.CheckBox {
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/de/hdrcalibrator.po 
new/kscreen-6.6.5/po/de/hdrcalibrator.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/de/hdrcalibrator.po    2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/de/hdrcalibrator.po    2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kscreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-02-24 02:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-17 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-21 21:20+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -69,13 +69,7 @@
 "den Schieberegler bis das Logo kaum noch sichtbar ist."
 
 #: ui/Main.qml:389
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Configure how bright \"100%\" on the normal brightness slider should be. "
-#| "Make it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still "
-#| "looks good and the gradients are smooth.\n"
-#| "To avoid brightness fluctuations, it's recommended to not exceed the "
-#| "display's maximum average brightness of %1cd/m²"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Configure how bright “100%” on the normal brightness slider should be. Make "
 "it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still looks good "
@@ -91,13 +85,7 @@
 "wird"
 
 #: ui/Main.qml:391
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Configure how bright \"100%\" on the normal brightness slider should be. "
-#| "Make it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still "
-#| "looks good and the gradients are smooth.\n"
-#| "To avoid brightness fluctuations, it's recommended to not exceed the "
-#| "display's maximum average brightness of %1cd/m²"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Configure how bright “100%” on the normal brightness slider should be. Make "
 "it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still looks good "
@@ -105,10 +93,7 @@
 msgstr ""
 "Helligkeit für „100 %“ am Schieberegler für normale Helligkeit einstellen. "
 "Stellen Sie sie so hell ein, wie Sie sie jemals nutzen werden, solange das "
-"HDR-Bild gut aussieht und die Verläufe weich sind.\n"
-"Um Helligkeitsschwankungen zu vermeiden wird es empfohlen, dass die maximale "
-"durchschnittliche Helligkeit der Anzeige von %1 cd/m² nicht überschritten "
-"wird"
+"HDR-Bild gut aussieht und die Verläufe weich sind."
 
 #: ui/Main.qml:438
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/de/kcm_kscreen.po 
new/kscreen-6.6.5/po/de/kcm_kscreen.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/de/kcm_kscreen.po      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/de/kcm_kscreen.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -1,11 +1,11 @@
 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the kscreen package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021 Burkhard Lück <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Frederik Schwarzer 
<[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2019-2021 Burkhard Lück <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020-2023 Frederik Schwarzer <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Jannick Kuhr <[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Johannes Obermayr 
<[email protected]>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Flori G <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Johannes Obermayr <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Flori G <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Flori G <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alois Spitzbart <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2026 Philipp Kiemle <[email protected]>
 msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_kscreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-02-21 02:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-20 00:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-22 19:54+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.3\n"
 
 #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170
 #, kde-format
@@ -500,6 +500,10 @@
 "operations to the display driver and increases the maximum color resolution."
 "<nl/><nl/>Note that this setting can have a large impact on performance."
 msgstr ""
+"Beim Bevorzugen der Farbgenauigkeit wird die potenziell ungenaue Auslagerung "
+"von Farboperationen an den Grafiktreiber eingeschränkt und die maximale "
+"Farbauflösung erhöht.<nl/><nl/>Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung "
+"erhebliche Auswirkungen auf die Leistung haben kann."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:420
 #, kde-kuit-format
@@ -509,6 +513,10 @@
 "performance at the cost of color accuracy.<nl/><nl/>Note that changing this "
 "setting can have a large impact on performance."
 msgstr ""
+"Beim Bevorzugen von Effizienz wird das ICC-Profil auf „matrix+shaper“ "
+"vereinfacht, was die Leistung auf Kosten der Farbgenauigkeit verbessert.<nl/"
+"><nl/>Bitte beachten Sie, dass eine Änderung dieser Einstellung erhebliche "
+"Auswirkungen auf die Leistung haben kann."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:428
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/de/kscreen_common.po 
new/kscreen-6.6.5/po/de/kscreen_common.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/de/kscreen_common.po   2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/de/kscreen_common.po   2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016 Burkhard Lück <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2015-2016 Burkhard Lück <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2018 Frederik Schwarzer <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Jannick Kuhr <[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2025 Alois Spitzbart <[email protected]>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/es/kcm_kscreen.po 
new/kscreen-6.6.5/po/es/kcm_kscreen.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/es/kcm_kscreen.po      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/es/kcm_kscreen.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Spanish translations for kcm_kscreen.po package.
-# Copyright (C) 2015-2025 This file is copyright:
+# Copyright (C) 2015-2026 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the kscreen package.
 # Automatically generated, 2015.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2015-2026 Eloy Cuadra <[email protected]>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcm_kscreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-02-21 02:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-19 10:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-08 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.0\n"
 
