Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package kpmcore for openSUSE:Factory checked 
in at 2022-06-12 17:39:20
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/kpmcore (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpmcore.new.1548 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "kpmcore"

Sun Jun 12 17:39:20 2022 rev:13 rq:981719 version:22.04.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/kpmcore/kpmcore.changes  2022-05-14 
22:57:27.235387735 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.kpmcore.new.1548/kpmcore.changes        
2022-06-12 17:40:55.686294496 +0200
@@ -1,0 +2,8 @@
+Wed Jun  8 09:55:44 UTC 2022 - Christophe Giboudeaux <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.04.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.04.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  kpmcore-22.04.1.tar.xz
  kpmcore-22.04.1.tar.xz.sig

New:
----
  kpmcore-22.04.2.tar.xz
  kpmcore-22.04.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ kpmcore.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.b3nmC1/_old  2022-06-12 17:40:56.054295023 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.b3nmC1/_new  2022-06-12 17:40:56.058295029 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 %bcond_without released
 %global sover 12
 Name:           kpmcore
-Version:        22.04.1
+Version:        22.04.2
 Release:        0
 Summary:        KDE Partition Manager core library
 License:        GPL-3.0-only


++++++ kpmcore-22.04.1.tar.xz -> kpmcore-22.04.2.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/CMakeLists.txt 
new/kpmcore-22.04.2/CMakeLists.txt
--- old/kpmcore-22.04.1/CMakeLists.txt  2022-05-07 11:19:41.000000000 +0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/CMakeLists.txt  2022-06-03 22:45:10.000000000 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
 set (RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 project(kpmcore VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po 
new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po
--- old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po      2022-05-10 
07:58:28.000000000 +0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore._policy_.po      2022-06-07 
09:20:00.000000000 +0200
@@ -28,4 +28,4 @@
 #: 
util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy.podir/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy.in.h:2
 msgctxt "message"
 msgid "Administrative privileges are required to manage disks"
-msgstr "Es requerisquen privilegis d'administrador per a gestionar els discs"
+msgstr "Es requereixen privilegis d'administrador per a gestionar els discs"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore.po 
new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore.po
--- old/kpmcore-22.04.1/po/ca@valencia/kpmcore.po       2022-05-10 
07:58:28.000000000 +0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/po/ca@valencia/kpmcore.po       2022-06-07 
09:20:00.000000000 +0200
@@ -56,7 +56,7 @@
 "Deleting a partition just created: Undoing the operation to create the "
 "partition."
 msgstr ""
-"Suprimeix una partici?? acabada de crear: desf??s l'operaci?? de crear una "
+"Suprimix una partici?? acabada de crear: desf??s l'operaci?? de crear una "
 "partici??."
 
 #: core/operationstack.cpp:119
@@ -66,7 +66,7 @@
 "Resizing a partition just created: Updating start and end in existing "
 "operation."
 msgstr ""
-"Redimensiona una partici?? acabada de crear: actualitza l'inici i el final a "
+"Redimensiona una partici?? acabada de crear: actualisa l'inici i el final a "
 "una operaci?? existent."
 
 #: core/operationstack.cpp:139
@@ -87,7 +87,7 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Changing file system for a new partition: No new operation required."
 msgstr ""
-"Canvia el sistema de fitxers d'una partici?? nova: no necessiteu cap 
operaci?? "
+"Canvia el sistema de fichers d'una partici?? nova: no necessiteu cap 
operaci?? "
 "nova."
 
 #: core/operationstack.cpp:186
@@ -97,14 +97,14 @@
 "Checking file systems is automatically done when creating them: No new "
 "operation required."
 msgstr ""
-"Es verifica autom??ticament el sistema de fitxers quan es crea: No necessiteu 
"
+"Es verifica autom??ticament el sistema de fichers quan es crea: No necessiteu 
"
 "cap operaci?? nova."
 
 #: core/operationstack.cpp:233
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Deleting a partition just copied: Removing the copy."
-msgstr "Suprimeix una partici?? acabada de copiar. Elimina la c??pia."
+msgstr "Suprimix una partici?? acabada de copiar. Elimina la c??pia."
 
 #: core/operationstack.cpp:238
 #, kde-kuit-format
@@ -113,8 +113,8 @@
 "Deleting a partition just copied over an existing partition: Removing the "
 "copy and deleting the existing partition."
 msgstr ""
-"Suprimeix una partici?? acabada de copiar damunt d'una partici?? existent. "
-"Elimina la c??pia i suprimeix la partici?? existent."
+"Suprimix una partici?? acabada de copiar damunt d'una partici?? existent. "
+"Elimina la c??pia i suprimix la partici?? existent."
 
 #: core/operationstack.cpp:251
 #, kde-kuit-format
@@ -131,7 +131,7 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Deleting a partition just restored: Removing the restore operation."
 msgstr ""
-"Suprimeix una partici?? acabada de restaurar: elimina l'operaci?? de "
+"Suprimix una partici?? acabada de restaurar: elimina l'operaci?? de "
 "restauraci??."
 
 #: core/operationstack.cpp:285
@@ -141,8 +141,8 @@
 "Deleting a partition just restored to an existing partition: Removing the "
 "restore operation and deleting the existing partition."
 msgstr ""
-"Suprimeix una partici?? acabada de restaurar a una partici?? existent: 
elimina "
-"l'operaci?? de restauraci?? i suprimeix la partici?? existent."
+"Suprimix una partici?? acabada de restaurar a una partici?? existent: elimina 
"
+"l'operaci?? de restauraci?? i suprimix la partici?? existent."
 
 #: core/operationstack.cpp:318
 #, kde-kuit-format
@@ -456,7 +456,7 @@
 "problem with the disk."
 msgstr ""
 "Rendiment global (general) de les transfer??ncies d'una unitat de disc dur. "
-"Si el valor d'este atribut est?? disminuint, hi ha una probabilitat alta que "
+"Si el valor d'est atribut est?? disminuint, hi ha una probabilitat alta que "
 "hi haja un problema amb el disc."
 
 #: core/smartattribute.cpp:103
@@ -500,7 +500,7 @@
 "transfers data to a special reserved area (spare area)."
 msgstr ""
 "Comptador de sectors reassignats. Quan la unitat de disc dur troba un error "
-"de lectura/escriptura/verificaci??, marca este sector com a ??reassignat?? i "
+"de lectura/escritura/verificaci??, marca este sector com a ??reassignat?? i "
 "transfereix les dades a una ??rea reservada especial (??rea de reserva)."
 
 #: core/smartattribute.cpp:106
@@ -516,7 +516,7 @@
 "Margin of a channel while reading data. The function of this attribute is "
 "not specified."
 msgstr ""
-"Marge d'una canal en llegir dades. No s'ha especificat la funci?? d'este "
+"Marge d'una canal en llegir dades. No s'ha especificat la funci?? d'est "
 "atribut."
 
