Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package drkonqi6 for openSUSE:Factory checked in at 2026-06-25 10:51:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi6 (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi6.new.2088 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "drkonqi6" Thu Jun 25 10:51:03 2026 rev:40 rq:1361384 version:6.7.1 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/drkonqi6/drkonqi6.changes 2026-06-18 21:37:57.813441969 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.drkonqi6.new.2088/drkonqi6.changes 2026-06-25 10:54:59.688794134 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jun 23 10:54:36 UTC 2026 - Fabian Vogt <[email protected]> + +- Update to 6.7.1: + * New bugfix release + * For more details see https://kde.org/announcements/plasma/6/6.7.1 +- Changes since 6.7.0: + * Update version for new release 6.7.1 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- drkonqi-6.7.0.tar.xz drkonqi-6.7.0.tar.xz.sig New: ---- drkonqi-6.7.1.tar.xz drkonqi-6.7.1.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ drkonqi6.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.r3AjZo/_old 2026-06-25 10:55:00.456820707 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.r3AjZo/_new 2026-06-25 10:55:00.456820707 +0200 @@ -27,14 +27,14 @@ %{!?_plasma6_bugfix: %define _plasma6_bugfix %{version}} # Latest ABI-stable Plasma (e.g. 6.0 in KF6, but 6.0.80 in KUF) %{!?_plasma6_version: %define _plasma6_version %(echo %{_plasma6_bugfix} | awk -F. '{print $1"."$2}')} -Version: 6.7.0 +Version: 6.7.1 Release: 0 Summary: Helper for debugging and reporting crashes License: GPL-2.0-or-later URL: https://www.kde.org/ -Source: %{rname}-%{version}.tar.xz +Source: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz %if %{with released} -Source1: %{rname}-%{version}.tar.xz.sig +Source1: https://download.kde.org/stable/plasma/%{version}/%{rname}-%{version}.tar.xz.sig Source2: plasma.keyring %endif BuildRequires: kf6-extra-cmake-modules >= %{kf6_version} ++++++ drkonqi-6.7.0.tar.xz -> drkonqi-6.7.1.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.7.0/CMakeLists.txt new/drkonqi-6.7.1/CMakeLists.txt --- old/drkonqi-6.7.0/CMakeLists.txt 2026-06-11 11:31:18.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.7.1/CMakeLists.txt 2026-06-23 10:10:31.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.16) project(drkonqi) -set(PROJECT_VERSION "6.7.0") +set(PROJECT_VERSION "6.7.1") set(QT_MIN_VERSION "6.10.0") set(KF6_MIN_VERSION "6.26.0") diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.7.0/po/hu/drkonqi.po new/drkonqi-6.7.1/po/hu/drkonqi.po --- old/drkonqi-6.7.0/po/hu/drkonqi.po 2026-06-11 11:31:18.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.7.1/po/hu/drkonqi.po 2026-06-23 10:10:31.000000000 +0200 @@ -4,13 +4,13 @@ # Kristóf Kiszel <[email protected]>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2019. # Balázs Úr <[email protected]>, 2012, 2013. # Kiszel Kristóf <[email protected]>, 2017. -# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024, 2025 Kristof Kiszel <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2024-2026 Kristof Kiszel <[email protected]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-19 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 20:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2026-06-18 22:37+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" "Language: hu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 26.