 #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170
 #, kde-format
@@ -661,7 +661,7 @@
 "content."
 msgstr ""
 "EDR permite ver contenido HDR en pantallas SDR ajustando dinámicamente la "
-"luz de fondo.<nl/><nl/>Tenga en cuenta que esto aumenta el consumo de "
+"retroiluminación.<nl/><nl/>Tenga en cuenta que esto aumenta el consumo de "
 "batería cuando se visualiza contenido HDR."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:663
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/fr/kcm_kscreen.po 
new/kscreen-6.6.5/po/fr/kcm_kscreen.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/fr/kcm_kscreen.po      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/fr/kcm_kscreen.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Joëlle Cornavin <[email protected]>, 2013.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 
Xavier Besnard <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2020-2026 Xavier Besnard 
<[email protected]>
 # Vincent PINON <[email protected]>, 2014.
 # Maxime Corteel <[email protected]>, 2014, 2015.
 # Vincent Pinon <[email protected]>, 2016, 2017.
@@ -16,7 +16,7 @@
 "POT-Creation-Date: 2026-02-21 02:46+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2026-01-10 19:59+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n"
-"Language-Team: \n"
+"Language-Team: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Environment: kde\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.0\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
 #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/it/kcm_kscreen.po 
new/kscreen-6.6.5/po/it/kcm_kscreen.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/it/kcm_kscreen.po      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/it/kcm_kscreen.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 
2023, 2024, 2025, 2026 Vincenzo Reale <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013-2015, 2018-2026 Vincenzo Reale 
<[email protected]>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Paolo Zamponi <[email protected]>
 #
 msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 26.04.0\n"
 
 #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/ko/hdrcalibrator.po 
new/kscreen-6.6.5/po/ko/hdrcalibrator.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/ko/hdrcalibrator.po    2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/ko/hdrcalibrator.po    2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kscreen\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-02-24 02:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-03 23:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-26 21:32+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -67,13 +67,7 @@
 "십시오"
 
 #: ui/Main.qml:389
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Configure how bright \"100%\" on the normal brightness slider should be. "
-#| "Make it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still "
-#| "looks good and the gradients are smooth.\n"
-#| "To avoid brightness fluctuations, it's recommended to not exceed the "
-#| "display's maximum average brightness of %1cd/m²"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Configure how bright “100%” on the normal brightness slider should be. Make "
 "it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still looks good "
@@ -88,13 +82,7 @@
 "하지 마십시오."
 
 #: ui/Main.qml:391
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Configure how bright \"100%\" on the normal brightness slider should be. "
-#| "Make it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still "
-#| "looks good and the gradients are smooth.\n"
-#| "To avoid brightness fluctuations, it's recommended to not exceed the "
-#| "display's maximum average brightness of %1cd/m²"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Configure how bright “100%” on the normal brightness slider should be. Make "
 "it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still looks good "
@@ -102,9 +90,7 @@
 msgstr ""
 "일반 밝기 슬라이더의 \"100%\" 밝기가 얼마나 밝을지를 설정합니다. HDR 이미지"
 "가 선명하게 보이고, 그라디언트가 부드럽게 보이는 한도 내에서 최대한으로 밝게 "
-"설정하십시오.\n"
-"밝기가 변하는 것을 방지하려면 이 디스플레이의 최대 평균 밝기인 %1cd/m²를 초과"
-"하지 마십시오."
+"설정하십시오."
 
 #: ui/Main.qml:438
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/pl/kcm_kscreen.po 
new/kscreen-6.6.5/po/pl/kcm_kscreen.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/pl/kcm_kscreen.po      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/pl/kcm_kscreen.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2026-02-21 02:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-12-24 16:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-11 09:24+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
 "Language-Team: pl\n"
 "Language: pl\n"
@@ -472,13 +472,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox tradeoff between efficiency and color accuracy"
 msgid "Prefer efficiency"
-msgstr "Skłaniaj się ku wydajności"
+msgstr "Dąż do większej wydajności"
 
 #: ui/OutputPanel.qml:403
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inlistbox tradeoff between efficiency and color accuracy"
 msgid "Prefer color accuracy"
-msgstr "Skłaniaj się ku dokładności kolorów"
+msgstr "Dąż do większej dokładności kolorów"
 
