Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kolf for openSUSE:Factory checked in 
at 2022-06-12 17:39:16
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kolf"

Sun Jun 12 17:39:16 2022 rev:121 rq:981701 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kolf/kolf.changes        2022-05-14 
22:57:15.323372846 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kolf.new.1548/kolf.changes      2022-06-12 
17:40:48.330283949 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:55:16 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <[email protected]>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kolf-22.04.1.tar.xz
  kolf-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  kolf-22.04.2.tar.xz
  kolf-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kolf.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.P2ZcBc/_old  2022-06-12 17:40:48.770284580 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.P2ZcBc/_new  2022-06-12 17:40:48.770284580 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           kolf
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        Miniature golf game
 License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.0-or-later


++++++ kolf-22.04.1.tar.xz -> kolf-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/kolf-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/kolf-22.04.1/CMakeLists.txt     2022-05-10 07:50:41.000000000 +0200
+++ new/kolf-22.04.2/CMakeLists.txt     2022-06-07 09:12:17.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 
 project(kolf VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-22.04.1/org.kde.kolf.appdata.xml 
new/kolf-22.04.2/org.kde.kolf.appdata.xml
--- old/kolf-22.04.1/org.kde.kolf.appdata.xml   2022-05-07 11:52:00.000000000 
+0200
+++ new/kolf-22.04.2/org.kde.kolf.appdata.xml   2022-06-04 10:43:52.000000000 
+0200
@@ -144,7 +144,7 @@
       <li>Single and Multi-player (up to ten players) modes</li>
       <li xml:lang="ar">?????? ???????? ???????? ?? ?????? ?????? ???????????? 
(?????? ????????)</li>
       <li xml:lang="ca">Modes individual i multijugador (fins a 10 
jugadors)</li>
-      <li xml:lang="ca-valencia">Modes individual i multijugador (fins a 10 
jugadors)</li>
+      <li xml:lang="ca-valencia">Modos individual i multijugador (fins a 10 
jugadors)</li>
       <li xml:lang="de">Einzel- und Mehrspielermodi, bis zu 10 Spielern</li>
       <li xml:lang="el">???????? ?????? ???? ?????????????? (?????? 10) 
?????????????? ????????????????????</li>
       <li xml:lang="en-GB">Single and Multi-player (up to ten players) 
modes</li>
@@ -345,10 +345,10 @@
     <binary>kolf</binary>
   </provides>
   <releases>
+    <release version="22.04.2" date="2022-06-09"/>
     <release version="22.04.1" date="2022-05-12"/>
     <release version="22.04.0" date="2022-04-21"/>
     <release version="21.12.3" date="2022-03-03"/>
-    <release version="21.12.2" date="2022-02-03"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-22.04.1/po/ca@valencia/kolf.po 
new/kolf-22.04.2/po/ca@valencia/kolf.po
--- old/kolf-22.04.1/po/ca@valencia/kolf.po     2022-05-10 07:50:41.000000000 
+0200
+++ new/kolf-22.04.2/po/ca@valencia/kolf.po     2022-06-07 09:12:17.000000000 
+0200
@@ -76,7 +76,7 @@
 #: game.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "Unlimited"
-msgstr "Il??limitats"
+msgstr "Illimitats"
 
 #: game.cpp:299
 #, kde-format
@@ -150,7 +150,7 @@
 #, kde-format
 msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
 msgstr ""
-"Este forat usa els connectors seg??ents, els quals no estan instal??lats:"
+"Este forat utilisa els conectors seg??ents, els quals no estan instalats:"
 
 #: game.cpp:1999
 #, kde-format
@@ -226,7 +226,7 @@
 #: kolf.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Sign"
-msgstr "R??tol"
+msgstr "R??tul"
 
 #: kolf.cpp:72
 #, kde-format
@@ -246,12 +246,12 @@
 #: kolf.cpp:100
 #, kde-format
 msgid "&Save Game"
-msgstr "&Guarda la partida"
+msgstr "Guar&da la partida"
 
 #: kolf.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "&Save Game As..."
-msgstr "&Guarda la partida com a..."
+msgstr "Guar&da la partida com a..."
 
 #: kolf.cpp:110
 #, kde-format
@@ -323,17 +323,17 @@
 #: kolf.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Show Putter &Guideline"
-msgstr "Mostra la l??nia de &guia del iniciador"
+msgstr "Mostra la ll??nea de &guia del iniciador"
 
 #: kolf.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Enable All Dialog Boxes"
-msgstr "Habilita tots els di??legs"
+msgstr "Habilita tots els di??lecs"
 
 #: kolf.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Play &Sounds"
-msgstr "Reprodueix els &sons"
+msgstr "Reprodu??x els &sons"
 
 #: kolf.cpp:199
 #, kde-format
@@ -428,7 +428,7 @@
 #: landscape.cpp:239
 #, kde-format
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Horitzontal"
+msgstr "Horisontal"
 
 #: landscape.cpp:240
 #, kde-format
@@ -443,7 +443,7 @@
 #: landscape.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Elliptic"
-msgstr "El??l??ptic"
+msgstr "El??ptic"
 
 #: landscape.cpp:571
 #, kde-format
@@ -508,7 +508,7 @@
 #: main.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Advanced putting mode"
-msgstr "Mode llan??ament avan??at"
+msgstr "Modo llan??ament avan??at"
 
 #: main.cpp:53
 #, kde-format
@@ -548,7 +548,7 @@
 #: main.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "Suggestions, bug reports"
-msgstr "Suggeriments i informes d'error"
+msgstr "Sugeriments i informes d'error"
 
 #: main.cpp:58
 #, kde-format
@@ -583,7 +583,7 @@
 #: main.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
+msgstr "Ficher"
 
 #: main.cpp:66
 #, kde-format
@@ -608,7 +608,7 @@
 #: main.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Course %1 does not exist."
-msgstr "El camp %1 no existeix."
+msgstr "El camp %1 no existix."
 