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -333,6 +333,8 @@ "Debugging is not possible for crashes of software run inside a Flatpak " "sandbox at this time." msgstr "" +"A hibakeresés jelenleg nem lehetséges a Flatpak védőfalán belül futó " +"szoftverek összeomlásai esetén." #: coredump/gui/Patient.cpp:185 #, kde-format @@ -341,6 +343,8 @@ "Debugging is not possible for crashes of software run inside a Snap sandbox " "at this time." msgstr "" +"A hibakeresés jelenleg nem lehetséges a Snap védőfalán belül futó szoftverek " +"összeomlásai esetén." #: coredump/gui/Patient.cpp:189 #, kde-format @@ -349,26 +353,26 @@ "Debugging is no longer possible for this crash. The core dump file is " "missing." msgstr "" +"A hibakeresés többé nem lehetséges ennél az összeomlásnál. A core dump fájl " +"hiányzik." #: coredump/gui/Patient.cpp:193 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Debugging is no longer possible for this crash." -msgstr "" +msgstr "A hibakeresés többé nem lehetséges ennél az összeomlásnál." #: coredump/gui/Patient.cpp:217 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Reporting is not supported for Flatpak applications at this time." -msgstr "" +msgstr "A jelentésküldés Flatpak alkalmazások esetén jelenleg nem támogatott." #: coredump/gui/Patient.cpp:222 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Your problem has already been reported as bug %1." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Already reported." -msgstr "A problémát már jelentették a(z) %1. hibaként." +msgstr "Már bejelentették." #: coredump/gui/Patient.cpp:227 #, kde-format @@ -377,24 +381,26 @@ "Your distribution has not provided a bug report URL. Please report this to " "your distribution." msgstr "" +"A disztribúciója nem adott meg hibabejelentési URL-t. Jelentse ezt a " +"disztribúciójának." #: coredump/gui/Patient.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@info the name of where to report bugs" msgid "Flatpak" -msgstr "" +msgstr "Flatpak" #: coredump/gui/Patient.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@info the name of where to report bugs" msgid "Snap Store" -msgstr "" +msgstr "Snap Store" #: coredump/gui/Patient.cpp:273 #, kde-format msgctxt "@info the name of where to report bugs" msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:20 msgctxt "@title" @@ -412,12 +418,9 @@ msgstr "Interaktív hibakereső futtatása" #: coredump/gui/qml/DetailsPage.qml:47 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info report to KDE bugtracker address" -#| msgid "Report to %1" msgctxt "@action %1 is the name of a distribution" msgid "Report to %1" -msgstr "Jelentés ide: %1" +msgstr "Jelentés itt: %1" #: coredump/gui/qml/ListPage.qml:14 msgctxt "@title" @@ -445,11 +448,10 @@ msgstr "Áttekintés" #: coredump/launcher/GlobalNotifierTruck.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "&Restart Application" +#, kde-format msgctxt "@title:notification" msgid "Application Crash" -msgstr "&Alkalmazás újraindítása" +msgstr "Alkalmazás-összeomlás" #: coredump/launcher/GlobalNotifierTruck.cpp:110 #, kde-kuit-format @@ -460,6 +462,8 @@ "<command>%1</command> (part of <command>%2</command>) has encountered a " "fatal error and was closed." msgstr "" +"A(z) <command>%1</command> (a(z) <command>%2</command> része) végzetes hibát " +"észlelt, és bezárult." #: coredump/launcher/GlobalNotifierTruck.cpp:114 #, kde-format @@ -467,18 +471,16 @@ "@title:notification service refers to a background service such as kwalletd " "or kded" msgid "Service Crash" -msgstr "" +msgstr "Szolgáltatás-összeomlás" #: coredump/launcher/GlobalNotifierTruck.cpp:116 #, kde-kuit-format msgctxt "@info notification text. %1 is a exe name" msgid "<command>%1</command> has encountered a fatal error and was closed." -msgstr "" +msgstr "A(z) <command>%1</command> végzetes hibát észlelt, és bezárult." #: coredump/launcher/GlobalNotifierTruck.cpp:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Details" +#, kde-format msgctxt "@action:button show crash details" msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -487,15 +489,13 @@ #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Failed to Launch" -msgstr "" +msgstr "Sikertelen indítás" #: coredump/launcher/GlobalNotifierTruck.