Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package kpmcore for openSUSE:Factory checked in at 2022-06-12 17:39:20 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpmcore (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpmcore.new.1548 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "kpmcore" Sun Jun 12 17:39:20 2022 rev:13 rq:981719 version:22.04.2 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpmcore/kpmcore.changes 2022-05-14 22:57:27.235387735 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpmcore.new.1548/kpmcore.changes 2022-06-12 17:40:55.686294496 +0200 @@ -1,0 +2,8 @@ +Wed Jun 8 09:55:44 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.04.2 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- kpmcore-22.04.1.tar.xz kpmcore-22.04.1.tar.xz.sig New: ---- kpmcore-22.04.2.tar.xz kpmcore-22.04.2.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ kpmcore.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.b3nmC1/_old 2022-06-12 17:40:56.054295023 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.b3nmC1/_new 2022-06-12 17:40:56.058295029 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ %bcond_without released %global sover 12 Name: kpmcore -Version: 22.04.1 +Version: 22.04.2 Release: 0 Summary: KDE Partition Manager core library License: GPL-3.0-only ++++++ kpmcore-22.04.1.tar.xz -> kpmcore-22.04.2.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/CMakeLists.txt new/kpmcore-22.04.2/CMakeLists.txt --- old/kpmcore-22.04.1/CMakeLists.txt 2022-05-07 11:19:41.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/CMakeLists.txt 2022-06-03 22:45:10.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(kpmcore VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po --- old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po 2022-05-10 07:58:28.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po 2022-06-07 09:20:00.000000000 +0200 @@ -28,4 +28,4 @@ #: util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy.podir/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy.in.h:2 msgctxt "message" msgid "Administrative privileges are required to manage disks" -msgstr "Es requerisquen privilegis d'administrador per a gestionar els discs" +msgstr "Es requereixen privilegis d'administrador per a gestionar els discs" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore.po new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore.po --- old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore.po 2022-05-10 07:58:28.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore.po 2022-06-07 09:20:00.000000000 +0200 @@ -56,7 +56,7 @@ "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the " "partition." msgstr "" -"Suprimeix una partici?? acabada de crear: desf??s l'operaci?? de crear una " +"Suprimix una partici?? acabada de crear: desf??s l'operaci?? de crear una " "partici??." #: core/operationstack.cpp:119 @@ -66,7 +66,7 @@ "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing " "operation." msgstr "" -"Redimensiona una partici?? acabada de crear: actualitza l'inici i el final a " +"Redimensiona una partici?? acabada de crear: actualisa l'inici i el final a " "una operaci?? existent." #: core/operationstack.cpp:139 @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required." msgstr "" -"Canvia el sistema de fitxers d'una partici?? nova: no necessiteu cap operaci?? " +"Canvia el sistema de fichers d'una partici?? nova: no necessiteu cap operaci?? " "nova." #: core/operationstack.cpp:186 @@ -97,14 +97,14 @@ "Checking file systems is automatically done when creating them: No new " "operation required." msgstr "" -"Es verifica autom??ticament el sistema de fitxers quan es crea: No necessiteu " +"Es verifica autom??ticament el sistema de fichers quan es crea: No necessiteu " "cap operaci?? nova." #: core/operationstack.cpp:233 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy." -msgstr "Suprimeix una partici?? acabada de copiar. Elimina la c??pia." +msgstr "Suprimix una partici?? acabada de copiar. Elimina la c??pia." #: core/operationstack.cpp:238 #, kde-kuit-format @@ -113,8 +113,8 @@ "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the " "copy and deleting the existing partition." msgstr "" -"Suprimeix una partici?? acabada de copiar damunt d'una partici?? existent. " -"Elimina la c??pia i suprimeix la partici?? existent." +"Suprimix una partici?? acabada de copiar damunt d'una partici?? existent. " +"Elimina la c??pia i suprimix la partici?? existent." #: core/operationstack.cpp:251 #, kde-kuit-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation." msgstr "" -"Suprimeix una partici?? acabada de restaurar: elimina l'operaci?? de " +"Suprimix una partici?? acabada de restaurar: elimina l'operaci?? de " "restauraci??." #: core/operationstack.cpp:285 @@ -141,8 +141,8 @@ "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the " "restore operation and deleting the existing partition." msgstr "" -"Suprimeix una partici?? acabada de restaurar a una partici?? existent: elimina " -"l'operaci?? de restauraci?? i suprimeix la partici?? existent." +"Suprimix una partici?? acabada de restaurar a una partici?? existent: elimina " +"l'operaci?? de restauraci?? i suprimix la partici?? existent." #: core/operationstack.cpp:318 #, kde-kuit-format @@ -456,7 +456,7 @@ "problem with the disk." msgstr "" "Rendiment global (general) de les transfer??ncies d'una unitat de disc dur. " -"Si el valor d'este atribut est?? disminuint, hi ha una probabilitat alta que " +"Si el valor d'est atribut est?? disminuint, hi ha una probabilitat alta que " "hi haja un problema amb el disc." #: core/smartattribute.cpp:103 @@ -500,7 +500,7 @@ "transfers data to a special reserved area (spare area)." msgstr "" "Comptador de sectors reassignats. Quan la unitat de disc dur troba un error " -"de lectura/escriptura/verificaci??, marca este sector com a ??reassignat?? i " +"de lectura/escritura/verificaci??, marca este sector com a ??reassignat?? i " "transfereix les dades a una ??rea reservada especial (??rea de reserva)." #: core/smartattribute.cpp:106 @@ -516,7 +516,7 @@ "Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is " "not specified." msgstr "" -"Marge d'una canal en llegir dades. No s'ha especificat la funci?? d'este " +"Marge d'una canal en llegir dades. No s'ha especificat la funci?? d'est " "atribut." #: core/smartattribute.cpp:107 @@ -532,8 +532,8 @@ "Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in " "the mechanical positioning system, then seek errors will arise." msgstr "" -"Freq????ncia d'errors de posicionament dels cap??als magn??tics. Si hi ha una " -"fallada parcial en el sistema de posicionament mec??nic, els errors de " +"Freq????ncia d'errors de posicionament dels cap??als magn??tics. Si hi ha un " +"fallo parcial en el sistema de posicionament mec??nic, els errors de " "posicionament augmentaran." #: core/smartattribute.cpp:108 @@ -551,7 +551,7 @@ "subsystem." msgstr "" "Velocitat mitjana de les operacions de posicionament dels cap??als magn??tics. " -"Si este atribut disminueix, ??s un senyal de problemes en el