Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,
here is the log from the commit of package partitionmanager for
openSUSE:Factory checked in at 2023-01-07 17:19:13
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/partitionmanager (Old)
and /work/SRC/openSUSE:Factory/.partitionmanager.new.1563 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "partitionmanager"
Sat Jan 7 17:19:13 2023 rev:20 rq:1056642 version:22.12.1
Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/partitionmanager/partitionmanager.changes
2022-12-09 17:01:33.520932414 +0100
+++
/work/SRC/openSUSE:Factory/.partitionmanager.new.1563/partitionmanager.changes
2023-01-07 17:22:30.903158455 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan 3 10:21:20 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 22.12.1
+ * New bugfix release
+ * For more details please see:
+ * https://kde.org/announcements/gear/22.12.1/
+
+-------------------------------------------------------------------
Old:
----
partitionmanager-22.12.0.tar.xz
partitionmanager-22.12.0.tar.xz.sig
New:
----
partitionmanager-22.12.1.tar.xz
partitionmanager-22.12.1.tar.xz.sig
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Other differences:
------------------
++++++ partitionmanager.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.y5wEGZ/_old 2023-01-07 17:22:31.403161438 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.y5wEGZ/_new 2023-01-07 17:22:31.407161462 +0100
@@ -18,7 +18,7 @@
%bcond_without released
Name: partitionmanager
-Version: 22.12.0
+Version: 22.12.1
Release: 0
Summary: Easily manage disks, partitions and file systems on your KDE
Desktop
License: GPL-3.0-or-later
++++++ partitionmanager-22.12.0.tar.xz -> partitionmanager-22.12.1.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.0/CMakeLists.txt
new/partitionmanager-22.12.1/CMakeLists.txt
--- old/partitionmanager-22.12.0/CMakeLists.txt 2022-11-30 01:46:50.000000000
+0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/CMakeLists.txt 2023-01-03 01:04:59.000000000
+0100
@@ -8,7 +8,7 @@
# KDE Application Version, managed by release script
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
-set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
+set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "1")
set (RELEASE_SERVICE_VERSION
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
project(partitionmanager VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/partitionmanager-22.12.0/po/ca@valencia/partitionmanager.po
new/partitionmanager-22.12.1/po/ca@valencia/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.0/po/ca@valencia/partitionmanager.po
2022-11-30 01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/po/ca@valencia/partitionmanager.po
2023-01-03 01:04:59.000000000 +0100
@@ -1404,7 +1404,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Apply the pending operations in the list."
-msgstr "Aplica les operacions pendents a la llista."
+msgstr "Aplica les operacions pendents en la llista."
#: gui/mainwindow.cpp:302
#, kde-kuit-format
@@ -3499,7 +3499,7 @@
"para><para>Loading the default backend plugin \"%2\" instead.</para>"
msgstr ""
"<para>No s'ha pogut carregar el connector del dorsal configurat «%1».</"
-"para><para>En el seu lloc es carrega el connector del dorsal per defecte "
+"para><para>En el seu lloc es carrega el connector del dorsal predeterminat "
"«%2».</para>"
#: util/guihelpers.cpp:53 util/guihelpers.cpp:60
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.0/po/gl/partitionmanager.po
new/partitionmanager-22.12.1/po/gl/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.0/po/gl/partitionmanager.po 2022-11-30
01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/po/gl/partitionmanager.po 2023-01-03
01:04:59.000000000 +0100
@@ -3004,7 +3004,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPermission)
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:297
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Permissions"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.0/po/ia/partitionmanager.po
new/partitionmanager-22.12.1/po/ia/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.0/po/ia/partitionmanager.po 2022-11-30
01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/po/ia/partitionmanager.po 2023-01-03
01:04:59.000000000 +0100
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the partitionmanager
package.
#
-# Giovanni Sora <[email protected]>, 2021.