 #: core/smartattribute.cpp:107
@@ -532,8 +532,8 @@
 "Rate of seek errors of the magnetic heads. If there is a partial failure in "
 "the mechanical positioning system, then seek errors will arise."
 msgstr ""
-"Freq????ncia d'errors de posicionament dels cap??als magn??tics. Si hi ha una 
"
-"fallada parcial en el sistema de posicionament mec??nic, els errors de "
+"Freq????ncia d'errors de posicionament dels cap??als magn??tics. Si hi ha un "
+"fallo parcial en el sistema de posicionament mec??nic, els errors de "
 "posicionament augmentaran."
 
 #: core/smartattribute.cpp:108
@@ -551,7 +551,7 @@
 "subsystem."
 msgstr ""
 "Velocitat mitjana de les operacions de posicionament dels cap??als 
magn??tics. "
-"Si este atribut disminueix, ??s un senyal de problemes en el subsistema "
+"Si est atribut disminueix, ??s un senyal de problemes en el subsistema "
 "mec??nic."
 
 #: core/smartattribute.cpp:109
@@ -581,7 +581,7 @@
 "mechanical subsystem."
 msgstr ""
 "Comptador de reintents d'inici de rotaci?? si el primer intent no va "
-"funcionar. Un augment del valor d'este atribut ??s un senyal de problemes en "
+"funcionar. Un augment del valor d'est atribut ??s un senyal de problemes en "
 "el subsistema mec??nic del disc dur."
 
 #: core/smartattribute.cpp:111
@@ -598,9 +598,9 @@
 "increase of this attribute value is a sign of problems in the hard disk "
 "mechanical subsystem."
 msgstr ""
-"Comptador de sol??licituds de recalibratge si el primer intent no va "
-"funcionar. Un augment del valor d'este atribut ??s un senyal de problemes en "
-"el subsistema mec??nic del disc dur."
+"Comptador de solicituts de recalibratge si el primer intent no va funcionar. "
+"Un augment del valor d'est atribut ??s un senyal de problemes en el "
+"subsistema mec??nic del disc dur."
 
 #: core/smartattribute.cpp:112
 #, kde-format
@@ -637,7 +637,7 @@
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Number of available reserved space as a percentage of reserved space."
 msgstr ""
-"N??mero d'espai reservat disponible com a percentatge de l'espai reservat."
+"N??mero d'espai reservat disponible com a percentage de l'espai reservat."
 
 #: core/smartattribute.cpp:115
 #, kde-format
@@ -695,8 +695,8 @@
 "always 100."
 msgstr ""
 "Nombre de sortides sense EN ESPERA IMMEDIATA com l'??ltima ordre "
-"(independentment de l'activitat PLI usant condensadors de pot??ncia). El "
-"valor normalitzat sempre ??s 100."
+"(independentment de l'activitat PLI utilisant condensadors de pot??ncia). El "
+"valor normalisat sempre ??s 100."
 
 #: core/smartattribute.cpp:119
 #, kde-format
@@ -719,7 +719,7 @@
 "resultat de la prova com a microsegons per a descarregar a l'interval [25, "
 "5000000], inferior indica un codi d'error espec??fic. Bytes 2 a 3: minuts des 
"
 "de l'??ltima prova. Bytes 4 a 5: Nombre de temps en les proves. El valor "
-"normalitzat s'estableix a 1 en el cas de fallada de la prova o 11 si el "
+"normalisat s'establix a 1 en el cas de fallada de la prova o 11 si el "
 "condensador ha estat provat en una condici?? de temperatura excessiva, en cas 
"
 "contrari 100."
 
@@ -739,7 +739,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "SSD Wear Range Delta"
-msgstr "SSD Utilitza l'interval delta"
+msgstr "SSD Utilisa l'interval delta"
 
 #: core/smartattribute.cpp:121
 #, kde-format
@@ -751,7 +751,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "SSD Used Reserved Block Count Total"
-msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats usats"
+msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats utilisats"
 
 #: core/smartattribute.cpp:122 core/smartattribute.cpp:123
 #: core/smartattribute.cpp:126
@@ -764,7 +764,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "SSD Unused Reserved Block Count Total"
-msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats sense usar"
+msgstr "SSD Compte total dels blocs reservats sense utilisar"
 
 #: core/smartattribute.cpp:124
 #, kde-format
@@ -797,7 +797,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "End-to-End Error"
-msgstr "Error d'extrem a extrem"
+msgstr "S'ha produ??t un error d'extrem a extrem"
 
 #: core/smartattribute.cpp:128
 #, kde-format
@@ -809,7 +809,7 @@
 msgstr ""
 "Part de la tecnologia SMART IV d'HP: Despr??s de transferir a trav??s de la "
 "mem??ria interm??dia de dades de la mem??ria cau de la RAM les dades de 
paritat "
-"entre la m??quina i la unitat de disc no coincidisquen."
+"entre la m??quina i la unitat de disc no coincidixen."
 
 #: core/smartattribute.cpp:129
 #, kde-format
@@ -840,7 +840,7 @@
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Count of errors that could not be recovered using hardware ECC."
 msgstr ""
-"Comptador d'errors que no es poden recuperar usant l'ECC del maquinari."
+"Comptador d'errors que no es poden recuperar utilisant l'ECC del maquinari."
 
 #: core/smartattribute.cpp:132
 #, kde-format
@@ -859,13 +859,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "High Fly Writes"
-msgstr "Escriptures ??High Fly??"
+msgstr "Escritures ??High Fly??"
 
 #: core/smartattribute.cpp:133
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Count of fly height errors detected."
-msgstr "Comptador d'errors d'escriptura fora de marges detectats."
+msgstr "Comptador d'errors d'escritura fora de marges detectats."
 
 #: core/smartattribute.cpp:134
 #, kde-format
@@ -944,13 +944,14 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Count of errors that could be recovered using hardware ECC."
-msgstr "Comptador d'errors que es poden recuperar usant l'ECC del maquinari."
+msgstr ""
+"Comptador d'errors que es poden recuperar utilisant l'ECC del maquinari."
 
 #: core/smartattribute.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "Reallocation Event Count"
-msgstr "Comptador d'esdeveniments de reassignaci??"
+msgstr "Comptador de successos de reassignaci??"
 
 #: core/smartattribute.cpp:140
 #, kde-format
@@ -959,9 +960,9 @@
 "Count of remap operations. The raw value of this attribute shows the total "
 "number of attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area."
 msgstr ""
-"Comptador d'operacions de remapatge. El valor d'este atribut mostra el "
-"nombre total d'intents de transferir dades des de sectors reassignats a una "
-"??rea de reserva."
+"Comptador d'operacions de remapatge. El valor d'est atribut mostra el nombre "
+"total d'intents de transferir dades des de sectors reassignats a una ??rea de 
"
+"reserva."
 