subsistema " +"Si est atribut disminueix, ??s un senyal de problemes en el subsistema " "mec??nic." #: core/smartattribute.cpp:109 @@ -581,7 +581,7 @@ "mechanical subsystem." msgstr "" "Comptador de reintents d'inici de rotaci?? si el primer intent no va " -"funcionar. Un augment del valor d'este atribut ??s un senyal de problemes en " +"funcionar. Un augment del valor d'est atribut ??s un senyal de problemes en " "el subsistema mec??nic del disc dur." #: core/smartattribute.cpp:111 @@ -598,9 +598,9 @@ "increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk " "mechanical subsystem." msgstr "" -"Comptador de sol??licituds de recalibratge si el primer intent no va " -"funcionar. Un augment del valor d'este atribut ??s un senyal de problemes en " -"el subsistema mec??nic del disc dur." +"Comptador de solicituts de recalibratge si el primer intent no va funcionar. " +"Un augment del valor d'est atribut ??s un senyal de problemes en el " +"subsistema mec??nic del disc dur." #: core/smartattribute.cpp:112 #, kde-format @@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space." msgstr "" -"N??mero d'espai reservat disponible com a percentatge de l'espai reservat." +"N??mero d'espai reservat disponible com a percentage de l'espai reservat." #: core/smartattribute.cpp:115 #, kde-format @@ -695,8 +695,8 @@ "always 100." msgstr "" "Nombre de sortides sense EN ESPERA IMMEDIATA com l'??ltima ordre " -"(independentment de l'activitat PLI usant condensadors de pot??ncia). El " -"valor normalitzat sempre ??s 100." +"(independentment de l'activitat PLI utilisant condensadors de pot??ncia). El " +"valor normalisat sempre ??s 100." #: core/smartattribute.cpp:119 #, kde-format @@ -719,7 +719,7 @@ "resultat de la prova com a microsegons per a descarregar a l'interval [25, " "5000000], inferior indica un codi d'error espec??fic. Bytes 2 a 3: minuts des " "de l'??ltima prova. Bytes 4 a 5: Nombre de temps en les proves. El valor " -"normalitzat s'estableix a 1 en el cas de fallada de la prova o 11 si el " +"normalisat s'establix a 1 en el cas de fallada de la prova o 11 si el " "condensador ha estat provat en una condici?? de temperatura excessiva, en cas " "contrari 100." @@ -739,7 +739,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Wear Range Delta" -msgstr "SSD Utilitza l'interval delta" +msgstr "SSD Utilisa l'interval delta" #: core/smartattribute.cpp:121 #, kde-format @@ -751,7 +751,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Used Reserved Block Count Total" -msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats usats" +msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats utilisats" #: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:123 #: core/smartattribute.cpp:126 @@ -764,7 +764,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total" -msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats sense usar" +msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats sense utilisar" #: core/smartattribute.cpp:124 #, kde-format @@ -797,7 +797,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "End-to-End Error" -msgstr "Error d'extrem a extrem" +msgstr "S'ha produ??t un error d'extrem a extrem" #: core/smartattribute.cpp:128 #, kde-format @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "Part de la tecnologia SMART IV d'HP: Despr??s de transferir a trav??s de la " "mem??ria interm??dia de dades de la mem??ria cau de la RAM les dades de paritat " -"entre la m??quina i la unitat de disc no coincidisquen." +"entre la m??quina i la unitat de disc no coincidixen." #: core/smartattribute.cpp:129 #, kde-format @@ -840,7 +840,7 @@ msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC." msgstr "" -"Comptador d'errors que no es poden recuperar usant l'ECC del maquinari." +"Comptador d'errors que no es poden recuperar utilisant l'ECC del maquinari." #: core/smartattribute.cpp:132 #, kde-format @@ -859,13 +859,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "High Fly Writes" -msgstr "Escriptures ??High Fly??" +msgstr "Escritures ??High Fly??" #: core/smartattribute.cpp:133 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of fly height errors detected." -msgstr "Comptador d'errors d'escriptura fora de marges detectats." +msgstr "Comptador d'errors d'escritura fora de marges detectats." #: core/smartattribute.cpp:134 #, kde-format @@ -944,13 +944,14 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC." -msgstr "Comptador d'errors que es poden recuperar usant l'ECC del maquinari." +msgstr "" +"Comptador d'errors que es poden recuperar utilisant l'ECC del maquinari." #: core/smartattribute.cpp:140 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Reallocation Event Count" -msgstr "Comptador d'esdeveniments de reassignaci??" +msgstr "Comptador de successos de reassignaci??" #: core/smartattribute.cpp:140 #, kde-format @@ -959,9 +960,9 @@ "Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total " "number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area." msgstr "" -"Comptador d'operacions de remapatge. El valor d'este atribut mostra el " -"nombre total d'intents de transferir dades des de sectors reassignats a una " -"??rea de reserva." +"Comptador d'operacions de remapatge. El valor d'est atribut mostra el nombre " +"total d'intents de transferir dades des de sectors reassignats a una ??rea de " +"reserva." #: core/smartattribute.cpp:141 #, kde-format @@ -1011,7 +1012,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Multi-Zone Error Rate<br/>Write Error Rate" -msgstr "Freq????ncia d'errors multizona<br/>Freq????ncia d'errors d'escriptura" +msgstr "Freq????ncia d'errors multizona<br/>Freq????ncia d'errors d'escritura" #: core/smartattribute.cpp:144 #, kde-format @@ -1042,7 +1043,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Run Out Cancel" -msgstr "Cancel??laci?? per error ??Run Out??" +msgstr "Cancelaci?? per error ??Run Out??" #: core/smartattribute.cpp:147 #, kde-format @@ -1091,7 +1092,7 @@ "Al????ria dels cap??als sobre la superf??cie del disc. Una al????ria que siga " "massa baixa augmenta les possibilitats d'una vegada del cap??al mentre que " "una al????ria que siga massa alta augmenta les possibilitats d'un error de " -"lectura/escriptura." +"lectura/escritura." #: core/smartattribute.cpp:151 #, kde-format @@ -1104,8 +1105,8 @@ msgctxt "SMART attr description" msgid "Amount of surge current used to spin up the drive." msgstr "" -"Quantitat de c??rrega el??ctrica inicial usada per a comen??ar la rotaci?? de la " -"unitat." +"Quantitat de c??rrega el??ctrica inicial utilisada per a comen??ar la rotaci?? " +"de la unitat." #: core/smartattribute.cpp:152 #, kde-format @@ -1127,7 +1128,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Offline Seek Performance" -msgstr "Rendiment de posicionament fora de l??nia" +msgstr "Rendiment de posicionament fora de ll??nea" #: core/smartattribute.cpp:153 #, kde-format @@ -1140,25 +1141,25 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Vibration During Write" -msgstr "Vibraci?? durant l'escriptura" +msgstr "Vibraci?? durant l'escritura" #: core/smartattribute.cpp:154 