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title CLI title" -#| msgid "Crashed Processes Viewer" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Could not launch the Crashed Process Viewer." -msgstr "Összeomlott folyamatok megjelenítője" +msgstr "Nem sikerült elindítani az Összeomlott folyamatok megjelenítőjét." #: debugger.cpp:37 debugger.cpp:64 #, kde-format @@ -518,7 +518,7 @@ #: debugpackageinstaller.cpp:53 #, kde-format msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "Mégse" #: debugpackageinstaller.cpp:58 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.7.0/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop new/drkonqi-6.7.1/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop --- old/drkonqi-6.7.0/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop 2026-06-11 11:31:18.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.7.1/src/coredump/gui/org.kde.drkonqi.coredump.gui.desktop 2026-06-23 10:10:31.000000000 +0200 @@ -161,6 +161,7 @@ Keywords[ia]=drkonqi;crash;coredumpd;bug; Keywords[is]=drkonqi;hrun;coredumpd;villa; Keywords[it]=drkonqi;crash;coredumpd;bug; +Keywords[ja]=drkonqi;crash;coredumpd;bug;クラッシュ;バグ;不具合;強制終了; Keywords[ka]=drkonqi;crash;coredumpd;bug; Keywords[ko]=충돌;버그;코어 덤프; Keywords[lt]=drkonqi;strigtis;triktis;riktas;coredumpd;klaida;bugas;defektas; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/drkonqi-6.7.0/src/coredump/launcher/drkonqi-coredump-launcher.notifyrc new/drkonqi-6.7.1/src/coredump/launcher/drkonqi-coredump-launcher.notifyrc --- old/drkonqi-6.7.0/src/coredump/launcher/drkonqi-coredump-launcher.notifyrc 2026-06-11 11:31:18.000000000 +0200 +++ new/drkonqi-6.7.1/src/coredump/launcher/drkonqi-coredump-launcher.notifyrc 2026-06-23 10:10:31.000000000 +0200 @@ -13,6 +13,7 @@ Comment[fi]=Kaatumisilmoitusjärjestelmä Comment[fr]=Système de signalement des plantages Comment[he]=מערכת דיווח על קריסות +Comment[hu]=Összeomlás-bejelentő rendszer Comment[ia]=Systema de reportar fracasso (Crash Reporting System) Comment[is]=Hruntilkynningakerfi Comment[it]=Sistema di segnalazione degli arresti anomali @@ -43,6 +44,7 @@ Name[fi]=Kaatumisilmoitusjärjestelmä Name[fr]=Système de signalement des plantages Name[he]=מערכת דיווח על קריסות +Name[hu]=Összeomlás-bejelentő rendszer Name[ia]=Systema de reportar fracasso (Crash Reporting System) Name[is]=Hruntilkynningakerfi Name[it]=Sistema di segnalazione degli arresti anomali @@ -75,9 +77,11 @@ Name[fi]=Kaatuminen Name[fr]=Plantage Name[he]=קריסה +Name[hu]=Összeomlás Name[ia]=Fracasso (Crash) Name[is]=Hrun Name[it]=Arresto anomalo +Name[ja]=クラッシュ Name[ka]=ავარია Name[ko]=충돌 Name[lt]=Strigtis @@ -104,9 +108,11 @@ Comment[fi]=Sovellus tai taustapalvelu kaatui Comment[fr]=Une application ou un service d'arrière-plan s'est planté. Comment[he]=יישום או שירות רקע קרסו +Comment[hu]=Egy alkalmazás vagy háttérszolgáltatás összeomlott Comment[ia]=Un application o un servicio de fundo fracassava Comment[is]=Forrit eða bakgrunnsþjónusta hrundi Comment[it]=Un'applicazione o un servizio in background si è arrestata in modo inatteso +Comment[ja]=アプリケーションやバックグラウンドサービスがクラッシュしたとき Comment[ka]=აპლიკაცია, ან ფონური სერვისი ავარიულად დასრულდა Comment[ko]=앱이나 백그라운드 서비스가 충돌함 Comment[lt]=Užstrigo programa ar foninė tarnyba