 #: core/smartattribute.cpp:141
 #, kde-format
@@ -1011,7 +1012,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "Multi-Zone Error Rate<br/>Write Error Rate"
-msgstr "Freq????ncia d'errors multizona<br/>Freq????ncia d'errors d'escriptura"
+msgstr "Freq????ncia d'errors multizona<br/>Freq????ncia d'errors d'escritura"
 
 #: core/smartattribute.cpp:144
 #, kde-format
@@ -1042,7 +1043,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "Run Out Cancel"
-msgstr "Cancel??laci?? per error ??Run Out??"
+msgstr "Cancelaci?? per error ??Run Out??"
 
 #: core/smartattribute.cpp:147
 #, kde-format
@@ -1091,7 +1092,7 @@
 "Al????ria dels cap??als sobre la superf??cie del disc. Una al????ria que siga 
"
 "massa baixa augmenta les possibilitats d'una vegada del cap??al mentre que "
 "una al????ria que siga massa alta augmenta les possibilitats d'un error de "
-"lectura/escriptura."
+"lectura/escritura."
 
 #: core/smartattribute.cpp:151
 #, kde-format
@@ -1104,8 +1105,8 @@
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Amount of surge current used to spin up the drive."
 msgstr ""
-"Quantitat de c??rrega el??ctrica inicial usada per a comen??ar la rotaci?? de 
la "
-"unitat."
+"Quantitat de c??rrega el??ctrica inicial utilisada per a comen??ar la 
rotaci?? "
+"de la unitat."
 
 #: core/smartattribute.cpp:152
 #, kde-format
@@ -1127,7 +1128,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "Offline Seek Performance"
-msgstr "Rendiment de posicionament fora de l??nia"
+msgstr "Rendiment de posicionament fora de ll??nea"
 
 #: core/smartattribute.cpp:153
 #, kde-format
@@ -1140,25 +1141,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "Vibration During Write"
-msgstr "Vibraci?? durant l'escriptura"
+msgstr "Vibraci?? durant l'escritura"
 
 #: core/smartattribute.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Vibration During Write"
-msgstr "Vibraci?? durant l'escriptura"
+msgstr "Vibraci?? durant l'escritura"
 
 #: core/smartattribute.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "Shock During Write"
-msgstr "Vegades durant l'escriptura"
+msgstr "Vegades durant l'escritura"
 
 #: core/smartattribute.cpp:155
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Shock During Write"
-msgstr "Vegades durant l'escriptura"
+msgstr "Vegades durant l'escritura"
 
 #: core/smartattribute.cpp:156
 #, kde-format
@@ -1321,7 +1322,7 @@
 "maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
 "Comptador de cicles d'esborrat f??sic completats en la unitat com a "
-"percentatge dels cicles m??xims d'esborrats f??sics que accepta la unitat"
+"percentage dels cicles m??xims d'esborrats f??sics que accepta la unitat"
 
 #: core/smartattribute.cpp:168
 #, kde-format
@@ -1360,7 +1361,7 @@
 "Count of available reserved blocks as percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
 msgstr ""
-"Comptador de blocs reservats disponibles com a percentatge del nombre total "
+"Comptador de blocs reservats disponibles com a percentage del nombre total "
 "de blocs reservats"
 
 #: core/smartattribute.cpp:171
@@ -1408,13 +1409,13 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr name"
 msgid "SSD NAND_Writes_1GiB"
-msgstr "SSD Escriptures_NAND_1GiB"
+msgstr "SSD Escritures_NAND_1GiB"
 
 #: core/smartattribute.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Number of writes to NAND in 1 GB increments"
-msgstr "Nombre d'escriptures a NAND en increments d'1 GB"
+msgstr "Nombre d'escritures a NAND en increments d'1 GB"
 
 #: core/smartattribute.cpp:175
 #, kde-format
@@ -1438,7 +1439,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "SMART attr description"
 msgid "Number of &quot;Free Fall Events&quot; detected"
-msgstr "Nombre d'??Esdeveniments de caiguda lliure?? detectats"
+msgstr "Nombre d'??Successos de caiguda lliure?? detectats"
 
 #: core/smartstatus.cpp:78
 #, kde-kuit-format
@@ -1480,7 +1481,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Servo error"
-msgstr "Error del servo"
+msgstr "S'ha produ??t un error del servo"
 
 #: core/smartstatus.cpp:104
 #, kde-kuit-format
@@ -1516,7 +1517,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Has been used outside of its design parameters in the past."
-msgstr "En el passat s'ha usat per damunt dels seus par??metres de disseny."
+msgstr "En el passat s'ha utilisat per damunt dels seus par??metres de 
disseny."
 
 #: core/smartstatus.cpp:129
 #, kde-kuit-format
@@ -1528,7 +1529,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Is being used outside of its design parameters right now."
-msgstr "Ara s'est?? usant per damunt dels seus par??metres de disseny."
+msgstr "Ara s'est?? utilisant per damunt dels seus par??metres de disseny."
 
 #: core/smartstatus.cpp:135
 #, kde-kuit-format
@@ -1552,7 +1553,7 @@
 "Could not create temp dir."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers Btrfs: no s'ha pogut crear el directori temporal."
+"fichers Btrfs: no s'ha pogut crear el directori temporal."
 
 #: fs/btrfs.cpp:182 fs/btrfs.cpp:202
 #, kde-kuit-format
@@ -1562,7 +1563,7 @@
 "btrfs file system resize failed."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers Btrfs: ha fallat la redimensi?? del sistema de fitxers Btrfs."
+"fichers Btrfs: ha fallat la redimensi?? del sistema de fichers Btrfs."
 
 #: fs/btrfs.cpp:187
 #, kde-kuit-format
@@ -1572,7 +1573,7 @@
 "Unmount failed.</warning>"
 msgstr ""
 "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de "
-"fitxers Btrfs: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
+"fichers Btrfs: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
 
 #: fs/btrfs.cpp:189
 #, kde-kuit-format
@@ -1581,7 +1582,7 @@
 "Resizing Btrfs file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
 "Initial mount failed."
 msgstr ""
-"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fitxers "
+"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fichers "
 "Btrfs: ha fallat el muntatge inicial."
 
 #: fs/fat12.cpp:141
@@ -1815,7 +1816,7 @@
 "not create temp dir."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers JFS: no s'ha pogut crear el directori temporal."
+"fichers JFS: no s'ha pogut crear el directori temporal."
 
 #: fs/jfs.cpp:169 fs/jfs.cpp:188
 #, kde-kuit-format
@@ -1825,7 +1826,7 @@
 "Remount failed."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers JFS: no s'ha pogut tornar a muntar."
+"fichers JFS: no s'ha pogut tornar a muntar."
 
 #: fs/jfs.cpp:174
 #, kde-kuit-format
@@ -1835,7 +1836,7 @@
 "Unmount failed.</warning>"
 msgstr ""
 "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de "
-"fitxers JFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
+"fichers JFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
 
 #: fs/jfs.cpp:176
 #, kde-kuit-format
@@ -1844,7 +1845,7 @@
 "Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
 "Initial mount failed."
 msgstr ""
-"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fitxers "
+"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fichers "
 "JFS: ha fallat el muntatge inicial."
 
