Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package powerdevil6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-06-25 10:49:21 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.2088 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "powerdevil6" Thu Jun 25 10:49:21 2026 rev:47 rq:1361438 version:6.7.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/powerdevil6/powerdevil6.changes 2026-06-18 21:37:27.616183175 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.powerdevil6.new.2088/powerdevil6.changes 2026-06-25 10:50:00.758431947 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 23 11:03:37 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.7.1: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.7.1 +- Changes since 6.7.0: + * Update version for new release 6.7.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- powerdevil-6.7.0.tar.xz powerdevil-6.7.0.tar.xz.sig New: ---- powerdevil-6.7.1.tar.xz powerdevil-6.7.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ powerdevil6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.FZGt94/_old 2026-06-25 10:50:02.458490774 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.FZGt94/_new 2026-06-25 10:50:02.458490774 +0200 @@ -22,7 +22,7 @@ %define rname powerdevil %bcond_without released Name: powerdevil6 -Version: 6.7.0 +Version: 6.7.1 Release: 0 # Full Plasma 6 version (e.g. 6.0.0) %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} @@ -31,9 +31,9 @@ Summary: KDE Power Management module License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org -Source: %{rname}-%{version}.tar.xz +Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif # PATCH-NOFEATURE-OPENSUSE ++++++ powerdevil-6.7.0.tar.xz -> powerdevil-6.7.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.0/CMakeLists.txt new/powerdevil-6.7.1/CMakeLists.txt --- old/powerdevil-6.7.0/CMakeLists.txt 2026-06-11 11:40:17.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.1/CMakeLists.txt 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(PowerDevil) -set(PROJECT_VERSION "6.7.0") +set(PROJECT_VERSION "6.7.1") set(PROJECT_DEP_VERSION "6.7.0") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.0/po/hu/powerdevil.po new/powerdevil-6.7.1/po/hu/powerdevil.po --- old/powerdevil-6.7.0/po/hu/powerdevil.po 2026-06-11 11:40:17.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.1/po/hu/powerdevil.po 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: KDE 4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-06-06 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-06-04 22:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-18 21:40+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" "Language: hu\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 26.04.1\n" +"X-Generator: Lokalize 26.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -285,7 +285,7 @@ "Cancel timeout that will automatically put system to sleep because of low " "battery" msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Mégse" #: powerdevilcore.cpp:677 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.0/po/ru/powerdevil.po new/powerdevil-6.7.1/po/ru/powerdevil.po --- old/powerdevil-6.7.0/po/ru/powerdevil.po 2026-06-11 11:40:17.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.1/po/ru/powerdevil.po 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2025 Alexander Yavorsky <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2019-2023, 2025-2026 Alexander Yavorsky <[email protected]> # Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2008, 2009. # Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2009, 2011. # Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2009, 2010, 2011. @@ -14,14 +14,14 @@ "Project-Id-Version: powerdevil\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-06-06 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-30 18:25+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-18 18:15+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Yavorskiy <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 26.04.