 #: newgame.cpp:38
 #, kde-format
@@ -674,7 +674,7 @@
 #: newgame.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "&Strict mode"
-msgstr "Mode e&stricte"
+msgstr "Modo e&stricte"
 
 #: newgame.cpp:194
 #, kde-format
@@ -682,9 +682,9 @@
 "In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
 "generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
 msgstr ""
-"En el mode estricte no es permet desfer, editar o canviar forats. "
+"En el modo estricte no es permet desfer, editar o canviar forats. "
 "Generalment ??s per a competici??. Les puntuacions m??ximes nom??s es guarden 
en "
-"el mode estricte."
+"el modo estricte."
 
 #: newgame.cpp:241
 #, kde-format
@@ -705,7 +705,7 @@
 #: newgame.cpp:308
 #, kde-format
 msgid "Chosen course is already on course list."
-msgstr "El camp escollit ja ??s a la llista de camps."
+msgstr "El camp escollit ya ??s a la llista de camps."
 
 #: newgame.cpp:321
 #, kde-format
@@ -758,7 +758,7 @@
 #: obstacles.cpp:431
 #, kde-format
 msgid "Sign HTML:"
-msgstr "R??tol HTML:"
+msgstr "R??tul HTML:"
 
 #: obstacles.cpp:440
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-22.04.1/po/es/docs/kolf/index.docbook 
new/kolf-22.04.2/po/es/docs/kolf/index.docbook
--- old/kolf-22.04.1/po/es/docs/kolf/index.docbook      2022-05-10 
07:50:41.000000000 +0200
+++ new/kolf-22.04.2/po/es/docs/kolf/index.docbook      2022-06-07 
09:12:17.000000000 +0200
@@ -106,7 +106,7 @@
 <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!-->
 <abstract>
        <para
->Esta documentaci??n describe el juego ??&kappname;?? versi??n 
&kappversion;</para>
+>This documentation describes the game of &kappname; version 
&kappversion;</para>
 </abstract>
  
 <!--List of relevan keywords-->
@@ -155,11 +155,11 @@
 > 
 <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)-->
        <para
->??&kappname;?? es un juego de minigolf con vista 2D desde arriba. Las pistas 
son din??micas, y pueden jugar hasta diez personas a la vez en una 
competici??n.</para>
+>&kappname; is a miniature golf game with 2d top-down view. Courses are 
dynamic, and up to 10 people can play at once in competition.</para>
 <para
->??&kappname;?? est?? provisto de una pista de tutorial. <link linkend="howto"
->Jugar esta pista</link
-> es la forma m??s sencilla de comenzar.</para>
+>&kappname; comes with a tutorial course. <link linkend="howto"
+>Playing this course</link
+> is the easiest way to get started.</para>
 </chapter>
  
 <chapter id="howto"
@@ -176,9 +176,9 @@
 ><!--Describe the objective of the game.-->
 <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a 
separate section in this document-->
        <para
->Jugar a ??&kappname;?? es sencillo. La forma m??s r??pida de aprender es 
practicando, por lo que se incluye un campo de tutorial para guiarle por los 
aspectos b??sicos. Este cap??tulo es una gu??a de ese tutorial. Para iniciar el 
tutorial, seleccione la opci??n de men?? <menuchoice
+>&kappname;'s game-play is simple. It is the easiest to learn how to play 
hands-on, and thus a tutorial course is included to guide you through the 
basics. This chapter will guide you through this tutorial. To start the 
tutorial, choose <menuchoice
 ><guimenu
->Ayuda</guimenu
+>Help</guimenu
 ><guimenuitem
 >Tutorial</guimenuitem
 ></menuchoice
@@ -189,19 +189,19 @@
 <title
 >Golpear la bola</title>
 <para
->Para golpear la bola, alinee el rat??n detr??s de la bola de forma que el 
palo apunte en la direcci??n en la que desea golpear o bien pulse las teclas de 
direcci??n <keycap
->izquierda</keycap
-> (en contra de las agujas del reloj) o <keycap
->derecha</keycap
-> (a favor de las agujas del reloj) para girar el palo.</para>
+>To aim the ball, either line up the mouse behind the ball so the putter aims 
in the direction you want to hit it or press one of the <keycap
+>Left Arrow</keycap
+> (counterclockwise) or <keycap
+>Right Arrow</keycap
+> (clockwise) keys, to rotate the putter.</para>
 <tip>
 <para
 >Para girar el palo m??s r??pidamente utilizando el teclado, mantenga pulsada 
 >la tecla &Shift; al tiempo que pulsa las teclas de direcci??n. Para girar 
 >m??s lentamente, mantenga pulsada la tecla &Ctrl;.</para>
 </tip>
 <para
->Para golpear la bola, pulse y mantenga pulsado el &LMB; o la tecla de 
direcci??n <keycap
->abajo</keycap
->. Cuanto m??s tiempo mantenga pulsada la tecla o el bot??n, m??s fuerza 
tendr?? el tiro. Conseguir un buen control de la fuerza y la velocidad requiere 
algo de pr??ctica.</para>
+>To hit the ball, press and hold either the &LMB; or <keycap
+>Down Arrow</keycap
+> key. The longer you hold down the key or button, the more strength the putt 
will have. It will take practice to get a good feel for speed.</para>
 <tip>
 <para
 >Para no efectuar el golpe mientras a??n mantiene el palo en movimiento y 
 >listo para golpear, pulse &Esc;.</para>
@@ -216,13 +216,13 @@
 <title
 >Pendientes</title>
 <para
->Las pendientes son zonas inclinadas en las que la pelota de golf se desv??a 
de la manera esperada. El campo de golf est?? iluminado desde arriba a la 
izquierda, as?? que las pendientes brillantes empujar??n la bola hacia la parte 
superior izquierda del hoyo. Seleccione <menuchoice
+>Slopes are slanted areas of the course that the golf ball rolls down in an 
expected manner. The light of the golf course is from the upper-left, so the 
brightest slopes will push the ball towards the upper-left corner of the hole. 
Choose <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Mostrar informaci??n</guimenuitem
+>Show Info</guimenuitem
 ></menuchoice
-> para ver una flecha que apunta en la direcci??n en la que se desviar?? la 
bola en la pendiente.</para>
+> to see an arrow that points in the direction the slope will roll the 
ball.</para>
 <para
 >En este hoyo de tutorial, golpee la bola hacia la pendiente superior y deje 
 >que entre en el agujero para pasar al siguiente hoyo.</para>
 