 #: fs/linuxswap.cpp:127
@@ -1888,7 +1889,7 @@
 msgid ""
 "Resizing encrypted file system on partition <filename>%1</filename> failed."
 msgstr ""
-"Ha fallat la redimensi?? del sistema de fitxers encriptat a la partici?? "
+"Ha fallat la redimensi?? del sistema de fichers encriptat a la partici?? "
 "<filename>%1</filename>."
 
 #: fs/nilfs2.cpp:137
@@ -1899,7 +1900,7 @@
 "Could not create temp dir."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers NILFS2: no s'ha pogut crear el directori temporal."
+"fichers NILFS2: no s'ha pogut crear el directori temporal."
 
 #: fs/nilfs2.cpp:151 fs/nilfs2.cpp:170
 #, kde-kuit-format
@@ -1909,7 +1910,7 @@
 "NILFS2 file system resize failed."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers NILFS2: ha fallat la redimensi?? del sistema de fitxers NILFS2."
+"fichers NILFS2: ha fallat la redimensi?? del sistema de fichers NILFS2."
 
 #: fs/nilfs2.cpp:156
 #, kde-kuit-format
@@ -1919,7 +1920,7 @@
 "Unmount failed.</warning>"
 msgstr ""
 "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de "
-"fitxers NILFS2: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
+"fichers NILFS2: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
 
 #: fs/nilfs2.cpp:158
 #, kde-kuit-format
@@ -1928,7 +1929,7 @@
 "Resizing NILFS2 file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
 "Initial mount failed."
 msgstr ""
-"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fitxers "
+"En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de fichers "
 "NILFS2: ha fallat el muntatge inicial."
 
 #: fs/ntfs.cpp:182
@@ -1938,7 +1939,7 @@
 "Updating boot sector for NTFS file system on partition <filename>%1</"
 "filename>."
 msgstr ""
-"S'est?? actualitzant el sector d'arrancada del sistema de fitxers NTFS de la "
+"S'est?? actualisant el sector d'arrancada del sistema de fichers NTFS de la "
 "partici?? <filename>%1</filename>."
 
 #: fs/ntfs.cpp:194 fs/ntfs.cpp:202
@@ -1949,7 +1950,7 @@
 "trying to update the NTFS boot sector."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut escriure el nou sector d'inici de la partici?? <filename>%1</"
-"filename> en provar d'actualitzar el sector d'arrancada NTFS."
+"filename> en provar d'actualisar el sector d'arrancada NTFS."
 
 #: fs/ntfs.cpp:206
 #, kde-kuit-format
@@ -1957,8 +1958,8 @@
 msgid ""
 "Updated NTFS boot sector for partition <filename>%1</filename> successfully."
 msgstr ""
-"S'ha actualitzat amb ??xit el sector d'arrancada NTFS de la partici?? "
-"<filename>%1</filename>."
+"S'ha actualisat amb ??xit el sector d'arrancada NTFS de la partici?? 
<filename>"
+"%1</filename>."
 
 #: fs/xfs.cpp:159
 #, kde-kuit-format
@@ -1968,7 +1969,7 @@
 "not create temp dir."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers XFS: no s'ha pogut crear el directori temporal."
+"fichers XFS: no s'ha pogut crear el directori temporal."
 
 #: fs/xfs.cpp:173 fs/xfs.cpp:192
 #, kde-kuit-format
@@ -1978,7 +1979,7 @@
 "xfs_growfs failed."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers XFS: ha fallat xfs_growfs."
+"fichers XFS: ha fallat xfs_growfs."
 
 #: fs/xfs.cpp:178
 #, kde-kuit-format
@@ -1988,7 +1989,7 @@
 "failed: Unmount failed.</warning>"
 msgstr ""
 "<warning>En redimensionar la partici?? <filename>%1</filename> al sistema de "
-"fitxers XFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
+"fichers XFS: no s'ha pogut desmuntar.</warning>"
 
 #: fs/xfs.cpp:180
 #, kde-kuit-format
@@ -1998,7 +1999,7 @@
 "Initial mount failed."
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi?? de la partici?? <filename>%1</filename> al sistema 
de "
-"fitxers XFS: ha fallat el muntatge inicial."
+"fichers XFS: ha fallat el muntatge inicial."
 
 #: jobs/backupfilesystemjob.cpp:54
 #, kde-kuit-format
@@ -2007,7 +2008,7 @@
 "Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for "
 "backup."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? d'origen <filename>"
+"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? d'origen <filename>"
 "%1</filename> per a fer una c??pia de seguretat."
 
 #: jobs/backupfilesystemjob.cpp:56
@@ -2015,7 +2016,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Could not create backup file <filename>%1</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear el fitxer <filename>%1</filename> de c??pia de seguretat."
+"No s'ha pogut crear el ficher <filename>%1</filename> de c??pia de seguretat."
 
 #: jobs/backupfilesystemjob.cpp:68
 #, kde-kuit-format
@@ -2037,7 +2038,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Check file system on partition <filename>%1</filename>"
-msgstr "Comprova el sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename>"
+msgstr "Comprova el sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:48
 #, kde-kuit-format
@@ -2047,9 +2048,9 @@
 "filename> is smaller than the file system on source partition <filename>%2</"
 "filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut copiar el sistema de fitxers: el sistema de fitxers a la "
+"No s'ha pogut copiar el sistema de fichers: el sistema de fichers a la "
 "partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename> ??s m??s xicotet que el 
sistema "
-"de fitxers a la partici?? d'origen <filename>%2</filename>."
+"de fichers a la partici?? d'origen <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:56
 #, kde-kuit-format
@@ -2058,7 +2059,7 @@
 "Could not open file system on source partition <filename>%1</filename> for "
 "copying."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? d'origen <filename>"
+"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? d'origen <filename>"
 "%1</filename> per a copiar."
 
 #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:58
@@ -2068,7 +2069,7 @@
 "Could not open file system on target partition <filename>%1</filename> for "
 "copying."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? de destinaci?? "
+"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? de destinaci?? "
 "<filename>%1</filename> per a copiar."
 
 #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:61
@@ -2078,7 +2079,7 @@
 "Closing device. This may take a while, especially on slow devices like "
 "Memory Sticks."
 msgstr ""
-"S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot trigar una estona, especialment en "
+"S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot tardar una estona, especialment en "
 "dispositius lents com els ??Memory Sticks??."
 