+# Giovanni Sora <[email protected]>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitionmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-29 10:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-20 17:12+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
"Language: ia\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -994,13 +994,13 @@
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:80
#, kde-format
msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Cresce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:85
#, kde-format
msgid "Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Restringe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:90
@@ -2628,7 +2628,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Partition type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de partition:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextLabel)
#: gui/partpropswidgetbase.ui:128
@@ -3146,7 +3146,7 @@
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:166 gui/volumegroupwidgetbase.ui:176
#, kde-format
msgid "---"
-msgstr ""
+msgstr "---"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_SpinPESize)
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:79
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.0/po/ka/partitionmanager.po
new/partitionmanager-22.12.1/po/ka/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.0/po/ka/partitionmanager.po 2022-11-30
01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/po/ka/partitionmanager.po 2023-01-03
01:04:59.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: partitionmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-12 20:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-27 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
"Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -69,24 +69,27 @@
"will also rescan devices and thus clear the list of pending operations.</"
"warning></para>"
msgstr ""
+"<para>ááá ááá ááááááá á£ááááááááá¡
á¨ááªááá?</para><para><warning>áá¡ áá¡ááá "
+"ááááááá áááá¡ááááá ááá¡
ááá¬á§ááááááááá¡ áá áááá ááá
á©ááááá áááá ááªááááá¡ á¡ááá¡ "
+"áááá¡á£á¤áááááá¡.</warning></para>"
#: config/configureoptionsdialog.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Change Backend?"
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá á¨áááªáááá
á£áááááááá?"
#: config/configureoptionsdialog.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Change the Backend"
-msgstr ""
+msgstr "á£ááááááááá¡ á¨ááªááá"
#: config/configureoptionsdialog.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Do Not Change the Backend"
-msgstr ""
+msgstr "á£áááááááá áá á¨áááªááááá"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: config/configurepageadvanced.ui:29
@@ -626,6 +629,10 @@
"the most the MS-Dos partition table type supports, so you will not be able "
"to use the whole device.</para>"
msgstr ""
+"<para>ááá ááá ááááááá <filename>%1</filename>-áá
MS-DOS-áá¡ ááááá§áá¤áááá¡ "
+"áªá®á áááá¡ á¨áá¥ááá?</para><para>áá¡
ááá¬á§ááááááá 2^32 á¡áá¥á¢áá áá
ááááá. áá¡ áá "
+"ááá¥á¡ááá£ááá, á áá¡á áá®áá ááááá
á᪠MS-Dos -áá¡ ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á ááá¡
áááá©ááá, áá¡á á áá, "
+"áááááá ááá¬á§áááááááá¡ ááá
áááááá§ááááá.</para>"
#: gui/createpartitiontabledialog.cpp:61
#, kde-kuit-format
@@ -985,6 +992,11 @@
"if all required tools are installed. Please see the documentation for "
"details. "
msgstr ""
+"áá áªá®á ááá¨á ááá§ááááááá áá®áá
ááááá ááá á¤áááá£á á á¡áá¡á¢ááááá
áá á ááááá ááááá áá¢á£áá "
+"áááá ááªááááá¡ á©áá¢áá ááá
á¨ááá«áááá ááááá.\n"
+"áááááá á á¤áááá£á á¡áá¡á¢áááá¡ ááá
á áá ááá áááááá¡ ááá§ááááá á¡ááá
áááá. áááá áá á§áááá "
+"áááá ááªááá¡ á©áá¢áá ááá á§áááá
á¤áááá£á á¡áá¡á¢ááááá
á¨áá£á«ááááááá ááá¨ááá᪠áá, áá£
á§áááá "
+"á¡áááá á áá ááá ááá ááá§ááááá.
ááá¢áááááá¡áááá¡ áá®áááá
áááá£áááá¢ááªáá. "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_Tree)
#: gui/filesystemsupportdialogwidgetbase.ui:70
@@ -1301,6 +1313,8 @@
"Partition Manager requires privileges in order to work. Please refresh the "
"devices and authenticate when prompted."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áááá¡ áááá ááááá¡
á¡ááá£á¨ááá áá áááááááááá áá¡áááá
áááá. áááááá®ááá "
+"ááá¬á§ááááááááá áá á¨ááá§ááááá
ááá¢áá ááááªááá¡ ááá¢ááááá, á ááªá
ááááá®áááá."
#: gui/mainwindow.cpp:231
#, kde-kuit-format
@@ -1312,7 +1326,11 @@
"<para>Do you really want to quit the application?</para><para>There are "
"still %1 operations pending.</para>"
msgstr[0] ""
+"<para>ááá ááá ááááááá
áááááááªááááá
ááá¡ááá?</para><para>áááá ááªáá á¯áá
ááááá "
+"ááá á©áááááá.</para>"
msgstr[1] ""
+"<para>ááá ááá ááááááá
áááááááªááááá ááá¡ááá?</para><para>%1
áááá ááªáá á¯áá ááááá "
+"ááá á©áááááá.</para>"
#: gui/mainwindow.cpp:233
#, kde-kuit-format
@@ -1487,6 +1505,8 @@
msgctxt "@info:status"
msgid "Deactivate selected Volume Group before unplugging removable devices."
msgstr ""
+"ááá®á¡áááá ááá¬á§áááááááááá¡
ááááá«á áááááá ááááá¨áá£áá
á¢áááááá¡ á¯áá£á¤áá¡ áááá¥á¢ááááªáá "
+"áá£áªáááááááá."