@@ -230,19 +230,19 @@
 > <title
 >Direcciones</title>
 <para
->En el siguiente hoyo, experimente con otros tipos de pendientes. En 
??&kappname;?? hay pendientes el??pticas, verticales, horizontales y 
diagonales. Golpee la bola dentro del hoyo.</para>
+>On the next hole, experiment with the other kinds of slopes. There are 
elliptical, vertical, horizontal, and diagonal slopes in &kappname;. Hit the 
ball into the hole.</para>
 </sect2>
 <sect2
 > <title
 >Inclinaciones</title>
 <para
->El siguiente hoyo del tutorial tiene dos tipos de pendientes diferentes. Si 
selecciona <menuchoice
+>The next tutorial hole has two slopes of differing steepness. If you choose 
<menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Mostrar informaci??n</guimenuitem
+>Show Info</guimenuitem
 ></menuchoice
-> la inclinaci??n de la pendiente aparecer?? como un n??mero del 1 al 8, 
d??nde el 8 es la m??xima pendiente y el 1 la m??nima. Introduzca la bola en el 
hoyo y contin??e al siguiente.</para>
+>, the steepness of the slope will appear as a number from 1-8, where 8 is 
steepest and 1 is shallowest. Hit the ball into the hole and continue to the 
next hole.</para>
 </sect2>
 </sect1>
 
@@ -283,13 +283,13 @@
 > <title
 >Agujeros negros</title>
 <para
->Cuando golpea la bola hacia un agujero negro, esta se transporta a la salida 
y se expulsa con el ??ngulo de partida y a una velocidad directamente 
proporcional a la velocidad que llevaba la bola. Seleccione <menuchoice
+>When you hit your ball into a black hole, it is transported to the exit and 
ejected at the angle of the exit at a speed directly relational to the speed 
your ball was going. Choose <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
-> Mostrar informaci??n</guimenuitem
+>Show Info</guimenuitem
 ></menuchoice
-> para ver la salida de los agujeros negros y la direcci??n en que expulsar??n 
la bola. Golpee la bola e introd??zcala en el agujero negro, que la expulsar?? 
dentro del vaso de forma que pueda seguir al siguiente hoyo.</para>
+> to see which Black Hole goes to which exit and which direction the ball will 
come out of the exit. The rim around Black Holes are the same color as their 
corresponding exits. Hit the ball into the black hole, which will then eject 
the ball into the cup so you can go to the next hole.</para>
 </sect1>
 
 <sect1 id="floaters"
@@ -313,7 +313,7 @@
 > <!-- do not change this! -->
        <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed 
description of those using lists or paragraphs.-->
 <para
->Aqu?? se describen en profundidad las caracter??sticas b??sicas de 
??&kappname;??.</para>
+>Here's in-depth description of &kappname;'s basic features.</para>
 
 <sect1 id="starting"
 > 
@@ -321,13 +321,13 @@
 >Iniciando un juego</title>
 
 <para
->Para iniciar un juego seleccione <menuchoice
+>To start a game, choose <menuchoice
 ><guimenu
->Juego</guimenu
+>Game</guimenu
 ><guimenuitem
->Nuevo</guimenuitem
+>New</guimenuitem
 ></menuchoice
->. Esto abre un di??logo en el que configurar un juego nuevo.</para>
+>. This opens a dialog where you can configure your new game.</para>
 <!--
 <tip>
 <para
@@ -340,9 +340,9 @@
 <sect2
 > 
 <title
->P??gina de los <guilabel
->jugadores</guilabel
-></title>
+><guilabel
+>Players</guilabel
+> Page</title>
 <para
 >Para a??adir un jugador a su juego, pinche en el bot??n <guibutton
 >Nuevo jugador</guibutton
@@ -360,11 +360,11 @@
 
 <sect2
 > <title
->P??gina del <guilabel
->campo</guilabel
-></title>
+><guilabel
+>Course</guilabel
+> Page</title>
 <para
->Para elegir el campo en el que quiera jugar, pulse en la entrada de la lista 
de la izquierda de esta p??gina. ??&kappname;?? trae incluidos algunos campos 
en los que podr?? jugar.</para>
+>To choose the course that you want to play, click its entry in the list box 
on the left of this page. &kappname; comes with many built-in courses that you 
can play.</para>
 <para
 >Para a??adir un campo descargado o creado, pinche en el bot??n <guibutton
 >A??adir</guibutton
@@ -372,9 +372,9 @@
 </sect2>
 <sect2
 > <title
->P??gina de <guilabel
->opciones</guilabel
-></title>
+><guilabel
+>Options</guilabel
+> Page</title>
 <para
 >En esta p??gina podr?? decidir si juega o no en el modo estricto. En el 
 ><guilabel
 >modo estricto</guilabel
@@ -386,30 +386,30 @@
 > <title
 >Juegos guardados</title>
 <para
->??&kappname;?? puede guardar la historia de las partidas en progreso, de 
forma que puedan cargarse m??s tarde. Las partidas guardadas incluyen el hoyo 
actual, los nombres y colores de todos los jugadores de la partida y las 
m??ximas puntuaciones de los mismos.</para>
+>&kappname; can keep a history of your rounds that are still in progress and 
save them to disk so you can load them and play them later. Saved games include 
the current hole, names and colors of all players in game, and the scores of 
the players.</para>
 <sect2
 > <title
 >Guardando su partida</title>
 <para
->Para guardar su partida mientras est?? jugando, seleccione <menuchoice
+>To save your game while still playing, choose <menuchoice
 ><guimenu
->Juego</guimenu
+>Game</guimenu
 ><guimenuitem
-> Guardar partida</guimenuitem
-></menuchoice
->. Si no ha guardado anteriormente ninguna partida se le preguntar?? por el 
nombre del misma.</para>
+>Save Game</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. If you have not saved a game on this game before, you will be prompted for 
the file to save to.</para>
 </sect2>
 <sect2
 > <title
 >Cargando su partida</title>
 <para
->Para cargar la partida grabada, seleccione <menuchoice
+>To load the game that you saved, choose <menuchoice
 ><guimenu
->Juego</guimenu
+>Game</guimenu
 ><guimenuitem
->Cargar...</guimenuitem
+>Load...</guimenuitem
 > </menuchoice
->. A continuaci??n puede seleccionar la partida que quiere abrir.</para>
+>. You can then choose the saved game to open.</para>
 </sect2>
 </sect1>
 
