Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kmix for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-06-12 17:39:13
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kmix"

Sun Jun 12 17:39:13 2022 rev:125 rq:981693 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kmix/kmix.changes        2022-05-14 
22:56:57.947351129 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kmix.new.1548/kmix.changes      2022-06-12 
17:40:40.234272342 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:55:04 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kmix-22.04.1.tar.xz
  kmix-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  kmix-22.04.2.tar.xz
  kmix-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kmix.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.TBvRSx/_old  2022-06-12 17:40:40.678272978 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.TBvRSx/_new  2022-06-12 17:40:40.682272984 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kmix
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        Sound Mixer
 License:        GPL-2.0-or-later


++++++ kmix-22.04.1.tar.xz -> kmix-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmix-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/kmix-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/kmix-22.04.1/CMakeLists.txt     2022-05-10 07:49:00.000000000 +0200
+++ new/kmix-22.04.2/CMakeLists.txt     2022-06-07 09:10:44.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Applications version, managed by release script.
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 set(KMIX_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmix-22.04.1/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml 
new/kmix-22.04.2/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml
--- old/kmix-22.04.1/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml   2022-05-07 
11:42:50.000000000 +0200
+++ new/kmix-22.04.2/desktop/org.kde.kmix.appdata.xml   2022-06-04 
10:35:16.000000000 +0200
@@ -130,9 +130,9 @@
   </provides>
   <project_group>KDE</project_group>
   <releases>
+    <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/>
     <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
-    <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmix-22.04.1/po/ca@valencia/kmix.po 
new/kmix-22.04.2/po/ca@valencia/kmix.po
--- old/kmix-22.04.1/po/ca@valencia/kmix.po     2022-05-10 07:49:00.000000000 
+0200
+++ new/kmix-22.04.2/po/ca@valencia/kmix.po     2022-06-07 09:10:44.000000000 
+0200
@@ -160,7 +160,7 @@
 #: apps/kmixwindow.cpp:778
 #, kde-format
 msgid "Cannot add view - GUIProfile is invalid."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la vista -el GUIProfile no ??s v??lid-."
+msgstr "No s'ha pogut afegir la vista -el GUIProfile no ??s v??lit-."
 
 #: apps/kmixwindow.cpp:778 apps/kmixwindow.cpp:785
 #, kde-format
@@ -170,7 +170,7 @@
 #: apps/kmixwindow.cpp:785
 #, kde-format
 msgid "Cannot add view - View already exists."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la vista -la vista ja existeix-."
+msgstr "No s'ha pogut afegir la vista -la vista ya existix-."
 
 #: apps/kmixwindow.cpp:1174
 #, kde-format
@@ -179,7 +179,7 @@
 "\n"
 "%1"
 msgstr ""
-"L'aplicaci?? d'assist??ncia no est?? instal??lada o no funciona.\n"
+"L'aplicaci?? d'assist??ncia no est?? instalada o no funciona.\n"
 "\n"
 "%1"
 
@@ -241,7 +241,7 @@
 #: apps/main.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Solaris support"
-msgstr "Compatibilitat amb el Solaris"
+msgstr "Compatibilitat amb Solaris"
 
 #. i18n("Helge Deller")      , i18n("HP/UX port"), "[email protected]");
 #. The initial support was for ALSA 0.5. The new code is not based on it IIRC.
@@ -312,13 +312,13 @@
 msgid ""
 "Inhibits the unhiding of the KMix main window, if KMix is already running."
 msgstr ""
-"Inhibeix l'aparici?? de la finestra principal de KMix, si este ja s'est?? "
+"Inhibeix l'aparici?? de la finestra principal de KMix, si este ya s'est?? "
 "executant."
 
 #: apps/main.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Starts KMix in failsafe mode."
-msgstr "Inicia KMix en el mode a prova de fallades."
+msgstr "Inicia KMix en el modo a prova de fallades."
 
 #: apps/volumefeedback.cpp:241
 #, kde-format
@@ -342,7 +342,7 @@
 "soundcard driver is loaded.\n"
 msgstr ""
 "No es pot trobar el mesclador Alsa.\n"
-"Comproveu que la targeta de so est?? instal??lada i que\n"
+"Comproveu que la targeta de so est?? instalada i que\n"
 "el controlador de la targeta s'ha carregat.\n"
 
 #: backends/mixer_backend.cpp:324
@@ -372,7 +372,7 @@
 "the soundcard driver is loaded.\n"
 msgstr ""
 "kmix: no es pot trobar el mesclador.\n"
-"Comproveu que la targeta de so est?? instal??lada i que\n"
+"Comproveu que la targeta de so est?? instalada i que\n"
 "el controlador de la targeta s'ha carregat.\n"
 