 #: jobs/copyfilesystemjob.cpp:88
@@ -2088,7 +2089,7 @@
 "Copy file system on partition <filename>%1</filename> to partition <filename>"
 "%2</filename>"
 msgstr ""
-"Copia el sistema de fitxers de la partici?? <filename>%1</filename> a la "
+"Copia el sistema de fichers de la partici?? <filename>%1</filename> a la "
 "partici?? <filename>%2</filename>"
 
 #: jobs/createfilesystemjob.cpp:66
@@ -2098,7 +2099,7 @@
 "Failed to set the system type for the file system on partition <filename>%1</"
 "filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut definir el tipus de sistema per al sistema de fitxers en la "
+"No s'ha pogut definir el tipus de sistema per al sistema de fichers en la "
 "partici?? <filename>%1</filename>."
 
 #: jobs/createfilesystemjob.cpp:68
@@ -2108,7 +2109,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "system type for partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a establir el tipus de sistema de la partici?? <filename>%2</"
 "filename>."
 
@@ -2119,7 +2120,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the system type for "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el "
 "tipus de sistema de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/createfilesystemjob.cpp:84
@@ -2129,7 +2130,7 @@
 "Create file system <filename>%1</filename> on partition <filename>%2</"
 "filename>"
 msgstr ""
-"Crea el sistema de fitxers <filename>%1</filename> a la partici?? <filename>"
+"Crea el sistema de fichers <filename>%1</filename> a la partici?? <filename>"
 "%2</filename>"
 
 #: jobs/createpartitionjob.cpp:72
@@ -2149,7 +2150,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to create "
 "new partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a crear la partici?? nova <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/createpartitionjob.cpp:76
@@ -2159,7 +2160,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to create new partition "
 "<filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a crear la "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a crear la "
 "partici?? nova <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/createpartitionjob.cpp:94
@@ -2181,8 +2182,8 @@
 "Creating partition table failed: Could not open device <filename>%1</"
 "filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear la taula de particions: no s'ha pogut obri el dispositiu "
-"<filename>%1</filename>."
+"No s'ha pogut crear la taula de particions: no s'ha pogut obrir el "
+"dispositiu <filename>%1</filename>."
 
 #: jobs/createpartitiontablejob.cpp:61
 #, kde-kuit-format
@@ -2216,7 +2217,7 @@
 "Could not delete file system: file system on <filename>%1</filename> is "
 "mounted."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers: el sistema de fitxer a "
+"No s'ha pogut suprimir el sistema de fichers: el sistema de ficher a "
 "<filename>%1</filename> est?? muntat."
 
 #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:76
@@ -2224,7 +2225,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Could not delete file system on <filename>%1</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir el sistema de fitxers a <filename>%1</filename>."
+"No s'ha pogut suprimir el sistema de fichers a <filename>%1</filename>."
 
 #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:80
 #, kde-kuit-format
@@ -2233,8 +2234,8 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to delete "
 "file system on <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
-"filename> per a suprimir el sistema de fitxers a <filename>%2</filename>."
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"filename> per a suprimir el sistema de fichers a <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:83
 #, kde-kuit-format
@@ -2243,15 +2244,15 @@
 "Could not delete file system signature for partition <filename>%1</"
 "filename>: Failed to open device <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la signatura del sistema de fitxers de la partici?? "
-"<filename>%1</filename>: no s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%2</"
+"No s'ha pogut suprimir la signatura del sistema de fichers de la partici?? "
+"<filename>%1</filename>: no s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%2</"
 "filename>."
 
 #: jobs/deletefilesystemjob.cpp:93
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Delete file system on <filename>%1</filename>"
-msgstr "Suprimeix el sistema de fitxers a <filename>%1</filename>"
+msgstr "Suprimix el sistema de fichers a <filename>%1</filename>"
 
 #: jobs/deletepartitionjob.cpp:61 plugins/sfdisk/sfdiskpartitiontable.cpp:100
 #, kde-kuit-format
@@ -2266,7 +2267,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to delete "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a suprimir la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/deletepartitionjob.cpp:67
@@ -2275,14 +2276,14 @@
 msgid ""
 "Deleting partition failed: Could not open device <filename>%1</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut suprimir la partici??: no s'ha pogut obri el dispositiu "
+"No s'ha pogut suprimir la partici??: no s'ha pogut obrir el dispositiu "
 "<filename>%1</filename>."
 
 #: jobs/deletepartitionjob.cpp:80
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Delete the partition <filename>%1</filename>"
-msgstr "Suprimeix la partici?? <filename>%1</filename>"
+msgstr "Suprimix la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: jobs/job.cpp:45
 #, kde-kuit-format
@@ -2309,7 +2310,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Could not open device <filename>%1</filename> to rollback copying."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a restaurar la "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a restaurar la "
 "c??pia."
 
 #: jobs/job.cpp:86
@@ -2354,7 +2355,7 @@
 msgid ""
 "Could not open file system on partition <filename>%1</filename> for moving."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir el sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</"
 "filename> per a despla??ar-lo."
 
 #: jobs/movefilesystemjob.cpp:54
@@ -2364,7 +2365,7 @@
 "Could not create target for moving file system on partition <filename>%1</"
 "filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut crear la destinaci?? per a despla??ar el sistema de fitxers a 
la "
+"No s'ha pogut crear la destinaci?? per a despla??ar el sistema de fichers a 
la "
 "partici?? <filename>%1</filename>."
 
 #: jobs/movefilesystemjob.cpp:63
@@ -2372,7 +2373,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Rollback for file system on partition <filename>%1</filename> failed."
 msgstr ""
-"Ha fallat la restauraci?? del sistema de fitxers a la partici?? 
<filename>%1</"
+"Ha fallat la restauraci?? del sistema de fichers a la partici?? 
<filename>%1</"
 "filename>."
 
 #: jobs/movefilesystemjob.cpp:65 jobs/restorefilesystemjob.cpp:89
@@ -2380,21 +2381,21 @@
 #, kde-format, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Closing device. This may take a few seconds."
-msgstr "S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot trigar alguns segons."
+msgstr "S'est?? tancant el dispositiu. A???? pot tardar alguns segons."
 
 #: jobs/movefilesystemjob.cpp:79
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Move the file system on partition <filename>%1</filename> to sector %2"
 msgstr ""
-"Despla??a el sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename> al "
+"Despla??a el sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</filename> al "
 "sector %2"
 
 #: jobs/movephysicalvolumejob.cpp:57
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info/plain"
 msgid "Move used PE in %1 on %2 to other available Physical Volumes"
-msgstr "Mou el PE usat en %1 fins a %2 a atres volums f??sics disponibles"
+msgstr "Mou el PE utilisat en %1 fins a %2 a atres volums f??sics disponibles"
 