@@ -422,11 +422,11 @@
 > <title
 >Deshacer</title>
 <para
->Para deshacer un mal golpe, seleccione <menuchoice
+>To undo a bad shot, choose <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Deshacer golpe</guimenuitem
+>Undo Shot</guimenuitem
 ></menuchoice
 >.</para>
 </sect2>
@@ -448,17 +448,17 @@
 > <title
 >Opciones para golpear</title>
 <para
->??&kappname;?? tiene diferentes formas de golpear. La formas b??sicas se 
<link linkend="hitting"
->describen m??s adelante</link
+>&kappname; has a few ways to putt. The basic putting method is <link 
linkend="hitting"
+>described above</link
 >.</para>
 <para
 >Por defecto el rat??n estar?? disponible. Esto significa que siempre que 
 >mueva el rat??n, el palo se alinear?? con la l??nea entre el rat??n y la 
 >bola.</para>
 <para
->Si prefiere usar ??nicamente el teclado y los cursores, puede desactivar los 
golpes con el rat??n desmarcando <menuchoice
+>If you prefer to only use the keyboard and arrow keys, you can disable mouse 
putting by unchecking <menuchoice
 ><guimenu
->Preferencias</guimenu
+>Settings</guimenu
 ><guimenuitem
->Activar rat??n para mover el palo</guimenuitem
+>Enable Mouse for Moving Putter</guimenuitem
 ></menuchoice
 >.</para>
 
@@ -466,36 +466,36 @@
 > <title
 >Golpes avanzados</title>
 <para
->Los golpes avanzados estar??n disponibles marcando <menuchoice
+>Advanced putting can be enabled by checking <menuchoice
 ><guimenu
-> Preferencias</guimenu
+>Settings</guimenu
 ><guimenuitem
->Activar golpes avanzados</guimenuitem
+>Enable Advanced Putting</guimenuitem
 ></menuchoice
->. Esto modo de golpear es ligeramente m??s dif??cil que el modo normal de 
pulsar y golpear, y puede ser usado con el rat??n o con el teclado.</para>
+>. This putting mode is slightly more challenging than the regular 
click-and-hold mode, and can be used with either the mouse or keyboard.</para>
 
 <para
 >Para golpear en este modo:</para>
 <procedure>
 <step>
 <para
->Pinche o pulse la tecla <keycap
->Flecha abajo</keycap
-> para comenzar el movimiento. Aparecer?? un indicador de golpe, que muestra 
la fuerza rellen??ndose de color, que cambiar?? al irse llenando el 
indicador.</para>
+>Click or press the <keycap
+>Down Arrow</keycap
+> key once to begin the swing. The putting indicator will appear, and the 
strength gauge will start filling up with a color, which changes as the gauge 
fills up.</para>
 </step>
 <step>
 <para
->Pinche o pulse la tecla <keycap
->Flecha abajo</keycap
-> mientras el indicador de fuerza se llena hasta d??nde desee. Mientras m??s 
se llene el indicador de fuerza m??s fuerte ser?? el golpe. Necesitar?? 
pr??ctica para dar la fuerza correcta a los golpes.</para>
+>Click or press the <keycap
+>Down Arrow</keycap
+> key when the strength gauge has filled up the amount that you want. The 
farther around the circle the strength gauge has filled up, the stronger the 
putt will be. It takes practice to be able to get the correct strength on 
putts.</para>
 <para
 >Despu??s de esto, el color del indicador de golpe volver?? al punto de 
 >partida.</para>
 </step>
 <step>
 <para
->Pinche o pulse la tecla de <keycap
->Flecha abajo</keycap
-> nuevamente cuando el indicador de fuerza est?? lo m??s cerca posible del 
centro de la l??nea del indicador de golpe.</para>
+>Click or press the <keycap
+>Down Arrow</keycap
+> key again when the strength-indicator is as close as possible to the center 
line of the putting indicator.</para>
 </step>
 </procedure>
 <para
@@ -535,7 +535,7 @@
 <listitem>
 <para
 ><action
->Inicia una nueva partida.</action
+>Start a new game</action
 ></para>
 </listitem>
 </varlistentry>
@@ -641,22 +641,22 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
-><keycombo action="simul"
+> <keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
->Fin</keycap
-></keycombo
+>End</keycap
+> </keycombo
 ></shortcut
-><guimenu
->Juego</guimenu
-><guimenuitem
->Finalizar partida</guimenuitem
+> <guimenu
+>Game</guimenu
+> <guimenuitem
+>End Game</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
 <para
 ><action
->Finaliza la partida actual, sin cerrar</action
-> ??&kappname;??.</para>
+>End the current game, without closing</action
+> &kappname;</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -687,9 +687,9 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
->Juego</guimenu
+>Game</guimenu
 ><guimenuitem
->Acerca del campo</guimenuitem
+>About Course</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
@@ -718,8 +718,8 @@
 <listitem
 ><para
 ><action
->Sale</action
-> de ??&kappname;??.</para
+>Quit</action
+> &kappname;</para
 ></listitem>
 </varlistentry>
 </variablelist>
@@ -735,15 +735,15 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
-><keycombo action="simul"
+> <keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
-> E</keycap
-></keycombo
+>E</keycap
+> </keycombo
 ></shortcut
-><guimenu
->Hoyo</guimenu
-><guimenuitem
-> Editar</guimenuitem
+> <guimenu
+>Hole</guimenu
+> <guimenuitem
+>Edit</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
@@ -783,13 +783,13 @@
 ><shortcut
 > <keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
->Supr</keycap
+>Del</keycap
 > </keycombo
 ></shortcut
 > <guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 > <guimenuitem
->Borrar</guimenuitem
+>Clear</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
@@ -900,13 +900,13 @@
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
 > &Alt;<keycap
->Derecha</keycap
+>Right</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
 > <guimenu
->ir</guimenu
+>Go</guimenu
 > <guimenuitem
->Siguiente hoyo</guimenuitem
+>Next Hole</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
@@ -923,13 +923,13 @@
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
 > &Alt;<keycap
->Izquierda</keycap
+>Left</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
 > <guimenu
->Ir</guimenu
+>Go</guimenu
 > <guimenuitem
->Hoyo anterior</guimenuitem
+>Previous Hole</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
@@ -945,14 +945,14 @@
 ><menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
-> Inicio</keycap
+> &Ctrl;<keycap
+>Home</keycap
 ></keycombo
 ></shortcut
-><guimenu
->Ir</guimenu
-><guimenuitem
->Primer hoyo</guimenuitem
+> <guimenu
+>Go</guimenu
+> <guimenuitem
+>First Hole</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
@@ -967,15 +967,15 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><shortcut
-><keycombo action="simul"
+> <keycombo action="simul"
 >&Ctrl;&Shift;<keycap
-> Fin</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-><guimenu
->Ir</guimenu
-><guimenuitem
->??ltimo hoyo</guimenuitem
+>End</keycap
+> </keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Go</guimenu
+> <guimenuitem
+>Last Hole</guimenuitem
 > </menuchoice>
 </term>
 <listitem>
@@ -1007,22 +1007,22 @@
 