 #: ui/OutputPanel.qml:413
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/sk/hdrcalibrator.po 
new/kscreen-6.6.5/po/sk/hdrcalibrator.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/sk/hdrcalibrator.po    1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/kscreen-6.6.5/po/sk/hdrcalibrator.po    2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Slovak translations for kscreen package.
+# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the kscreen package.
+# Roman Paholik <[email protected]>, 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2026-02-24 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-12 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Paholik <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Roman Paholik"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#: hdrcalibrator.cpp:149 ui/Main.qml:15
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "HDR Calibration"
+msgstr "Kalibrácia HDR"
+
+#: ui/Main.qml:187 ui/Main.qml:365
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next"
+msgstr "Ďalej"
+
+#: ui/Main.qml:194 ui/Main.qml:371
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessible description of a push button"
+msgid "Switches to the next page"
+msgstr "Prepne na ďalšiu stranu"
+
+#: ui/Main.qml:198 ui/Main.qml:375 ui/Main.qml:475
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušiť"
+
+#: ui/Main.qml:201 ui/Main.qml:378 ui/Main.qml:478
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessible description of a push button"
+msgid "Cancels the calibration process"
+msgstr "Zruší proces kalibrácie"
+
+#: ui/Main.qml:210
+#, kde-format
+msgid ""
+"To determine the maximum brightness of the screen, adjust the slider until "
+"the logo is barely visible"
+msgstr ""
+"Na určenie maximálneho jasu obrazovky upravte posuvník, kým logo nebude len "
+"sotva viditeľné"
+
+#: ui/Main.qml:389
+#, kde-format
+msgid ""
+"Configure how bright “100%” on the normal brightness slider should be. Make "
+"it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still looks good "
+"and the gradients are smooth.\n"
+"To avoid brightness fluctuations, it's recommended to not exceed the "
+"display's maximum average brightness of %1cd/m²"
+msgstr ""
+"Nastavte, ako jasná by mala byť „100%“ na bežnom posuvníku jasu. Nastavte "
+"jas tak vysoko, ako by ste ho kedy používali, pokiaľ HDR obraz stále vyzerá "
+"dobre a prechody sú plynulé.\n"
+"Aby sa predišlo kolísaniu jasu, odporúča sa neprekračovať maximálny "
+"priemerný jas displeja %1cd/m²"
+
+#: ui/Main.qml:391
+#, kde-format
+msgid ""
+"Configure how bright “100%” on the normal brightness slider should be. Make "
+"it as bright as you'd ever use it, as long as the HDR image still looks good "
+"and the gradients are smooth."
+msgstr ""
+"Nastavte, ako jasná by mala byť „100%“ na bežnom posuvníku jasu. Nastavte "
+"jas tak vysoko, ako by ste ho kedy používali, pokiaľ HDR obraz stále vyzerá "
+"dobre a prechody sú plynulé."
+
+#: ui/Main.qml:438
+#, kde-format
+msgid "Maximum luminance: %1cd/m²"
+msgstr "Maximálna svietivosť: %1cd/m²"
+
+#: ui/Main.qml:459
+#, kde-format
+msgid "Reference luminance / paper white: %1cd/m²"
+msgstr "Referenčná svietivosť / biela papiera: %1cd/m²"
+
+#: ui/Main.qml:470
+#, kde-format
+msgctxt "@action:checkbox"
+msgid "Assume Windows HDR applications are calibrated for this screen"
+msgstr ""
+"Predpokladať, že aplikácie Windows HDR sú kalibrované pre túto obrazovku"
+
+#: ui/Main.qml:482
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: ui/Main.qml:491
+#, kde-format
+msgctxt "@info accessible description of a push button"
+msgid "Finish the calibration process"
+msgstr "Dokončí proces kalibrácie"
+
+#: ui/Main.qml:500
+#, kde-format
+msgid ""
+"Many Windows applications come with their own calibration settings, which "
+"this system wide configuration conflicts with. If this option is set, their "
+"calibration settings will work as expected on this specific display."
+msgstr ""
+"Mnohé aplikácie Windows prichádzajú s vlastnými nastaveniami kalibrácie, s "
+"ktorými je táto celosystémová konfigurácia v konflikte. Ak je táto možnosť "
+"nastavená, ich nastavenia kalibrácie budú fungovať podľa očakávania na tomto "
+"konkrétnom displeji."
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/sk/kcm_kscreen.po 
new/kscreen-6.6.5/po/sk/kcm_kscreen.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/sk/kcm_kscreen.po      2026-04-07 09:55:40.000000000 
+0200
+++ new/kscreen-6.6.5/po/sk/kcm_kscreen.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -16,8 +16,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.12.2\n"
 