 #: backends/mixer_backend.cpp:339
@@ -394,9 +394,10 @@
 "Headphone control."
 msgstr ""
 "Controla el volum dels altaveus frontals o de tots els altaveus (en funci?? "
-"del model de la targeta de so). Si esteu usant una eixida digital, potser "
-"tamb?? vos caldr?? usar atres controls com l'ADC o DAC. Per als auriculars, "
-"les targetes de so normalment proporcionen un control d'auricular."
+"del model de la targeta de so). Si esteu utilisant una eixida digital, "
+"potser tamb?? vos caldr?? utilisar atres controls com l'ADC o DAC. Per als "
+"auriculars, les targetes de so normalment proporcionen un control "
+"d'auricular."
 
 #: backends/mixer_backend_i18n.cpp:26
 #, kde-format
@@ -405,8 +406,8 @@
 "As such, the playback volume of such media is controlled by both this and "
 "the Master or Headphone channels."
 msgstr ""
-"La majoria dels elements multim??dia, com els MP3 o v??deos, es reproduisquen 
"
-"usant el canal PCM. Per tant, el volum de reproducci?? d'estos elements "
+"La majoria dels elements multim??dia, com els MP3 o v??deos, es reprodu??xen "
+"utilisant el canal PCM. Per tant, el volum de reproducci?? d'estos elements "
 "multim??dia es controla tant amb este com amb els canals Mestre o Auricular."
 
 #: backends/mixer_backend_i18n.cpp:27
@@ -447,7 +448,7 @@
 #: backends/mixer_oss.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Synth"
-msgstr "Sintetitzador"
+msgstr "Sintetisador"
 
 #: backends/mixer_oss.cpp:69
 #, kde-format
@@ -472,7 +473,7 @@
 #: backends/mixer_oss.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Line"
-msgstr "L??nia"
+msgstr "Ll??nea"
 
 #: backends/mixer_oss.cpp:71
 #, kde-format
@@ -594,10 +595,10 @@
 "Use 'soundon' when using commercial OSS."
 msgstr ""
 "kmix: no es pot trobar el mesclador.\n"
-"Comproveu que la targeta de so est?? instal??lada i que\n"
+"Comproveu que la targeta de so est?? instalada i que\n"
 "el controlador de la targeta s'ha carregat\n"
-"A Linux podeu necessitar usar ??insmod?? per a carregar el controlador.\n"
-"Utilitzeu ??soundon?? quan empreu l'OSS comercial."
+"A Linux podeu necessitar utilisar ??insmod?? per a carregar el controlador.\n"
+"Utiliseu ??soundon?? quan utiliseu l'OSS comercial."
 
 #: backends/mixer_oss4.cpp:499
 #, kde-format
@@ -609,10 +610,10 @@
 "Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
 msgstr ""
 "kmix: no es pot trobar el mesclador.\n"
-"Comproveu que la targeta de so est?? instal??lada i que\n"
+"Comproveu que la targeta de so est?? instalada i que\n"
 "el controlador de la targeta s'ha carregat\n"
-"A Linux podeu necessitar usar ??insmod?? per a carregar el controlador.\n"
-"Utilitzeu ??soundon?? quan empreu l'OSS4 de 4front."
+"A Linux podeu necessitar utilisar ??insmod?? per a carregar el controlador.\n"
+"Utiliseu ??soundon?? quan utiliseu l'OSS4 de 4front."
 
 #: backends/mixer_pulse.cpp:331 backends/mixer_pulse.cpp:388
 #, kde-format
@@ -622,7 +623,7 @@
 #: backends/mixer_pulse.cpp:434
 #, kde-format
 msgid "Event Sounds"
-msgstr "Sons dels esdeveniments"
+msgstr "Sons dels successos"
 
 #: backends/mixer_pulse.cpp:1067
 #, kde-format
@@ -657,7 +658,7 @@
 #: backends/mixer_sun.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Line Out"
-msgstr "L??nia d'eixida"
+msgstr "Ll??nea d'eixida"
 
 #: backends/mixer_sun.cpp:73
 #, kde-format
@@ -667,7 +668,7 @@
 #: backends/mixer_sun.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Line In"
-msgstr "L??nia d'entrada"
+msgstr "Ll??nea d'entrada"
 
 #: backends/mixer_sun.cpp:241
 #, kde-format
@@ -831,7 +832,7 @@
 msgid "Configure the visible channels. Drag icons between the lists to update."
 msgstr ""
 "Configureu els canals visibles. Arrossegueu les icones entre les llistes a "
-"actualitzar."
+"actualisar."
 