 <sect1 id="settings-menu">
 <title
->El men?? Preferencias</title>
+>The Settings Menu</title>
 
 <variablelist>
 <varlistentry>
 <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
->Preferencias</guimenu
-><guimenuitem
->Mostrar barra de herramientas</guimenuitem
+>Settings</guimenu
+> <guimenuitem
+>Show Toolbar</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
 <para
 ><action
->Muestra u oculta la barra de herramientas principal.</action
+>Toggle on and off the main toolbar.</action
 ></para>
 </listitem>
 </varlistentry>
@@ -1031,15 +1031,15 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
->Preferencias</guimenu
-><guimenuitem
->Mostrar barra de estado</guimenuitem
+>Settings</guimenu
+> <guimenuitem
+>Show Statusbar</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
 <para
 ><action
->Muestra u oculta la barra de estado.</action
+>Toggle on and off the statusbar.</action
 ></para>
 </listitem>
 </varlistentry>
@@ -1127,9 +1127,9 @@
 <listitem>
 <para
 ><action
->Reactiva todos los cuadros de di??logo que se hab??an desactivado pulsando 
sobre <guilabel
->No mostrar este mensaje de nuevo </guilabel
-> o similar</action
+>Re-enable any dialog boxes that you disabled by clicking on <guilabel
+>Do not show this message again</guilabel
+> or similar</action
 >.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
@@ -1172,15 +1172,15 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
->Preferencias</guimenu
+>Settings</guimenu
 > <guimenuitem
->Configurar accesos r??pidos...</guimenuitem
+>Configure Shortcuts...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
 <para
 ><action
->Personaliza los accesos r??pidos del teclado.</action
+>Customize the keyboard shortcuts.</action
 ></para>
 </listitem>
 </varlistentry>
@@ -1189,16 +1189,16 @@
 <term
 ><menuchoice
 ><guimenu
->Preferencias</guimenu
+>Settings</guimenu
 > <guimenuitem
->Configurar barras de herramientas...</guimenuitem
+>Configure Toolbars...</guimenuitem
 > </menuchoice
 ></term>
 <listitem>
 <para
 ><action
->Abre un di??logo en el que puede configurar las barras de herramientas</action
-> de ??&kappname;??.</para>
+>Open a dialog where you can configure the toolbars</action
+> for &kappname;.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 
@@ -1207,11 +1207,11 @@
 <sect1 id="help"
 ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.-->
 <title
->El men?? Ayuda</title>
+>The Help Menu</title>
 <para
->??&kappname;?? tiene un men?? de <guimenu
->Ayuda</guimenu
-> de &kde; que se describe a continuaci??n, con un a??adido:</para>
+>&kappname; has a default &kde; <guimenu
+>Help</guimenu
+> menu as described below, with one addition:</para>
 
 <variablelist>
 <varlistentry>
@@ -1225,15 +1225,15 @@
 ></term>
 <listitem>
 <para
->Inicia el tutorial de la partida de ??&kappname;??.</para>
+>Start the tutorial course of &kappname;.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 </variablelist>
 
 <para
->Las entradas predeterminadas del men?? <guimenu
->Ayuda</guimenu
-> de &kde; son:</para
+>The default &kde; <guimenu
+>Help</guimenu
+> entries are:</para
 >&help.menu.documentation; </sect1>
 </chapter>
   
@@ -1253,7 +1253,7 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->No. En este momento ??&kappname;?? solo tiene un tema.</para
+>No. At this moment &kappname; features only one theme.</para
 ></answer>
 </qandaentry>
 <qandaentry>
@@ -1273,7 +1273,7 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->No. ??&kappname;?? no tiene esta funcionalidad.</para
+>No. &kappname; does not have a hint feature.</para
 ></answer>
 </qandaentry>
 <qandaentry>
@@ -1283,7 +1283,7 @@
 ></question>
  <answer
 ><para
->S??, puede. Para entrar en el modo de edici??n utilice <menuchoice
+>Yes, you can. To enter the edit mode use <menuchoice
 ><shortcut
 ><keycombo action="simul"
 >&Ctrl;<keycap
@@ -1291,13 +1291,13 @@
 ></keycombo
 ></shortcut
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Editar</guimenuitem
+>Edit</guimenuitem
 ></menuchoice
-> en la barra de men??. Pulse <link linkend="creating"
->aqu??</link
-> para obtener m??s detalles.</para
+> on the menubar. Click <link linkend="creating"
+>here</link
+> for more details.</para
 ></answer
 ><!--IMPORTANT!: this link has to send user to 'Interface Overview' section. 
 >So please setup the link structure accordingly.-->
 </qandaentry>
@@ -1311,31 +1311,31 @@
 > <!-- do not change this! -->
 <!--This section describes configuration GUI. If your game is configured using 
menubar exclusively, please remove this section.-->
 <para
->??&kappname;?? incluye un editor vers??til de los archivos de campos. Los 
campos pueden tener cualquier n??mero de hoyos, sin limitar la creatividad del 
dise??ador de campos.</para>
+>&kappname; comes with a versatile editor for its course file format. Courses 
can have any number of holes, and there is no limiting the creativity of the 
course designer.</para>
 