 #: jobs/removevolumegroupjob.cpp:41
 #, kde-kuit-format
@@ -2412,25 +2413,25 @@
 "The file system on partition <filename>%2</filename> already has the "
 "requested length of %1 sectors."
 msgstr[0] ""
-"El sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</filename> ja t?? la "
-"llarg??ria sol??licitada d'1 sector."
+"El sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</filename> ya t?? la "
+"llarg??ria solicitada d'1 sector."
 msgstr[1] ""
-"El sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</filename> ja t?? la "
-"llarg??ria sol??licitada de %1 sectors."
+"El sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</filename> ya t?? la "
+"llarg??ria solicitada de %1 sectors."
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Resizing file system from %1 to %2 sectors."
-msgstr "Redimensiona el sistema de fitxers des de %1 fins a %2 sectors."
+msgstr "Redimensiona el sistema de fichers des de %1 fins a %2 sectors."
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:76
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Resizing a %1 file system using internal backend functions."
 msgstr ""
-"S'est?? redimensionant un sistema de fitxers %1 usant les funcions internes "
-"del dorsal."
+"S'est?? redimensionant un sistema de fichers %1 utilisant les funcions "
+"internes del dorsal."
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:91
 #, kde-kuit-format
@@ -2439,7 +2440,7 @@
 "The file system on partition <filename>%1</filename> cannot be resized "
 "because there is no support for it."
 msgstr ""
-"El sistema de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename> no es pot "
+"El sistema de fichers a la partici?? <filename>%1</filename> no es pot "
 "redimensionar perqu?? no admet esta funci??."
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:119
@@ -2447,8 +2448,8 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Successfully resized file system using internal backend functions."
 msgstr ""
-"El sistema de fitxers s'ha redimensionat amb ??xit usant funcions internes "
-"del dorsal."
+"El sistema de fichers s'ha redimensionat amb ??xit utilisant funcions "
+"internes del dorsal."
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:123
 #, kde-kuit-format
@@ -2457,8 +2458,8 @@
 "Could not open partition <filename>%1</filename> while trying to resize the "
 "file system."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la partici?? <filename>%1</filename> en provar de "
-"redimensionar el sistema de fitxers."
+"No s'ha pogut obrir la partici?? <filename>%1</filename> en provar de "
+"redimensionar el sistema de fichers."
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:126
 #, kde-kuit-format
@@ -2475,7 +2476,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Maximize file system on <filename>%1</filename> to fill the partition"
 msgstr ""
-"Maximitza el sistema de fitxers a <filename>%1</filename> per a omplir la "
+"Maximisa el sistema de fichers a <filename>%1</filename> per a omplir la "
 "partici??"
 
 #: jobs/resizefilesystemjob.cpp:136
@@ -2485,10 +2486,10 @@
 msgid_plural ""
 "Resize file system on partition <filename>%2</filename> to %1 sectors"
 msgstr[0] ""
-"Redimensiona a 1 sector el sistema de fitxers de la partici?? <filename>%2</"
+"Redimensiona a 1 sector el sistema de fichers de la partici?? <filename>%2</"
 "filename>"
 msgstr[1] ""
-"Redimensiona a %1 sectors el sistema de fitxers de la partici?? 
<filename>%2</"
+"Redimensiona a %1 sectors el sistema de fichers de la partici?? 
<filename>%2</"
 "filename>"
 
 #: jobs/resizevolumegroupjob.cpp:59
@@ -2518,7 +2519,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Could not open backup file <filename>%1</filename> to restore from."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el fitxer de c??pia de seguretat <filename>%1</filename> "
+"No s'ha pogut obrir el ficher de c??pia de seguretat <filename>%1</filename> "
 "per a dur a terme la restauraci??."
 
 #: jobs/restorefilesystemjob.cpp:64 jobs/shredfilesystemjob.cpp:63
@@ -2526,7 +2527,7 @@
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Could not open target partition <filename>%1</filename> to restore to."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename> per a "
+"No s'ha pogut obrir la partici?? de destinaci?? <filename>%1</filename> per a 
"
 "dur a terme la restauraci??."
 
 #: jobs/restorefilesystemjob.cpp:100
@@ -2536,7 +2537,7 @@
 "Restore the file system from file <filename>%1</filename> to partition "
 "<filename>%2</filename>"
 msgstr ""
-"Restaura el sistema de fitxers des del fitxer <filename>%1</filename> a la "
+"Restaura el sistema de fichers des del ficher <filename>%1</filename> a la "
 "partici?? <filename>%2</filename>"
 
 #: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:48
@@ -2546,7 +2547,7 @@
 "File system on partition <filename>%1</filename> does not support setting "
 "labels. Job ignored."
 msgstr ""
-"El sistema de fitxers de la partici?? <filename>%1</filename> no admet "
+"El sistema de fichers de la partici?? <filename>%1</filename> no admet "
 "l'etiquetatge. S'ha ignorat la tasca."
 
 #: jobs/setfilesystemlabeljob.cpp:81
@@ -2555,7 +2556,7 @@
 msgid ""
 "Set the file system label on partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
 msgstr ""
-"Estableix ??%2?? a l'etiqueta del sistema de fitxers de la partici?? 
<filename>"
+"Establix ??%2?? a l'etiqueta del sistema de fichers de la partici?? 
<filename>"
 "%1</filename>"
 
 #: jobs/setpartflagsjob.cpp:65
@@ -2587,7 +2588,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set "
 "partition flags for partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a establir els indicadors de la partici?? <filename>%2</"
 "filename>."
 
@@ -2598,7 +2599,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set partition flags for "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> en establir els "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> en establir els "
 "indicadors de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartflagsjob.cpp:89
@@ -2611,7 +2612,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Set the flags for partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
-msgstr "Estableix els indicadors de la partici?? <filename>%1</filename> a 
??%2??"
+msgstr "Establix els indicadors de la partici?? <filename>%1</filename> a 
??%2??"
 
 #: jobs/setpartgeometryjob.cpp:65
 #, kde-kuit-format
@@ -2620,7 +2621,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> while trying to resize/move "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha d'obri el dispositiu <filename>%1</filename> en provar de "
+"No s'ha d'obrir el dispositiu <filename>%1</filename> en provar de "
 "redimensionar/despla??ar la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartgeometryjob.cpp:81
@@ -2630,7 +2631,7 @@
 "Set geometry of partition <filename>%1</filename>: Start sector: %2, length: "
 "%3"
 msgstr ""
-"Estableix la geometria de la partici?? <filename>%1</filename>: sector "
+"Establix la geometria de la partici?? <filename>%1</filename>: sector "
 "d'inici: %2, llarg??ria: %3"
 
 #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:47
@@ -2657,7 +2658,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "attributes for the partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a establir els atributs de la partici?? 
<filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:63
@@ -2667,14 +2668,14 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the attributes for "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir els "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir els "
 "atributs de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:74
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Set the attributes on partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
-msgstr "Estableix els atributs ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>"
+msgstr "Establix els atributs ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:47
 #, kde-kuit-format
@@ -2699,7 +2700,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "name for the partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a establir el nom de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:63
@@ -2709,14 +2710,14 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the name for partition "
 "<filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir el "
 "nom de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:74
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Set the label on partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
-msgstr "Estableix l'etiqueta ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>"
+msgstr "Establix l'etiqueta ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:47
 #, kde-kuit-format
@@ -2741,7 +2742,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "UUID for the partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
+"No s'ha pogut obrir la taula de particions al dispositiu <filename>%1</"
 "filename> per a establir l'UUID de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:63
@@ -2751,28 +2752,28 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the UUID for partition "
 "<filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir "
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a establir "
 "l'UUID de la partici?? <filename>%2</filename>."
 