 #: kcm.cpp:148 kcm.cpp:170
 #, kde-format
@@ -487,6 +487,10 @@
 "operations to the display driver and increases the maximum color resolution."
 "<nl/><nl/>Note that this setting can have a large impact on performance."
 msgstr ""
+"Uprednostnenie presnosti farieb obmedzuje potenciálne nepresné presúvanie "
+"farebných operácií na ovládač displeja a zvyšuje maximálne farebné "
+"rozlíšenie.<nl/><nl/>Upozorňujeme, že toto nastavenie môže mať veľký vplyv "
+"na výkon."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:420
 #, kde-kuit-format
@@ -496,6 +500,9 @@
 "performance at the cost of color accuracy.<nl/><nl/>Note that changing this "
 "setting can have a large impact on performance."
 msgstr ""
+"Uprednostnenie efektivity zjednoduší profil ICC na maticu+tvarovač, čím sa "
+"zlepší výkon na úkor presnosti farieb.<nl/><nl/>Upozorňujeme, že zmena tohto "
+"nastavenia môže mať veľký vplyv na výkon."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:428
 #, kde-format
@@ -531,6 +538,12 @@
 "temporarily reduced to 8 bits to avoid common dock issues.<nl/><nl/>Due to "
 "graphics driver limitations, the actually used resolution cannot be known."
 msgstr ""
+"Obmedzuje farebné rozlíšenie obrazu odosielaného na displej. Toto "
+"neovplyvňuje snímky obrazovky ani záznamy.<nl/><nl/>Pretože displej je "
+"momentálne pripojený cez dokovaciu stanicu, automatické farebné rozlíšenie "
+"bolo dočasne znížené na 8 bitov, aby sa predišlo bežným problémom s "
+"dokovacími stanicami.<nl/><nl/>Kvôli obmedzeniam grafického ovládača nie je "
+"možné zistiť skutočne používané rozlíšenie."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:478
 #, kde-kuit-format
@@ -542,6 +555,11 @@
 "<nl/><nl/>Due to graphics driver limitations, the actually used resolution "
 "cannot be known."
 msgstr ""
+"Obmedzuje farebné rozlíšenie obrazu odosielaného na displej. Toto "
+"neovplyvňuje snímky obrazovky ani záznamy.<nl/><nl/>Obmedzenie farebného "
+"rozlíšenia môže byť užitočné na obídenie problémov s displejom alebo "
+"grafickým ovládačom.<nl/><nl/>Kvôli obmedzeniam grafického ovládača nie je "
+"možné zistiť skutočne používané rozlíšenie."
 
 #: ui/OutputPanel.qml:493
 #, kde-format
@@ -742,8 +760,6 @@
 msgstr "Potiahnite obrazovky na ich usporiadanie"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "SDR Brightness:"
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "Maximum SDR brightness:"
 #~ msgstr "Jas SDR:"
@@ -757,12 +773,6 @@
 #~ msgstr "Nastavenie jasu obsahu bez HDR na obrazovke v nitoch"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@info"
-#~| msgid ""
-#~| "\"%1\" is the only resolution supported by this display.<nl/><nl/>Using "
-#~| "unsupported resolutions was possible in the Plasma X11 session, but they "
-#~| "were never guaranteed to work and are not available in this Plasma "
-#~| "Wayland session."
 #~ msgctxt "@info"
 #~ msgid ""
 #~ "&quot;%1&quot; is the only resolution supported by this display.<nl/><nl/"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kscreen-6.6.4/po/sk/kscreen_osd.po 
new/kscreen-6.6.5/po/sk/kscreen_osd.po
--- old/kscreen-6.6.4/po/sk/kscreen_osd.po      1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/kscreen-6.6.5/po/sk/kscreen_osd.po      2026-05-12 12:25:35.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,24 @@
+# Slovak translations for kscreen package.
+# Copyright (C) 2026 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the kscreen package.
+# Roman Paholik <[email protected]>, 2026.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kscreen\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2025-12-22 00:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-11 12:00+0200\n"
+"Last-Translator: Roman Paholik <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: qml/OsdSelector.qml:108
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Configure displays in more detail"
+msgstr "Podrobnejšie nastaviť displeje"

Reply via email to