 <sect1 id="creating"
 > <title
 >Creando un nuevo campo</title>
 <para
->Para crear un nuevo campo, seleccione <menuchoice
+>To create a new course, choose <menuchoice
 ><guimenu
->Juego</guimenu
+>Game</guimenu
 ><guimenuitem
->Nuevo</guimenuitem
+>New</guimenuitem
 ></menuchoice
->. Vaya a la p??gina del <guilabel
->campo</guilabel
-> en el di??logo y seleccione <guilabel
->Crear nuevo</guilabel
->. Tenga en cuenta que en la p??gina de <guilabel
->Opciones</guilabel
-> del di??logo estar?? desmarcado el <guilabel
->modo estricto</guilabel
->.</para>
+>. Go to the <guilabel
+>Course</guilabel
+> page of the dialog, and choose the <guilabel
+>Create New</guilabel
+> course. Make sure that, under the <guilabel
+>Options</guilabel
+> page of the dialog, <guilabel
+>Strict mode</guilabel
+> is unchecked.</para>
 
 <note>
 <para
->Para poder jugar despu??s este nuevo campo, pinche en el bot??n <guibutton
+>Para poder jugar despu??s este nuevo campo, pulse el bot??n <guibutton
 >A??adir</guibutton
 > para a??adir la competici??n a la lista de competiciones.</para>
 </note>
@@ -1345,26 +1345,26 @@
 > <title
 >A??adir hoyos</title>
 <para
->Cambie al modo de edici??n usando <menuchoice
+>Switch to the edit mode using <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Editar</guimenuitem
+>Edit</guimenuitem
 ></menuchoice
->. Elija <menuchoice
+>. Choose <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Nuevo</guimenuitem
+>New</guimenuitem
 ></menuchoice
-> para a??adir un nuevo hoyo al final del campo.</para>
+> to add a new hole at the end of the course.</para>
 <tip>
 <para
->Puede reiniciar su hoyo de forma similar a como fue creado seleccionando 
<menuchoice
+>You can restore a hole to a blank state, similar to when it was first 
created, by choosing <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Borrar</guimenuitem
+>Clear</guimenuitem
 ></menuchoice
 >.</para>
 </tip>
@@ -1376,15 +1376,17 @@
 > <title
 >Ediciones b??sicas</title>
 <para
->El bloque b??sico de construcci??n de los campos en ??&kappname;?? es el 
??objeto??. Los hoyos son un grupo de objetos. Los objetos se pueden mover a 
cualquier lugar, y los diferentes tipos de objeto tienen diferentes 
propiedades, que se pueden cambiar.</para>
+>The basic building block of &kappname; courses is the <quote
+>object</quote
+>. Holes are made up of a bunch of objects. Objects can be moved to any 
location, and the different kinds of objects each have different properties you 
can set.</para>
 <para
->Para empezar a editar un hoyo, seleccione <menuchoice
+>To start editing a hole, toggle the <menuchoice
 ><guimenu
->Hoyo</guimenu
+>Hole</guimenu
 ><guimenuitem
->Editar</guimenuitem
+>Edit</guimenuitem
 ></menuchoice
-> del men??, o pinche el icono del l??piz en la barra de herramientas. Para 
dejar el modo de edici??n, desmarque este elemento del men?? (o el icono de la 
barra de herramientas).</para>
+> menu item, or press the pencil icon on the toolbar. To leave editing mode, 
uncheck this menu item (or the toolbar icon).</para>
 
 <sect2
 > <title
@@ -1415,13 +1417,13 @@
 > <title
 >Mover y redimensionar objetos</title>
 <para
->Mueva el puntero del rat??n sobre el objeto que quiera mover, y el puntero 
cambiar?? a una mano. Pinche y suelte el objeto en el lugar en que quiera 
emplazarlo.</para>
+>Sit??e el puntero del rat??n sobre el objeto que quiera mover para que cambie 
a una mano. Haga clic sobre el objeto y arr??strelo hasta el lugar en que 
quiera situarlo.</para>
 <para
 >Las charcas, arena, flotadores, puentes y s??mbolos se pueden redimensionar 
 >arrastrando el circulito de la esquina inferior derecha.</para>
 
 <note>
 <para
->Los muros se pueden mover pinch??ndolos y arrastrando su punto de 
terminaci??n, o puede mover el muro entero pulsando y arrastrando su punto 
central.</para>
+>Los muros se pueden mover haciendo clic sobre sus puntos de terminaci??n para 
arrastrarlos, o puede mover el muro entero pulsando y arrastrando su punto 
central.</para>
 </note>
 </sect2>
 