 #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:74
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Set the UUID on partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
-msgstr "Estableix l'UUID ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>"
+msgstr "Establix l'UUID ??%2?? a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: jobs/shredfilesystemjob.cpp:61
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Could not open random data source to overwrite file system."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri l'origen de dades a l'atzar per a sobreescriure el "
-"sistema de fitxers."
+"No s'ha pogut obrir l'origen de dades a la ventura per a sobreescriure el "
+"sistema de fichers."
 
 #: jobs/shredfilesystemjob.cpp:77
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Shred the file system on <filename>%1</filename>"
-msgstr "Tritura el sistema de fitxers a <filename>%1</filename>"
+msgstr "Tritura el sistema de fichers a <filename>%1</filename>"
 
 #: ops/backupoperation.cpp:39
 #, kde-kuit-format
@@ -2796,7 +2797,7 @@
 "<warning>Maximizing file system on target partition <filename>%1</filename> "
 "to the size of the partition failed.</warning>"
 msgstr ""
-"<warning>Av??s: Ha fallat la maximitzaci?? del sistema de fitxers a la mida 
de "
+"<warning>Av??s: Ha fallat la maximisaci?? del sistema de fichers a la mida de 
"
 "la partici??, a la partici?? de destinaci?? 
<filename>%1</filename>.</warning>"
 
 #: ops/copyoperation.cpp:151
@@ -2860,8 +2861,8 @@
 "Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to unallocated space "
 "(starting at %4) on <filename>%5</filename>"
 msgstr ""
-"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense "
-"seleccionar (comen??ant a %4) a <filename>%5</filename>"
+"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense assignar "
+"(comen??ant a %4) a <filename>%5</filename>"
 
 #: ops/copyoperation.cpp:208
 #, kde-kuit-format
@@ -2870,15 +2871,14 @@
 "Copy partition <filename>%1</filename> (%2, %3) to unallocated space "
 "(starting at %4) on <filename>%5</filename> and grow it to %6"
 msgstr ""
-"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense "
-"seleccionar (comen??ant a %4) a <filename>%5</filename> i engrandir-la fins a 
"
-"%6"
+"Copia la partici?? <filename>%1</filename> (%2, %3) a l'espai sense assignar "
+"(comen??ant a %4) a <filename>%5</filename> i engrandir-la fins a %6"
 
 #: ops/createfilesystemoperation.cpp:89
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Create filesystem %1 on partition <filename>%2</filename>"
-msgstr "Es crea el sistema de fitxers %1 a la partici?? 
<filename>%2</filename>"
+msgstr "Es crea el sistema de fichers %1 a la partici?? 
<filename>%2</filename>"
 
 #: ops/createpartitiontableoperation.cpp:104
 #, kde-kuit-format
@@ -2909,7 +2909,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete partition <filename>%1</filename> (%2, %3)"
-msgstr "Suprimeix la partici?? <filename>%1</filename> (%2,%3)"
+msgstr "Suprimix la partici?? <filename>%1</filename> (%2,%3)"
 
 #: ops/newoperation.cpp:205
 #, kde-kuit-format
@@ -3066,7 +3066,7 @@
 "<filename>%1</filename>."
 msgstr ""
 "El redimensionament/despla??ament ha fallat: No s'ha pogut redimensionar el "
-"sistema de fitxers per a encongir <filename>%1</filename>."
+"sistema de fichers per a encongir <filename>%1</filename>."
 
 #: ops/resizeoperation.cpp:263
 #, kde-kuit-format
@@ -3089,7 +3089,7 @@
 "Moving the filesystem for partition <filename>%1</filename> failed. Rolling "
 "back."
 msgstr ""
-"Ha fallat el despla??ament del sistema de fitxers per a la partici?? 
<filename>"
+"Ha fallat el despla??ament del sistema de fichers per a la partici?? 
<filename>"
 "%1</filename>. S'ha tornat enrere."
 
 #: ops/resizeoperation.cpp:291
@@ -3118,7 +3118,7 @@
 "%1</filename>"
 msgstr ""
 "Ha fallat la redimensi??/despla??ament. no s'ha pogut redimensionar el 
sistema "
-"de fitxers a la partici?? <filename>%1</filename>"
+"de fichers a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: ops/resizeoperation.cpp:312
 #, kde-kuit-format
@@ -3141,14 +3141,14 @@
 "Checking target file system on partition <filename>%1</filename> after the "
 "restore failed."
 msgstr ""
-"Ha fallat la comprovaci?? del sistema de fitxers a la partici?? 
<filename>%1</"
+"Ha fallat la comprovaci?? del sistema de fichers a la partici?? 
<filename>%1</"
 "filename> despr??s de restaurar."
 
 #: ops/restoreoperation.cpp:138
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Restoring file system failed."
-msgstr "Ha fallat la restauraci?? del sistema de fitxers."
+msgstr "Ha fallat la restauraci?? del sistema de fichers."
 
 #: ops/restoreoperation.cpp:141
 #, kde-kuit-format
@@ -3178,14 +3178,14 @@
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Set label for partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
-msgstr "Estableix l'etiqueta ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>"
+msgstr "Establix l'etiqueta ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: ops/setfilesystemlabeloperation.cpp:60
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Set label for partition <filename>%1</filename> from \"%2\" to \"%3\""
 msgstr ""
-"Estableix l'etiqueta per a la partici?? <filename>%1</filename> des de ??%2?? 
a "
+"Establix l'etiqueta per a la partici?? <filename>%1</filename> des de ??%2?? 
a "
 "??%3??"
 
 #: ops/setpartflagsoperation.cpp:62
@@ -3199,7 +3199,7 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Set flags for partition <filename>%1</filename> to \"%2\""
 msgstr ""
-"Estableix els indicadors a ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>"
+"Establix els indicadors a ??%2?? per a la partici?? <filename>%1</filename>"
 
 #: plugins/sfdisk/sfdiskbackend.cpp:219
 #, kde-kuit-format
@@ -3248,7 +3248,7 @@
 msgid ""
 "Failed to erase filesystem signature on partition <filename>%1</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut fer l'esborrat de la signatura del sistema de fitxers a la "
+"No s'ha pogut fer l'esborrat de la signatura del sistema de fichers a la "
 "partici?? <filename>%1</filename>."
 
 #: plugins/sfdisk/sfdiskpartitiontable.cpp:157
@@ -3258,7 +3258,7 @@
 "Could not determine file system of partition at sector %1 on device "
 "<filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut determinar el sistema de fitxers a la partici?? del sector %1 "
+"No s'ha pogut determinar el sistema de fichers a la partici?? del sector %1 "
 "al dispositiu <filename>%2</filename>."
 