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Vibration During Write" -msgstr "Vibraci?? durant l'escriptura" +msgstr "Vibraci?? durant l'escritura" #: core/smartattribute.cpp:155 #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "Shock During Write" -msgstr "Vegades durant l'escriptura" +msgstr "Vegades durant l'escritura" #: core/smartattribute.cpp:155 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Shock During Write" -msgstr "Vegades durant l'escriptura" +msgstr "Vegades durant l'escritura" #: core/smartattribute.cpp:156 #, kde-format @@ -1321,7 +1322,7 @@ "maximum physical erase cycles the drive supports" msgstr "" "Comptador de cicles d'esborrat f??sic completats en la unitat com a " -"percentatge dels cicles m??xims d'esborrats f??sics que accepta la unitat" +"percentage dels cicles m??xims d'esborrats f??sics que accepta la unitat" #: core/smartattribute.cpp:168 #, kde-format @@ -1360,7 +1361,7 @@ "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of " "reserved blocks" msgstr "" -"Comptador de blocs reservats disponibles com a percentatge del nombre total " +"Comptador de blocs reservats disponibles com a percentage del nombre total " "de blocs reservats" #: core/smartattribute.cpp:171 @@ -1408,13 +1409,13 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr name" msgid "SSD NAND_Writes_1GiB" -msgstr "SSD Escriptures_NAND_1GiB" +msgstr "SSD Escritures_NAND_1GiB" #: core/smartattribute.cpp:174 #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments" -msgstr "Nombre d'escriptures a NAND en increments d'1 GB" +msgstr "Nombre d'escritures a NAND en increments d'1 GB" #: core/smartattribute.cpp:175 #, kde-format @@ -1438,7 +1439,7 @@ #, kde-format msgctxt "SMART attr description" msgid "Number of "Free Fall Events" detected" -msgstr "Nombre d'??Esdeveniments de caiguda lliure?? detectats" +msgstr "Nombre d'??Successos de caiguda lliure?? detectats" #: core/smartstatus.cpp:78 #, kde-kuit-format @@ -1480,7 +1481,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item" msgid "Servo error" -msgstr "Error del servo" +msgstr "S'ha produ??t un error del servo" #: core/smartstatus.cpp:104 #, kde-kuit-format @@ -1516,7 +1517,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item" msgid "Has been used outside of its design parameters in the past." -msgstr "En el passat s'ha usat per damunt dels seus par??metres de disseny." +msgstr "En el passat s'ha utilisat per damunt dels seus par??metres de disseny." #: core/smartstatus.cpp:129 #, kde-kuit-format @@ -1528,7 +1529,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@item" msgid "Is being used outside of its design parameters right now." -msgstr "Ara s'est?? usant per damunt dels seus par??metres de disseny." +msgstr "Ara s'est?? utilisant per damunt dels seus par??metres de disseny." #: core/smartstatus.cpp:135 #, kde-kuit-format @@ -1552,7 +1553,7 @@ "Could not create temp dir." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers Btrfs: no s'ha pogut crear el directori temporal." +"fichers Btrfs: no s'ha pogut crear el directori temporal." #: fs/btrfs.cpp:182 fs/btrfs.cpp:202 #, kde-kuit-format @@ -1562,7 +1563,7 @@ "btrfs file system resize failed." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers Btrfs: ha fallat la redimensi?? del sistema de fitxers Btrfs." +"fichers Btrfs: ha fallat la redimensi?? del sistema de fichers Btrfs." #: fs/btrfs.cpp:187 #, kde-kuit-format @@ -1572,7 +1573,7 @@ "Unmount failed.</warning>" msgstr "" "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers Btrfs: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" +"fichers Btrfs: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" #: fs/btrfs.cpp:189 #, kde-kuit-format @@ -1581,7 +1582,7 @@ "Resizing Btrfs file system on partition <filename>%1</filename> failed: " "Initial mount failed." msgstr "" -"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fitxers " +"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fichers " "Btrfs: ha fallat el muntatge inicial." #: fs/fat12.cpp:141 @@ -1815,7 +1816,7 @@ "not create temp dir." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers JFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." +"fichers JFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." #: fs/jfs.cpp:169 fs/jfs.cpp:188 #, kde-kuit-format @@ -1825,7 +1826,7 @@ "Remount failed." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers JFS: no s'ha pogut tornar a muntar." +"fichers JFS: no s'ha pogut tornar a muntar." #: fs/jfs.cpp:174 #, kde-kuit-format @@ -1835,7 +1836,7 @@ "Unmount failed.</warning>" msgstr "" "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers JFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" +"fichers JFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" #: fs/jfs.cpp:176 #, kde-kuit-format @@ -1844,7 +1845,7 @@ "Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: " "Initial mount failed." msgstr "" -"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fitxers " +"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fichers " "JFS: ha fallat el muntatge inicial." #: fs/linuxswap.cpp:127 @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgid "" "Resizing encrypted file system on partition <filename>%1</filename> failed." msgstr "" -"Ha fallat la redimensi?? del sistema de fitxers encriptat a la partici?? " +"Ha fallat la redimensi?? del sistema de fichers encriptat a la partici?? " "<filename>%1</filename>." #: fs/nilfs2.cpp:137 @@ -1899,7 +1900,7 @@ "Could not create temp dir." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers NILFS2: no s'ha pogut crear el directori temporal." +"fichers NILFS2: no s'ha pogut crear el directori temporal." #: fs/nilfs2.cpp:151 fs/nilfs2.cpp:170 #, kde-kuit-format @@ -1909,7 +1910,7 @@ "NILFS2 file system resize failed." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers NILFS2: ha fallat la redimensi?? del sistema de fitxers NILFS2." +"fichers NILFS2: ha fallat la redimensi?? del sistema de fichers NILFS2." #: fs/nilfs2.cpp:156 #, kde-kuit-format @@ -1919,7 +1920,7 @@ "Unmount failed.</warning>" msgstr "" "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers NILFS2: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" +"fichers NILFS2: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" #: fs/nilfs2.cpp:158 #, kde-kuit-format @@ -1928,7 +1929,7 @@ "Resizing NILFS2 file system on partition <filename>%1</filename> failed: " "Initial mount failed." msgstr "" -"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fitxers " +"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fichers " "NILFS2: ha fallat el muntatge inicial." #: fs/ntfs.cpp:182 @@ -1938,7 +1939,7 @@ "Updating boot sector for NTFS file system on partition <filename>%1</" "filename>." msgstr "" -"S'est?? actualitzant el sector d'arrancada del sistema de fitxers NTFS de la " +"S'est?? actualisant el sector d'arrancada del sistema de fichers NTFS de la " "partici?? <filename>%1</filename>." #: fs/ntfs.cpp:194 fs/ntfs.cpp:202 @@ -1949,7 +1950,7 @@ "trying to update the NTFS boot sector." msgstr "" "No s'ha pogut escriure el nou sector d'inici de la partici?? <filename>%1</" -"filename> en provar d'actualitzar el sector d'arrancada NTFS." +"filename> en provar d'actualisar el sector d'arrancada NTFS." #: fs/ntfs.cpp:206 #, kde-kuit-format @@ -1957,8 +1958,8 @@ msgid "" "Updated NTFS boot sector for partition <filename>%1</filename> successfully." msgstr "" -"S'ha actualitzat amb ??xit el sector d'arrancada NTFS de la partici?? " -"<filename>%1</filename>." +"S'ha actualisat amb ??xit el sector d'arrancada NTFS de la partici?? <filename>" +"%1</filename>." #: fs/xfs.cpp:159 #, kde-kuit-format @@ -1968,7 +1969,7 @@ "not create temp dir." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers XFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." +"fichers XFS: no s'ha pogut crear el directori temporal." #: fs/xfs.cpp:173 fs/xfs.cpp:192 #, kde-kuit-format @@ -1978,7 +1979,7 @@ "xfs_growfs failed." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers XFS: ha fallat xfs_growfs." +"fichers XFS: ha fallat xfs_growfs." #: fs/xfs.cpp:178 #, kde-kuit-format @@ -1988,7 +1989,7 @@ "failed: Unmount failed.</warning>" msgstr "" "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers XFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" +"fichers XFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>" #: fs/xfs.cpp:180 #, kde-kuit-format @@ -1998,7 +1999,7 @@ "Initial mount failed." msgstr "" "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de " -"fitxers XFS: ha fallat el muntatge inicial." +"fichers XFS: ha fallat el muntatge inicial." #: jobs/backupfilesystemjob.cpp:54 #, kde-kuit-format @@ -2007,7 +2008,7 @@ "Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for " "backup." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? d'origen <filename>" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? d'origen <filename>" "%1</filename> per a fer una c??pia de seguretat." #: jobs/backupfilesystemjob.cpp:56 @@ -2015,7 +2016,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Could not create backup file <filename>%1</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut crear el fitxer <filename>%1</filename> de c??pia de seguretat." +"No s'ha pogut crear el ficher <filename>%1</filename> de c??pia de seguretat." #: jobs/backupfilesystemjob.cpp:68 #, kde-kuit-format @@ -2037,7 +2038,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Check file system on partition <filename>%1</filename>" -msgstr "Comprova el sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename>" +msgstr "Comprova el sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</filename>" #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:48 #, kde-kuit-format @@ -2047,9 +2048,9 @@ "filename> is smaller than the file system on source partition <filename>%2</" "filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut copiar el sistema de fitxers: el sistema de fitxers a la " +"No s'ha pogut copiar el sistema de fichers: el sistema de fichers a la " "partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename> ??s m??s xicotet que el sistema " -"de fitxers a la partici?? d'origen <filename>%2</filename>." +"de fichers a la partici?? d'origen <filename>%2</filename>." #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:56 #, kde-kuit-format @@ -2058,7 +2059,7 @@ "Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for " "copying." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? d'origen <filename>" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? d'origen <filename>" "%1</filename> per a copiar." #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:58 @@ -2068,7 +2069,7 @@ "Could not open file system on target partition <filename>%1</filename> for " "copying." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? de destinaci?? " +"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? de destinaci?? " "<filename>%1</filename> per a copiar." #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:61 @@ -2078,7 +2079,7 @@ "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like " "Memory Sticks." msgstr "" -"S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot trigar una estona, especialment en " +"S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot tardar una estona, especialment en " "dispositius lents com els ??Memory Sticks??." #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:88 @@ -2088,7 +2089,7 @@ "Copy file system on partition <filename>%1</filename> to partition <filename>" "%2</filename>" msgstr "" -"Copia el sistema de fitxers de la partici?? <filename>%1</filename> a la " +"Copia el sistema de fichers de la partici?? <filename>%1</filename> a la " "partici?? <filename>%2</filename>" #: jobs/createfilesystemjob.cpp:66 @@ -2098,7 +2099,7 @@ "Failed to set the system type for the file system on partition <filename>%1</" "filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut definir el tipus de sistema per al sistema de fitxers en la " +"No s'ha pogut definir el tipus de sistema per al sistema de fichers en la " "partici?? <filename>%1</filename>." #: jobs/createfilesystemjob.cpp:68 @@ -2108,7 +2109,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "system type for partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a establir el tipus de sistema de la partici?? <filename>%2</" "filename>." @@ -2119,7 +2120,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the system type for " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el " "tipus de sistema de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/createfilesystemjob.cpp:84 @@ -2129,7 +2130,7 @@ "Create file system <filename>%1</filename> on partition <filename>%2</" "filename>" msgstr "" -"Crea el sistema de fitxers <filename>%1</filename> a la partici?? <filename>" +"Crea el sistema de fichers <filename>%1</filename> a la partici?? <filename>" "%2</filename>" #: jobs/createpartitionjob.cpp:72 @@ -2149,7 +2150,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to create " "new partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a crear la partici?? nova <filename>%2</filename>." #: jobs/createpartitionjob.cpp:76 @@ -2159,7 +2160,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to create new partition " "<filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a crear la " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a crear la " "partici?? nova <filename>%2</filename>." #: jobs/createpartitionjob.cpp:94 @@ -2181,8 +2182,8 @@ "Creating partition table failed: Could not open device <filename>%1</" "filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut crear la taula de particions: no s'ha pogut obri el dispositiu " -"<filename>%1</filename>." +"No s'ha pogut crear la taula de particions: no s'ha pogut obrir el " +"dispositiu <filename>%1</filename>." #: jobs/createpartitiontablejob.cpp:61 #, kde-kuit-format @@ -2216,7 +2217,7 @@ "Could not delete file system: file system on <filename>%1</filename> is " "mounted." msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers: el sistema de fitxer a " +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fichers: el sistema de ficher a " "<filename>%1</filename> est?? muntat." #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:76 @@ -2224,7 +2225,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Could not delete file system on <filename>%1</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers a <filename>%1</filename>." +"No s'ha pogut suprimir el sistema de fichers a <filename>%1</filename>." #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:80 #, kde-kuit-format @@ -2233,8 +2234,8 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to delete " "file system on <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" -"filename> per a suprimir el sistema de fitxers a <filename>%2</filename>." +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"filename> per a suprimir el sistema de fichers a <filename>%2</filename>." #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:83 #, kde-kuit-format @@ -2243,15 +2244,15 @@ "Could not delete file system signature for partition <filename>%1</" "filename>: Failed to open device <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir la signatura del sistema de fitxers de la partici?? " -"<filename>%1</filename>: no s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%2</" +"No s'ha pogut suprimir la signatura del sistema de fichers de la partici?? " +"<filename>%1</filename>: no s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%2</" "filename>." #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Delete file system on <filename>%1</filename>" -msgstr "Suprimeix el sistema de fitxers a <filename>%1</filename>" +msgstr "Suprimix el sistema de fichers a <filename>%1</filename>" #: jobs/deletepartitionjob.cpp:61 plugins/sfdisk/sfdiskpartitiontable.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -2266,7 +2267,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to delete " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a suprimir la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/deletepartitionjob.cpp:67 @@ -2275,14 +2276,14 @@ msgid "" "Deleting partition failed: Could not open device <filename>%1</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut suprimir la partici??: no s'ha pogut obri el dispositiu " +"No s'ha pogut suprimir la partici??: no s'ha pogut obrir el dispositiu " "<filename>%1</filename>." #: jobs/deletepartitionjob.cpp:80 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Delete the partition <filename>%1</filename>" -msgstr "Suprimeix la partici?? <filename>%1</filename>" +msgstr "Suprimix la partici?? <filename>%1</filename>" #: jobs/job.cpp:45 #, kde-kuit-format @@ -2309,7 +2310,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Could not open device <filename>%1</filename> to rollback copying." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a restaurar la " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a restaurar la " "c??pia." #: jobs/job.cpp:86 @@ -2354,7 +2355,7 @@ msgid "" "Could not open file system on partition <filename>%1</filename> for moving." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</" "filename> per a despla??ar-lo." #: jobs/movefilesystemjob.cpp:54 @@ -2364,7 +2365,7 @@ "Could not create target for moving file system on partition <filename>%1</" "filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut crear la destinaci?? per a despla??ar el sistema de fitxers a la " +"No s'ha pogut crear la destinaci?? per a despla??ar el sistema de fichers a la " "partici?? <filename>%1</filename>." #: jobs/movefilesystemjob.cpp:63 @@ -2372,7 +2373,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Rollback for file system on partition <filename>%1</filename> failed." msgstr "" -"Ha fallat la restauraci?? del sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</" +"Ha fallat la restauraci?? del sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</" "filename>." #: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 jobs/restorefilesystemjob.cpp:89 @@ -2380,21 +2381,21 @@ #, kde-format, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Closing device. This may take a few seconds." -msgstr "S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot trigar alguns segons." +msgstr "S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot tardar alguns segons." #: jobs/movefilesystemjob.cpp:79 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Move the file system on partition <filename>%1</filename> to sector %2" msgstr "" -"Despla??a el sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename> al " +"Despla??a el sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</filename> al " "sector %2" #: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:57 #, kde-kuit-format msgctxt "@info/plain" msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes" -msgstr "Mou el PE usat en %1 fins a %2 a atres volums f??sics disponibles" +msgstr "Mou el PE utilisat en %1 fins a %2 a atres volums f??sics disponibles" #: jobs/removevolumegroupjob.cpp:41 #, kde-kuit-format @@ -2412,25 +2413,25 @@ "The file system on partition <filename>%2</filename> already has the " "requested length of %1 sectors." msgstr[0] "" -"El sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</filename> ja t?? la " -"llarg??ria sol??licitada d'1 sector." +"El sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</filename> ya t?? la " +"llarg??ria solicitada d'1 sector." msgstr[1] "" -"El sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</filename> ja t?? la " -"llarg??ria sol??licitada de %1 sectors." +"El sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</filename> ya t?? la " +"llarg??ria solicitada de %1 sectors." #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors." -msgstr "Redimensiona el sistema de fitxers des de %1 fins a %2 sectors." +msgstr "Redimensiona el sistema de fichers des de %1 fins a %2 sectors." #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions." msgstr "" -"S'est?? redimensionant un sistema de fitxers %1 usant les funcions internes " -"del dorsal." +"S'est?? redimensionant un sistema de fichers %1 utilisant les funcions " +"internes del dorsal." #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:91 #, kde-kuit-format @@ -2439,7 +2440,7 @@ "The file system on partition <filename>%1</filename> cannot be resized " "because there is no support for it." msgstr "" -"El sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename> no es pot " +"El sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</filename> no es pot " "redimensionar perqu?? no admet esta funci??." #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:119 @@ -2447,8 +2448,8 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Successfully resized file system using internal backend functions." msgstr "" -"El sistema de fitxers s'ha redimensionat amb ??xit usant funcions internes " -"del dorsal." +"El sistema de fichers s'ha redimensionat amb ??xit utilisant funcions " +"internes del dorsal." #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:123 #, kde-kuit-format @@ -2457,8 +2458,8 @@ "Could not open partition <filename>%1</filename> while trying to resize the " "file system." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la partici?? <filename>%1</filename> en provar de " -"redimensionar el sistema de fitxers." +"No s'ha pogut obrir la partici?? <filename>%1</filename> en provar de " +"redimensionar el sistema de fichers." #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126 #, kde-kuit-format @@ -2475,7 +2476,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Maximize file system on <filename>%1</filename> to fill the partition" msgstr "" -"Maximitza el sistema de fitxers a <filename>%1</filename> per a omplir la " +"Maximisa el sistema de fichers a <filename>%1</filename> per a omplir la " "partici??" #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136 @@ -2485,10 +2486,10 @@ msgid_plural "" "Resize file system on partition <filename>%2</filename> to %1 sectors" msgstr[0] "" -"Redimensiona a 1 sector el sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</" +"Redimensiona a 1 sector el sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</" "filename>" msgstr[1] "" -"Redimensiona a %1 sectors el sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</" +"Redimensiona a %1 sectors el sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</" "filename>" #: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:59 @@ -2518,7 +2519,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Could not open backup file <filename>%1</filename> to restore from." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el fitxer de c??pia de seguretat <filename>%1</filename> " +"No s'ha pogut obrir el ficher de c??pia de seguretat <filename>%1</filename> " "per a dur a terme la restauraci??." #: jobs/restorefilesystemjob.cpp:64 jobs/shredfilesystemjob.cpp:63 @@ -2526,7 +2527,7 @@ msgctxt "@info:progress" msgid "Could not open target partition <filename>%1</filename> to restore to." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename> per a " +"No s'ha pogut obrir la partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename> per a " "dur a terme la restauraci??." #: jobs/restorefilesystemjob.cpp:100 @@ -2536,7 +2537,7 @@ "Restore the file system from file <filename>%1</filename> to partition " "<filename>%2</filename>" msgstr "" -"Restaura el sistema de fitxers des del fitxer <filename>%1</filename> a la " +"Restaura el sistema de fichers des del ficher <filename>%1</filename> a la " "partici?? <filename>%2</filename>" #: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:48 @@ -2546,7 +2547,7 @@ "File system on partition <filename>%1</filename> does not support setting " "labels. Job ignored." msgstr "" -"El sistema de fitxers de la partici?? <filename>%1</filename> no admet " +"El sistema de fichers de la partici?? <filename>%1</filename> no admet " "l'etiquetatge. S'ha ignorat la tasca." #: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:81 @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgid "" "Set the file system label on partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" msgstr "" -"Estableix ??%2?? a l'etiqueta del sistema de fitxers de la partici?? <filename>" +"Establix ??%2?? a l'etiqueta del sistema de fichers de la partici?? <filename>" "%1</filename>" #: jobs/setpartflagsjob.cpp:65 @@ -2587,7 +2588,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set " "partition flags for partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a establir els indicadors de la partici?? <filename>%2</" "filename>." @@ -2598,7 +2599,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set partition flags for " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> en establir els " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> en establir els " "indicadors de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartflagsjob.cpp:89 @@ -2611,7 +2612,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Set the flags for partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" -msgstr "Estableix els indicadors de la partici?? <filename>%1</filename> a ??%2??" +msgstr "Establix els indicadors de la partici?? <filename>%1</filename> a ??%2??" #: jobs/setpartgeometryjob.cpp:65 #, kde-kuit-format @@ -2620,7 +2621,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> while trying to resize/move " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha d'obri el dispositiu <filename>%1</filename> en provar de " +"No s'ha d'obrir el dispositiu <filename>%1</filename> en provar de " "redimensionar/despla??ar la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartgeometryjob.cpp:81 @@ -2630,7 +2631,7 @@ "Set geometry of partition <filename>%1</filename>: Start sector: %2, length: " "%3" msgstr "" -"Estableix la geometria de la partici?? <filename>%1</filename>: sector " +"Establix la geometria de la partici?? <filename>%1</filename>: sector " "d'inici: %2, llarg??ria: %3" #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:47 @@ -2657,7 +2658,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "attributes for the partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a establir els atributs de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:63 @@ -2667,14 +2668,14 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the attributes for " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir els " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir els " "atributs de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Set the attributes on partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" -msgstr "Estableix els atributs ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>" +msgstr "Establix els atributs ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>" #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:47 #, kde-kuit-format @@ -2699,7 +2700,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "name for the partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a establir el nom de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:63 @@ -2709,14 +2710,14 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the name for partition " "<filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el " "nom de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Set the label on partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" -msgstr "Estableix l'etiqueta ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>" +msgstr "Establix l'etiqueta ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>" #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:47 #, kde-kuit-format @@ -2741,7 +2742,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "UUID for the partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" +"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</" "filename> per a establir l'UUID de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:63 @@ -2751,28 +2752,28 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the UUID for partition " "<filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir " +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir " "l'UUID de la partici?? <filename>%2</filename>." #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:74 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Set the UUID on partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" -msgstr "Estableix l'UUID ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>" +msgstr "Establix l'UUID ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>" #: jobs/shredfilesystemjob.cpp:61 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Could not open random data source to overwrite file system." msgstr "" -"No s'ha pogut obri l'origen de dades a l'atzar per a sobreescriure el " -"sistema de fitxers." +"No s'ha pogut obrir l'origen de dades a la ventura per a sobreescriure el " +"sistema de fichers." #: jobs/shredfilesystemjob.cpp:77 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:progress" msgid "Shred the file system on <filename>%1</filename>" -msgstr "Tritura el sistema de fitxers a <filename>%1</filename>" +msgstr "Tritura el sistema de fichers a <filename>%1</filename>" #: ops/backupoperation.cpp:39 #, kde-kuit-format @@ -2796,7 +2797,7 @@ "<warning>Maximizing file system on target partition <filename>%1</filename> " "to the size of the partition failed.