@@ -1429,7 +1431,7 @@
 > <title
 >Configuraci??n de los objetos</title>
 <para
->Las propiedades de los objetos se pueden cambiar en el ??rea de la esquina 
inferior derecha de la ventana de ??&kappname;??. Para editar un objeto mueva 
el puntero del rat??n sobre ??l hasta que cambie a una mano. A continuaci??n 
p??lselo. Aparecer??n varios controles para este objeto en la esquina inferior 
derecha de la ventana de ??&kappname;??.</para>
+>Objects' properties can be changed in the area at the lower-right corner of 
the &kappname; window. To edit an object, move your mouse cursor over it until 
the cursor changes to the hand cursor. Then click. Various controls for that 
object will appear in the lower-right corner of the &kappname; window.</para>
 <sect3
 > <title
 >Configuraciones generales del hoyo</title>
@@ -1444,9 +1446,9 @@
 ></term>
 <listitem>
 <para
->Este es el nombre que se mostrar?? en el di??logo al crear una nueva partida 
y en el di??logo <guimenuitem
->Acerca del campo</guimenuitem
->.</para>
+>This is the name that is shown in the new game dialog and in the <guimenuitem
+>About Course</guimenuitem
+> dialog.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 <varlistentry
@@ -1456,9 +1458,9 @@
 ></term>
 <listitem>
 <para
->Este es el nombre del autor y se muestra en el di??logo <guimenuitem
->Acerca del campo</guimenuitem
->.</para>
+>This is the author name that is shown in the <guimenuitem
+>About Course</guimenuitem
+> dialog.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 <varlistentry
@@ -1547,11 +1549,11 @@
 >Indica si se puede mover por otros objetos, tales como flotadores.</para>
 <caution>
 <para
->Si un flotador se solapa con este objeto en cualquier punto de su ruta, y la 
pendiente es grande no se podr?? mover el flotador, <emphasis
->deber??</emphasis
-> hacer la pendiente <guilabel
->inm??vil</guilabel
->, o ??&kappname;?? tendr?? un funcionamiento pobre.</para>
+>If a floater overlaps with this object at any point on this path, and the 
slope is large and thus won't move the floater, you <emphasis
+>must</emphasis
+> make the slope <guilabel
+>Unmovable</guilabel
+>, or &kappname; will suffer poor performance!</para>
 </caution>
 </listitem>
 </varlistentry>
@@ -1605,11 +1607,11 @@
 <varlistentry
 > <term
 ><guilabel
->Molino de viento abajo</guilabel
+>Windmill on bottom</guilabel
 ></term>
 <listitem>
 <para
->Indica si el brazo negro del molino de viento estar?? abajo o arriba (de 
forma predeterminada estar?? abajo). Los dos medios muros estar??n siempre en 
el lado del brazo. Tenga en cuenta que no podr?? colocar un muro en el borde en 
que est?? situado el brazo.</para>
+>Whether or not the black windmill arm is on bottom or top - the default is 
that it is on the bottom. The two half-walls will always be with the arm. Note 
that you cannot enable a border wall on the side that the arm is.</para>
 </listitem>
 </varlistentry>
 <varlistentry
@@ -1683,10 +1685,10 @@
 <!--This chapter is for credits and licenses.-->
  
 <para
->??&kappname;??</para>
+>&kappname;</para>
 
 <para
->Derechos de autor de ??&kappname;??. 2001, 2002. &Jason.Katz-Brown;.</para>
+>&kappname; copyright 2001, 2002 &Jason.Katz-Brown;</para>
 
 <itemizedlist>
 <title
@@ -1728,19 +1730,6 @@
 >.</para
 > &underFDL; &underGPL; </chapter>
   