 #: gui/dialogviewconfiguration.cpp:219
 #, kde-format
@@ -934,8 +935,8 @@
 "Autostart will not work, because the autostart file kmix_autostart.desktop "
 "is missing. Check that KMix is installed correctly."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut activar l'inici autom??tic, perqu?? falta el fitxer d'inici "
-"autom??tic ??kmix_autostart.desktop??. Comproveu que KMix estiga instal??lat "
+"No s'ha pogut activar l'inici autom??tic, perqu?? falta el ficher d'inici "
+"autom??tic ??kmix_autostart.desktop??. Comproveu que KMix estiga instalat "
 "correctament."
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:120
@@ -950,7 +951,7 @@
 "when the desktop starts"
 msgstr ""
 "Restaura tots els nivells de volum dels mescladors i dels commutadors al seu "
-"??ltim configuraci?? usat en iniciar l'escriptori"
+"??ltima configuraci?? utilisada en iniciar l'escriptori"
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:127
 #, kde-format
@@ -962,7 +963,7 @@
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "&Horizontal"
-msgstr "&Horitzontal"
+msgstr "&Horisontal"
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:146
 #, kde-format
@@ -1008,13 +1009,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Play a sample sound when the volume changes"
-msgstr "Reprodueix un so d'exemple quan canvie el volum"
+msgstr "Reprodu??x un so d'exemple quan canvie el volum"
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:243
 #, kde-format
 msgid "Volume feedback is only available when configured with Canberra."
 msgstr ""
-"La reacci?? del volum nom??s est?? disponible si est?? configurat amb la "
+"La reacci?? del volum nom??s estar?? disponible si est?? configurat amb la "
 "Canberra."
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:265
@@ -1026,7 +1027,7 @@
 "wheel over the system tray icon, or moving sliders by a page step.</"
 "para><para>%1 must be restarted for this change to take effect.</para>"
 msgstr ""
-"<para>Estableix el pas del volum com un percentatge de l'interval de volum.</"
+"<para>Establix el pas del volum com un percentage de l'interval de volum.</"
 "para><para>A???? afecta el canvi del volum mitjan??ant les dreceres, amb la "
 "roda del ratol?? sobre la icona de la safata del sistema, o movent els "
 "controls lliscants amb un pas de p??gina.</para><para>Cal tornar a iniciar %1 
"
@@ -1087,20 +1088,19 @@
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:314
 #, kde-format
 msgid "Set the orientation of the main window control sliders"
-msgstr ""
-"Estableix l'orientaci?? dels controls lliscants de la finestra principal"
+msgstr "Establix l'orientaci?? dels controls lliscants de la finestra 
principal"
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:315
 #, kde-format
 msgid "Set the orientation of the system tray volume control sliders"
 msgstr ""
-"Estableix l'orientaci?? dels controls lliscants del volum de la safata del "
+"Establix l'orientaci?? dels controls lliscants del volum de la safata del "
 "sistema"
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Dock in system tray"
-msgstr "Acobla a la safata del sistema"
+msgstr "Acopla a la safata del sistema"
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:330
 #, kde-format
@@ -1108,7 +1108,7 @@
 "Dock the mixer into the system tray. Click on it to open the popup volume "
 "control."
 msgstr ""
-"Acobla el mesclador a la safata del sistema. Feu-hi clic per a obri el "
+"Acopla el mesclador a la safata del sistema. Feu-hi clic per a obrir el "
 "control de volum emergent."
 
 #: gui/kmixprefdlg.cpp:502
@@ -1123,7 +1123,7 @@
 #, kde-format
 msgid "No sound devices are installed or are currently available."
 msgstr ""
-"No hi ha cap dispositiu de so instal??lat o no est?? disponible actualment."
+"No hi ha cap dispositiu de so instalat o no est?? disponible actualment."
 
 #: gui/mdwslider.cpp:97
 #, kde-format
@@ -1138,7 +1138,7 @@
 #: gui/mdwslider.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Use Device"
-msgstr "Utilitza el dispositiu"
+msgstr "Utilisa el dispositiu"
 
 #: gui/mdwslider.cpp:159
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kmix-22.04.1/po/zh_CN/kmix.po 
new/kmix-22.04.2/po/zh_CN/kmix.po
--- old/kmix-22.04.1/po/zh_CN/kmix.po   2022-05-10 07:49:00.000000000 +0200
+++ new/kmix-22.04.2/po/zh_CN/kmix.po   2022-06-07 09:10:44.000000000 +0200
@@ -23,7 +23,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-11-17 00:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to