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -201,23 +201,16 @@ msgstr "Низкий уровень заряда батареи устройства (осталось %1%)" #: powerdevilcore.cpp:544 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder is device name" -#| msgid "" -#| "The battery in \"%1\" is running low, and the device may turn off at any " -#| "time. Please recharge or replace the battery." +#, kde-format msgctxt "Placeholder is device name" msgid "The battery in “%1” is running low. Please recharge the battery." -msgstr "" -"Батарея устройства «%1» почти разряжена и устройство может отключиться в " -"любой момент. Если вы хотите продолжать его использовать, замените батарею " -"или зарядите аккумулятор." +msgstr "Батарея устройства «%1» почти разряжена. Требуется зарядка." #: powerdevilcore.cpp:546 #, kde-format msgctxt "Placeholder is device name" msgid "The battery in “%1” is running low." -msgstr "" +msgstr "Батарея устройства «%1» почти разряжена." #: powerdevilcore.cpp:552 #, kde-format @@ -230,10 +223,9 @@ msgstr "Низкий уровень заряда батареи клавиатуры (осталось %1%)" #: powerdevilcore.cpp:566 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mouse Battery Low (%1% Remaining)" +#, kde-format msgid "Phone Battery Low (%1% Remaining)" -msgstr "Низкий уровень заряда батареи мыши (осталось %1%)" +msgstr "Низкий уровень заряда телефона (осталось %1%)" #: powerdevilcore.cpp:570 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/powerdevil-6.7.0/powerdevil.notifyrc new/powerdevil-6.7.1/powerdevil.notifyrc --- old/powerdevil-6.7.0/powerdevil.notifyrc 2026-06-11 11:40:17.000000000 +0200 +++ new/powerdevil-6.7.1/powerdevil.notifyrc 2026-06-23 10:19:24.000000000 +0200 @@ -533,6 +533,7 @@ Comment[ia]=Batteria ha attingite nivello basse Comment[is]=Lítil hleðsla er á rafhlöðunni þinni Comment[it]=La batteria ha raggiunto il livello di carica basso +Comment[ja]=バッテリー残量が低下したとき Comment[ka]=ელემენტის მუხტის დონემ დაბალს მიაღწია Comment[ko]=배터리에 남은 용량이 적습니다 Comment[lt]=Akumuliatoriaus įkrova pasiekė žemą lygį @@ -638,6 +639,7 @@ Comment[ia]=Batteria ha attingite nivello critic. Iste notification pone in marcha un computo reverso ante que facer le action configurate, dunque tu es fortemente avisate de lassar lo connectite. Comment[is]=Rafhlaðan þín er alveg að tæmast. Þessi tilkynning setur af stað niðurtalningu þar til valin aðgerð er framkvæmd. Mælt er sterklega með því að hafa kveikt á þessu. Comment[it]=La batteria ha raggiunto il livello critico. Questa notifica attiva un conto alla rovescia prima di eseguire l'azione configurata, quindi è fortemente consigliato lasciarla attiva. +Comment[ja]=バッテリ残量が危険レベルに達したとき (この通知によって、このレベルに設定されているアクションのカウントダウンが開始されるため、有効にしておくことを強くおすすめします) Comment[ka]=თქვენმა ელემენტმა კრიტიკულ დონეს მიაღწია. ეს გაფრთხილება იწვევს ათვლას, სანამ გაეშვება მორგებული ქმედება. ამიტომ ამ პარამეტრის ჩართულად დატოვება მკაცრად რეკომენდებულია. Comment[ko]=배터리가 바닥났습니다. 이 알림은 설정한 동작을 실행할 때까지 카운트다운을 시작하므로 알림을 열어 두기를 추천합니다. Comment[lt]=Akumuliatoriaus įkrova pasiekė kritinį lygį. Šis pranešimas pradeda atvirkštinį skaičiavimą, kuriam pasibaigus bus įvykdytas sukonfigūruotas veiksmas, tad primygtinai siūlome jį palikti. @@ -748,7 +750,7 @@ Comment[id]=Baterai sudah tercas penuh Comment[is]=Rafhlaðan er fullhlaðin Comment[it]=La batteria è completamente carica -Comment[ja]=バッテリーは完全に充電されています +Comment[ja]=バッテリーの充電が完了したとき Comment[ka]=ელემენტი სრულად დაიტენა Comment[ko]=배터리가 완전히 충전됨 Comment[lt]=Akumuliatorius pilnai įkrautas @@ -861,7 +863,7 @@ Comment[id]=Baterai di dalam sebuah peranti yang terkonek, seperti mouse atau keyboard, telah lemah Comment[is]=Lítil hleðsla er á rafhlöðu í tengdu tæki, eins og mús eða lyklaborði Comment[it]=Il livello della batteria di un dispositivo collegato, come un mouse o una tastiera, è basso -Comment[ja]=マウスやキーボードなどの接続されたデバイスのバッテリーが低下しています +Comment[ja]=マウスやキーボードなどの接続されたデバイスのバッテリーが低下しているとき Comment[ka]=მიერთებული მოწყობილობის, როგორიცაა თაგუნა ან კლავიატურა, ელემენტი თითქმის განმუხტულია Comment[ko]=연결된 마우스나 키보드와 같은 장치 배터리 부족 Comment[lt]=Akumuliatorius prijungtame įrenginyje (pvz., pelėje, klaviatūroje) baigia išsikrauti @@ -920,6 +922,7 @@ Name[id]=Sumber daya terhubung Name[is]=Í sambandi við rafmagn Name[it]=Fonte di alimentazione collegata +Name[ja]=電源の接続 Name[ka]=კვების წყარო მიერთებულია Name[ko]=외부 전원 연결됨 Name[lt]=Prijungtas maitinimo šaltinis @@ -968,6 +971,7 @@ Comment[id]=Sumber daya telah terhubung Comment[is]=Búið er að stinga tölvunni í samband við rafmagn Comment[it]=La fonte di alimentazione è stata collegata +Comment[ja]=電源が取り外されたとき Comment[ka]=კვების წყარო მიერთებულია Comment[ko]=외부 전원이 연결되었습니다 Comment[lt]=Maitinimo šaltinis prijungtas @@ -1022,6 +1026,7 @@ Name[id]=Sumber daya terputus Name[is]=Ekki í sambandi við rafmagn Name[it]=Fonte di alimentazione scollegata +Name[ja]=電源の切断 Name[ka]=კვების წყარო გამოერთებულია Name[ko]=외부 전원 연결 해제됨 Name[lt]=Maitinimo šaltinis atjungtas @@ -1070,6 +1075,7 @@ Comment[id]=Sumber daya telah terputus Comment[is]=Búið er að taka tölvuna úr sambandi við rafmagn Comment[it]=La fonte di alimentazione è stata scollegata +Comment[ja]=電源が取り外されたとき Comment[ka]=კვების წყარო გამოერთებულია Comment[ko]=외부 전원의 연결이 해제되었습니다 Comment[lt]=Maitinimo šaltinis atjungtas