-<appendix id="installation">
-<title
->Instalaci??n</title>
- 
-&install.intro.documentation;
- 
- 
-<sect1 id="Compilation">
-<title
->Compilaci??n e instalaci??n</title
->&install.compile.documentation; </sect1>
-</appendix>
- 
 &documentation.index; 
 </book>
 <!--
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-22.04.1/po/zh_CN/kolf.po 
new/kolf-22.04.2/po/zh_CN/kolf.po
--- old/kolf-22.04.1/po/zh_CN/kolf.po   2022-05-10 07:50:41.000000000 +0200
+++ new/kolf-22.04.2/po/zh_CN/kolf.po   2022-06-07 09:12:17.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2021-12-31 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:17\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:19\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kolf-22.04.1/tutorial.kolf 
new/kolf-22.04.2/tutorial.kolf
--- old/kolf-22.04.1/tutorial.kolf      2022-05-07 11:52:00.000000000 +0200
+++ new/kolf-22.04.2/tutorial.kolf      2022-06-04 10:43:52.000000000 +0200
@@ -119,7 +119,7 @@
 Comment[ar]=???????? ?????????? ?? ???????? ???? ?????????????????? ?????? 
???? ?????????? ?????????? ???? ???? ???????????? ????????????. ???????? 
?????????? ???????? ???????? ???????? ???????????????? ?????? ???? ???????????? 
???? ?????????????? ?????? ????????????.
 Comment[bs]=Za udariti loptu, pritisnite i dr??ite strelicu dolje ili lijevu 
tipku mi??a. Koliko dugo dr??ite pritisnutu tipku mi??a ili tipku dolje 
odredjuje snagu pucanja.
 Comment[ca]=Per a colpejar la bola, manteniu premuda ??Fletxa avall?? o el 
bot?? esquerre del ratol??. Com m??s temps mantinguis premut el bot?? del 
ratol?? o la tecla, aix?? determinar?? la for??a del cop.
-Comment[ca@valencia]=Per a colpejar la bola, manteniu premuda ??Fletxa avall?? 
o el bot?? esquerre del ratol??. Com m??s temps mantinguis premut el bot?? del 
ratol?? o la tecla, a???? determinar?? la for??a del colp.
+Comment[ca@valencia]=Per a colpejar la bola, manteniu premuda ??Fletxa avall?? 
o el bot?? esquerre del ratol??. Com m??s temps mantinges premut el bot?? del 
ratol?? o la tecla, a???? determinar?? la for??a del colp.
 Comment[da]=For at sl?? til bolden trykkes og holdes p?? venstre museknap 
eller piletast "ned". Hvor l??nge du holder museknappen eller tasten nede 
afg??r slagets styrke.
 Comment[de]=Halten Sie die linke Maustaste oder die Taste ???Pfeil runter??? 
gedr??ckt, um den Ball zu schlagen. Die Dauer des Tastendrucks entscheidet 
??ber die St??rke.
 Comment[el]=?????? ???? ?????????????????? ?????? ??????????, ???????????????? 
???????????????? ???? ???????? ?????????? ?? ???? ???????????????? 
?????????????? ?????? ??????????????????. ?? ???????????? ?????? 
???????????????????? ?????????? ?????????????? ?????? ???? ?????????? ?????? 
???? ???? ?????????????????? ????????????????.
@@ -171,7 +171,7 @@
 Comment[ar]=???????????? ???????????? ?? ???????? ?????? ???????????? 
???????????? ???????????? (?????????? ?????? ?????????? ?????????? 
????????????) ?????????????? (?????????? ???? ?????????? ?????????? 
????????????) ???? ???????????? ????????????.
 Comment[bs]=Za ciljanje, pritisnite lijevu (rotirati ulijevo) i desnu 
(rotirati udesno) tipku sa strelicama ili koristite mi??a.
 Comment[ca]=Per a apuntar el llan??ador, prem les tecles de fletxa esquerra 
(gira en sentit antihorari) i dreta (gira en sentit horari) o usa el ratol??.
-Comment[ca@valencia]=Per a apuntar l'iniciador, prem les tecles de fletxa 
esquerra (gira en sentit antihorari) i dreta (gira en sentit horari) o usa el 
ratol??.
+Comment[ca@valencia]=Per a apuntar l'iniciador, prem les tecles de fletxa 
esquerra (gira en sentit antihorari) i dreta (gira en sentit horari) o utilisa 
el ratol??.
 Comment[da]=For at sigte med putteren trykkes venstre (rot??r mod uret) og 
h??jre (rot??r med uret) piletast. Musen kan ogs?? bruges.
 Comment[de]=Um den Putter auszurichten, verwenden Sie entweder die linke 
(gegen den Uhrzeigersinn) oder rechte (im Uhrzeigersinn) Pfeiltaste oder die 
Maus.
 Comment[el]=?????? ???? ????????????????????, ???????????? ???? 
???????????????? (????????????????????????????) ?????? ???? ???????? 
(??????????????????????) ?????????????? ?? ???????????????????????????? ???? 
??????????????.
@@ -995,7 +995,7 @@
 Comment[ar]=<h3> ?????????? (??????????) </h3> ???????? ?????????? ???? 
???????? ???????? (??????????) ???????? ???????? ?????? ?????????? ?? ???????? 
?????? ???????? ???????? ????????????. 
 Comment[bs]=<h3>Lokve (Voda)</h3>Udaranje u lokve (plavo) dodaje kazneni 
udarac na va?? rezultat, a loptica se nalazi izvan lokve.
 Comment[ca]=<h3>Bassals (aigua)</h3>Si colpeges la bola dins d'un bassal 
(blau) s'afegir?? un cop de penalitzaci?? a la teva puntuaci?? i la bola se 
situar?? fora del bassal.
-Comment[ca@valencia]=<h3>Bassals (aigua)</h3>Si colpeges la bola dins d'un 
bassal (blau) s'afegir?? un colp de penalitzaci?? a la teva puntuaci?? i la 
bola se situar?? fora del bassal.
+Comment[ca@valencia]=<h3>Bassals (aigua)</h3>Si colpeges la bola dins d'un 
bassal (blau) s'afegir?? un colp de penalisaci?? a la teva puntuaci?? i la bola 
se situar?? fora del bassal.
 Comment[da]=<h3>Pytter (vand)</h3>At ramme ind i en pyt (bl??) giver et 
strafslag til din score og din bold placeres udenfor pytten.
 Comment[de]=<h3>Wasserpf??tzen</h3>Wenn Sie in eine Pf??tze hineinspielen 
(blau dargestellt), bekommen Sie einen zus??tzlichen Strafpunkt, und Ihr Ball 
wird au??erhalb der Pf??tze auf dem Spielfeld platziert.
 Comment[el]=<h3>???????????? (????????)</h3>?????????????????? ???????? ?????? 
?????? ?????????? (????????) ?????????????????? ?????? ???????????????? ?????? 
?????????? ???????????????????? ?????? ?? ?????????? ???????????????????????? 
?????????? ?????? ????????????.
@@ -1141,7 +1141,7 @@
 Comment[ar]=<h3> ???????????? ?????????????? </h3> ???????? ???????????? 
?????????????? ?????????? ?????? ???????????? ?? ?????????????? ?????????? ???? 
?????????? ???????????? ?????????????? ???????? ?????????? ?????? 
??????????.???????? <u> ????????????-> ???????? ?????????????????? </u> 
???????????? ???? ?????????? ???????????? ???????? ?????? ???? ???????? 
???????????? ???????? ??????????.
 Comment[bs]=<h3>Crne rupe</h3>Crne rupe prenose loptu na svoje izlaze, i to 
brzinom u direktnom odnosu na brzinu va??e lopte koja je putovala. Odaberi 
<u>Hole->Show Info</u> da vidi?? koja crna rupa ide u koji izlaz i smjer lopte 
koja izlazi.
 Comment[ca]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la bola a la 
seva sortida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb la que 
tenia la bola. Tria <u>Forat -> Mostra la informaci??</u> per a veure quin 
forat negre va a quina sortida i la direcci?? amb la qual sortir?? la bola.
-Comment[ca@valencia]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la 
bola a la seua eixida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb 
la que tenia la bola. Tria <u>Forat -> Mostra la informaci??</u> per a vore 
quin forat negre va a quina eixida i la direcci?? amb la qual eixir?? la bola.
+Comment[ca@valencia]=<h3>Forats negres</h3>Els forats negres transporten la 
bola a la seua eixida i l'expulsen a una velocitat directament relacionada amb 
la que tenia la bola. Trie <u>Forat -> Mostra la informaci??</u> per a vore 
quin forat negre va a quina eixida i la direcci?? amb la qual eixir?? la bola.
 Comment[da]=<h3>Sorte huller</h3>Sorte huller transporterer bolden til deres 
udgang og skyder bolden ud med en hastighed som er direkte relateret til den 
hastighed din bold havde. V??lg <u>Hul->Vis info</u> for at se hvilket sort hul 
der f??rer til hvilken udgang og retningen som bolden vil komme ud i.
 Comment[de]=<h3>Schwarze L??cher</h3>Schwarze L??cher teleportieren den Ball 
zu ihrem Ausgang und werfen den Ball mit einer Geschwindigkeit, die zu seiner 
urspr??nglichen Geschwindigkeit direkt im Verh??ltnis steht, wieder auf das 
Spielfeld. W??hlen Sie <u>Bahn->Informationen anzeigen</u> um zu sehen, welches 
Schwarze Loch zu welchem Ausgang geh??rt und in welcher Richtung der Ball 
herauskommt.
 Comment[el]=<h3>???????????? ????????????</h3>???? ???????????? ???????????? 
???????????????????? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ????????, ???? 
?????? ???????? ???????????????? ???? ?????? ?????????? ??????????, 
???????????????? <u>??????????->???????????????? ??????????????????????</u> 
?????? ???? ?????????? ???????? ???????????? ?????????????????????? ???????? 
???????? ?????????? ?????????? ?????? ?????? ???????????????????? ?????? ???? 
?????????????????????? ?? ?????????? ???????? ?????? ?????????? ??????.

Reply via email to