</warning>" msgstr "" -"<warning>Av??s: Ha fallat la maximitzaci?? del sistema de fitxers a la mida de " +"<warning>Av??s: Ha fallat la maximisaci?? del sistema de fichers a la mida de " "la partici??, a la partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename>.</warning>" #: ops/copyoperation.cpp:151 @@ -2860,8 +2861,8 @@ "Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to unallocated space " "(starting at %4) on <filename>%5</filename>" msgstr "" -"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense " -"seleccionar (comen??ant a %4) a <filename>%5</filename>" +"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense assignar " +"(comen??ant a %4) a <filename>%5</filename>" #: ops/copyoperation.cpp:208 #, kde-kuit-format @@ -2870,15 +2871,14 @@ "Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to unallocated space " "(starting at %4) on <filename>%5</filename> and grow it to %6" msgstr "" -"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense " -"seleccionar (comen??ant a %4) a <filename>%5</filename> i engrandir-la fins a " -"%6" +"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense assignar " +"(comen??ant a %4) a <filename>%5</filename> i engrandir-la fins a %6" #: ops/createfilesystemoperation.cpp:89 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Create filesystem %1 on partition <filename>%2</filename>" -msgstr "Es crea el sistema de fitxers %1 a la partici?? <filename>%2</filename>" +msgstr "Es crea el sistema de fichers %1 a la partici?? <filename>%2</filename>" #: ops/createpartitiontableoperation.cpp:104 #, kde-kuit-format @@ -2909,7 +2909,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Delete partition <filename>%1</filename> (%2, %3)" -msgstr "Suprimeix la partici?? <filename>%1</filename> (%2,%3)" +msgstr "Suprimix la partici?? <filename>%1</filename> (%2,%3)" #: ops/newoperation.cpp:205 #, kde-kuit-format @@ -3066,7 +3066,7 @@ "<filename>%1</filename>." msgstr "" "El redimensionament/despla??ament ha fallat: No s'ha pogut redimensionar el " -"sistema de fitxers per a encongir <filename>%1</filename>." +"sistema de fichers per a encongir <filename>%1</filename>." #: ops/resizeoperation.cpp:263 #, kde-kuit-format @@ -3089,7 +3089,7 @@ "Moving the filesystem for partition <filename>%1</filename> failed. Rolling " "back." msgstr "" -"Ha fallat el despla??ament del sistema de fitxers per a la partici?? <filename>" +"Ha fallat el despla??ament del sistema de fichers per a la partici?? <filename>" "%1</filename>. S'ha tornat enrere." #: ops/resizeoperation.cpp:291 @@ -3118,7 +3118,7 @@ "%1</filename>" msgstr "" "Ha fallat la redimensi??/despla??ament. no s'ha pogut redimensionar el sistema " -"de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename>" +"de fichers a la partici?? <filename>%1</filename>" #: ops/resizeoperation.cpp:312 #, kde-kuit-format @@ -3141,14 +3141,14 @@ "Checking target file system on partition <filename>%1</filename> after the " "restore failed." msgstr "" -"Ha fallat la comprovaci?? del sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</" +"Ha fallat la comprovaci?? del sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</" "filename> despr??s de restaurar." #: ops/restoreoperation.cpp:138 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Restoring file system failed." -msgstr "Ha fallat la restauraci?? del sistema de fitxers." +msgstr "Ha fallat la restauraci?? del sistema de fichers." #: ops/restoreoperation.cpp:141 #, kde-kuit-format @@ -3178,14 +3178,14 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Set label for partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" -msgstr "Estableix l'etiqueta ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>" +msgstr "Establix l'etiqueta ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>" #: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:60 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Set label for partition <filename>%1</filename> from \"%2\" to \"%3\"" msgstr "" -"Estableix l'etiqueta per a la partici?? <filename>%1</filename> des de ??%2?? a " +"Establix l'etiqueta per a la partici?? <filename>%1</filename> des de ??%2?? a " "??%3??" #: ops/setpartflagsoperation.cpp:62 @@ -3199,7 +3199,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Set flags for partition <filename>%1</filename> to \"%2\"" msgstr "" -"Estableix els indicadors a ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>" +"Establix els indicadors a ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>" #: plugins/sfdisk/sfdiskbackend.cpp:219 #, kde-kuit-format @@ -3248,7 +3248,7 @@ msgid "" "Failed to erase filesystem signature on partition <filename>%1</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut fer l'esborrat de la signatura del sistema de fitxers a la " +"No s'ha pogut fer l'esborrat de la signatura del sistema de fichers a la " "partici?? <filename>%1</filename>." #: plugins/sfdisk/sfdiskpartitiontable.cpp:157 @@ -3258,7 +3258,7 @@ "Could not determine file system of partition at sector %1 on device " "<filename>%2</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut determinar el sistema de fitxers a la partici?? del sector %1 " +"No s'ha pogut determinar el sistema de fichers a la partici?? del sector %1 " "al dispositiu <filename>%2</filename>." #: util/capacity.cpp:100 @@ -3333,7 +3333,7 @@ #: util/externalcommandhelper.cpp:78 #, kde-kuit-format msgid "Could not open device <filename>%1</filename> for reading." -msgstr "No s'ha pogut obri <filename>%1</filename> per a lectura." +msgstr "No s'ha pogut obrir <filename>%1</filename> per a lectura." #: util/externalcommandhelper.cpp:85 util/externalcommandhelper.cpp:116 #, kde-kuit-format @@ -3350,7 +3350,7 @@ #, kde-kuit-format msgid "Could not open device <filename>%1</filename> for writing." msgstr "" -"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a escriptura." +"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a escritura." #: util/externalcommandhelper.cpp:121 #, kde-kuit-format @@ -3360,12 +3360,12 @@ #: util/externalcommandhelper.cpp:143 #, kde-kuit-format msgid "Could not open file <filename>%1</filename> for writing." -msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer <filename>%1</filename> per a escriptura." +msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher <filename>%1</filename> per a escritura." #: util/externalcommandhelper.cpp:148 #, kde-kuit-format msgid "Could not write to file <filename>%1</filename>." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer <filename>%1</filename>." +msgstr "No s'ha pogut escriure al ficher <filename>%1</filename>." #: util/externalcommandhelper.cpp:229 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/id/kpmcore.po new/kpmcore-22.04.2/po/id/kpmcore.po --- old/kpmcore-22.04.1/po/id/kpmcore.po 2022-05-10 07:58:28.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/po/id/kpmcore.po 2022-06-07 09:20:00.000000000 +0200 @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # wantoyo <want...@yahoo.com>, 2014. -# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020. +# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022. # msgid "" msgstr "" @@ -16,6 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/ko/kpmcore.po new/kpmcore-22.04.2/po/ko/kpmcore.po --- old/kpmcore-22.04.1/po/ko/kpmcore.po 2022-05-10 07:58:28.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/po/ko/kpmcore.po 2022-06-07 09:20:00.000000000 +0200 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-21 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-16 00:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:36+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n" "Language-Team: Korean <kde...@kde.org>\n" "Language: ko\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2022,8 +2022,8 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "system type for partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??????????????? ?????? <filename>%1</" -"filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????." +"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? " +"<filename>%1</filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????." #: jobs/createfilesystemjob.cpp:70 #, kde-kuit-format @@ -2032,8 +2032,8 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the system type for " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??????????????? ?????? <filename>%1</" -"filename>???(???) ??? ??? ????????????." +"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? " +"<filename>%1</filename>???(???) ??? ??? ????????????." #: jobs/createfilesystemjob.cpp:84 #, kde-kuit-format @@ -2531,7 +2531,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "attributes for the partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? <filename>%1</" +"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? <filename>%1</" "filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????." #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:63 @@ -2541,7 +2541,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the attributes for " "partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? <filename>%1</" +"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? <filename>%1</" "filename>???(???) ??? ??? ????????????." #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:74 @@ -2573,7 +2573,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "name for the partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? <filename>%1</" +"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? <filename>%1</" "filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????." #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:63 @@ -2583,7 +2583,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the name for partition " "<filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? <filename>%1</" +"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? <filename>%1</" "filename>???(???) ??? ??? ????????????." #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:74 @@ -2615,7 +2615,7 @@ "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the " "UUID for the partition <filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ??????????????? ?????? <filename>%1</" +"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ????????? ??? ????????? ?????? <filename>%1</" "filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????." #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:63 @@ -2625,7 +2625,7 @@ "Could not open device <filename>%1</filename> to set the UUID for partition " "<filename>%2</filename>." msgstr "" -"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ??????????????? ?????? <filename>%1</" +"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ????????? ??? ????????? ?????? <filename>%1</" "filename>???(???) ??? ??? ????????????." #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:74 @@ -2929,8 +2929,8 @@ "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition " "<filename>%1</filename>." msgstr "" -"?????? ??????/?????? ??????: ????????? <filename>%1</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? " -"???????????? ????????? ????????? ??? ????????????." +"?????? ??????/?????? ??????: ????????? <filename>%1</filename>??? ????????? ????????? ??? ??????" +"??? ?????? ???????????? ????????? ????????? ??? ????????????." #: ops/resizeoperation.cpp:263 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po --- old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po 2022-05-10 07:58:28.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po 2022-06-07 09:20:00.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore.po new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore.po --- old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore.po 2022-05-10 07:58:28.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore.po 2022-06-07 09:20:00.000000000 +0200 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-21 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy new/kpmcore-22.04.2/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy --- old/kpmcore-22.04.1/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy 2022-05-07 11:19:41.000000000 +0200 +++ new/kpmcore-22.04.2/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy 2022-06-03 22:45:10.000000000 +0200 @@ -27,7 +27,7 @@ <message>Administrative privileges are required to manage disks</message> <message xml:lang="ast">R??quense los privilexos alministrativos pa xestionar discos</message> <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis d'administrador per a gestionar els discs</message> - <message xml:lang="ca@valencia">Es requerisquen privilegis d'administrador per a gestionar els discs</message> + <message xml:lang="ca@valencia">Es requereixen privilegis d'administrador per a gestionar els discs</message> <message xml:lang="cs">Pro spr??vu disk?? jsou pot??eba pr??va administr??tora</message> <message xml:lang="de">Systemverwalterrechte sind zur Verwaltung von Festplatten erforderlich</message> <message xml:lang="el">?????????????????????? ???????????????????? ?????????????????????? ?????? ???? ???????????????????? ?????? ????????????</message>