 #: util/capacity.cpp:100
@@ -3333,7 +3333,7 @@
 #: util/externalcommandhelper.cpp:78
 #, kde-kuit-format
 msgid "Could not open device <filename>%1</filename> for reading."
-msgstr "No s'ha pogut obri <filename>%1</filename> per a lectura."
+msgstr "No s'ha pogut obrir <filename>%1</filename> per a lectura."
 
 #: util/externalcommandhelper.cpp:85 util/externalcommandhelper.cpp:116
 #, kde-kuit-format
@@ -3350,7 +3350,7 @@
 #, kde-kuit-format
 msgid "Could not open device <filename>%1</filename> for writing."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut obri el dispositiu <filename>%1</filename> per a escriptura."
+"No s'ha pogut obrir el dispositiu <filename>%1</filename> per a escritura."
 
 #: util/externalcommandhelper.cpp:121
 #, kde-kuit-format
@@ -3360,12 +3360,12 @@
 #: util/externalcommandhelper.cpp:143
 #, kde-kuit-format
 msgid "Could not open file <filename>%1</filename> for writing."
-msgstr "No s'ha pogut obri el fitxer <filename>%1</filename> per a escriptura."
+msgstr "No s'ha pogut obrir el ficher <filename>%1</filename> per a escritura."
 
 #: util/externalcommandhelper.cpp:148
 #, kde-kuit-format
 msgid "Could not write to file <filename>%1</filename>."
-msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer <filename>%1</filename>."
+msgstr "No s'ha pogut escriure al ficher <filename>%1</filename>."
 
 #: util/externalcommandhelper.cpp:229
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/id/kpmcore.po 
new/kpmcore-22.04.2/po/id/kpmcore.po
--- old/kpmcore-22.04.1/po/id/kpmcore.po        2022-05-10 07:58:28.000000000 
+0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/po/id/kpmcore.po        2022-06-07 09:20:00.000000000 
+0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # wantoyo <want...@yahoo.com>, 2014.
-# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Wantoyo <wanto...@gmail.com>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/ko/kpmcore.po 
new/kpmcore-22.04.2/po/ko/kpmcore.po
--- old/kpmcore-22.04.1/po/ko/kpmcore.po        2022-05-10 07:58:28.000000000 
+0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/po/ko/kpmcore.po        2022-06-07 09:20:00.000000000 
+0200
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-02-21 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-16 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-15 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <k...@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde...@kde.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -2022,8 +2022,8 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "system type for partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??????????????? 
?????? <filename>%1</"
-"filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????."
+"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ????????? ??? 
????????? ?????? "
+"<filename>%1</filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/createfilesystemjob.cpp:70
 #, kde-kuit-format
@@ -2032,8 +2032,8 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the system type for "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??????????????? 
?????? <filename>%1</"
-"filename>???(???) ??? ??? ????????????."
+"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ????????? ??? 
????????? ?????? "
+"<filename>%1</filename>???(???) ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/createfilesystemjob.cpp:84
 #, kde-kuit-format
@@ -2531,7 +2531,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "attributes for the partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? 
<filename>%1</"
+"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? 
<filename>%1</"
 "filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:63
@@ -2541,7 +2541,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the attributes for "
 "partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? 
<filename>%1</"
+"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? 
<filename>%1</"
 "filename>???(???) ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/setpartitionattributesjob.cpp:74
@@ -2573,7 +2573,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "name for the partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? 
<filename>%1</"
+"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? 
<filename>%1</"
 "filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:63
@@ -2583,7 +2583,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the name for partition "
 "<filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ??????????????? ?????? 
<filename>%1</"
+"????????? <filename>%2</filename>??? ????????? ????????? ??? ????????? ?????? 
<filename>%1</"
 "filename>???(???) ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/setpartitionlabeljob.cpp:74
@@ -2615,7 +2615,7 @@
 "Could not open partition table on device <filename>%1</filename> to set the "
 "UUID for the partition <filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ??????????????? ?????? 
<filename>%1</"
+"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ????????? ??? ????????? ?????? 
<filename>%1</"
 "filename>??? ????????? ???????????? ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:63
@@ -2625,7 +2625,7 @@
 "Could not open device <filename>%1</filename> to set the UUID for partition "
 "<filename>%2</filename>."
 msgstr ""
-"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ??????????????? ?????? 
<filename>%1</"
+"????????? <filename>%2</filename>??? UUID??? ????????? ??? ????????? ?????? 
<filename>%1</"
 "filename>???(???) ??? ??? ????????????."
 
 #: jobs/setpartitionuuidjob.cpp:74
@@ -2929,8 +2929,8 @@
 "Resize/move failed: Could not resize file system to shrink partition "
 "<filename>%1</filename>."
 msgstr ""
-"?????? ??????/?????? ??????: ????????? <filename>%1</filename>??? ????????? 
??????????????? ?????? "
-"???????????? ????????? ????????? ??? ????????????."
+"?????? ??????/?????? ??????: ????????? <filename>%1</filename>??? ????????? 
????????? ??? ??????"
+"??? ?????? ???????????? ????????? ????????? ??? ????????????."
 
 #: ops/resizeoperation.cpp:263
 #, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po 
new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po
--- old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po    2022-05-10 
07:58:28.000000000 +0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore._policy_.po    2022-06-07 
09:20:00.000000000 +0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-02-09 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore.po 
new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore.po
--- old/kpmcore-22.04.1/po/zh_CN/kpmcore.po     2022-05-10 07:58:28.000000000 
+0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/po/zh_CN/kpmcore.po     2022-06-07 09:20:00.000000000 
+0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-02-21 00:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-08 08:18\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-05 04:20\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/kpmcore-22.04.1/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy 
new/kpmcore-22.04.2/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy
--- old/kpmcore-22.04.1/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy 
2022-05-07 11:19:41.000000000 +0200
+++ new/kpmcore-22.04.2/src/util/org.kde.kpmcore.externalcommand.policy 
2022-06-03 22:45:10.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
       <message>Administrative privileges are required to manage disks</message>
       <message xml:lang="ast">R??quense los privilexos alministrativos pa 
xestionar discos</message>
       <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis d'administrador per a 
gestionar els discs</message>
-      <message xml:lang="ca@valencia">Es requerisquen privilegis 
d'administrador per a gestionar els discs</message>
+      <message xml:lang="ca@valencia">Es requereixen privilegis 
d'administrador per a gestionar els discs</message>
       <message xml:lang="cs">Pro spr??vu disk?? jsou pot??eba pr??va 
administr??tora</message>
       <message xml:lang="de">Systemverwalterrechte sind zur Verwaltung von 
Festplatten erforderlich</message>
       <message xml:lang="el">?????????????????????? ???????????????????? 
?????????????????????? ?????? ???? ???????????????????? ?????? 
????????????</message>

Reply via email to