#: gui/mainwindow.cpp:356
#, kde-kuit-format
@@ -1872,7 +1892,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Using backend plugin: %1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "áááááá§ááááá á£ááááááááá¡
ááááá¢ááá: %1 (%2)"
#: gui/mainwindow.cpp:810
#, kde-kuit-format
@@ -1893,6 +1913,9 @@
"<para>Do you really want to rescan the devices?</para><para><warning>This "
"will also clear the list of pending operations.</warning></para>"
msgstr ""
+"<para>ááá ááá ááááááá
ááá¬á§áááááááááá¡ ááááááá
á¡ááááá ááá?</"
+"para><para><warning>áá¡ áá¡ááá ááá á©ááááá
áááá ááªááááá¡ á¡ááá¡
áááá¡á£á¤áááááá¡.</"
+"warning></para>"
#: gui/mainwindow.cpp:914
#, kde-kuit-format
@@ -1913,6 +1936,9 @@
"<para>Do you really want to apply the pending operations listed below?</"
"para><para><warning>This will permanently modify your disks.</warning></para>"
msgstr ""
+"<para>ááá á¬áá£áááá£áá áá á«ááááááá, á
áá ááááááá, áááááá¢áá áá á¥áááá
á¡ááá¨á "
+"á©ááááááááá áááá
ááªáááá?</para><para><warning>áá¡ á¡ááá£ááááá¡
á¨ááªáááá¡ áá¥áááá¡ "
+"ááá¡áááá¡.</warning></para>"
#: gui/mainwindow.cpp:943
#, kde-kuit-format
@@ -1942,7 +1968,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to clear the list of pending operations?"
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá ááááááá ááá á©ááááá
áááá ááªááááá¡ áªá®á áááá¡
ááá¡á£á¤ááááá?"
#: gui/mainwindow.cpp:988
#, kde-kuit-format
@@ -1966,7 +1992,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open input file <filename>%1</filename> for import"
-msgstr ""
+msgstr "á¨áá§ááááá¡ á¤ááááá¡ <filename>%1</filename>
ááá®áá á¨áá£á«ááááááá"
#: gui/mainwindow.cpp:1033 gui/mainwindow.cpp:1043 gui/mainwindow.cpp:1051
#: gui/mainwindow.cpp:1057
@@ -1988,6 +2014,8 @@
"Could not open temporary file <filename>%1</filename> while trying to import "
"from <filename>%2</filename>."
msgstr ""
+"áá ááááá á¤ááááá¡ <filename>%1</filename>
ááá®á¡ááá¡ á¨ááªáááá <filename>%2</"
+"filename>-ááá á¨áááá¢áááá¡áá¡."
#: gui/mainwindow.cpp:1087
#, kde-kuit-format
@@ -1996,6 +2024,7 @@
"The import file <filename>%1</filename> does not contain a valid partition "
"table."
msgstr ""
+"á¨áááá¡áá¢ááá á¤áááá <filename>%1</filename>
á¡á¬áá ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á ááá¡ áá
á¨áááªááá¡."
#: gui/mainwindow.cpp:1087 gui/mainwindow.cpp:1097 gui/mainwindow.cpp:1104
#: gui/mainwindow.cpp:1109 gui/mainwindow.cpp:1119 gui/mainwindow.cpp:1132
@@ -2010,43 +2039,44 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Found more than one partition table type in import file (line %1)."
-msgstr ""
+msgstr "á¨áááá¡áá¢áá á¤áááá¨á
áááááááá áá ááá ááá¢á
ááááá§áá¤áááá¡ á¢ááá (á®ááá %1)."
#: gui/mainwindow.cpp:1104
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Partition table type \"%1\" is unknown (line %2)."
-msgstr ""
+msgstr "ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á áááá¡ á¢ááá
\"%1\" á£áªááááá (á®ááá %2)"
#: gui/mainwindow.cpp:1109
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Partition table type \"%1\" is not supported for import (line %2)."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á áááá¡ á¢ááá \"%1\"
á¨áááá¡áá¢áááá áá®áá ááááá ááá áá
áá (á®ááá %2)."
#: gui/mainwindow.cpp:1119
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Found partition but no partition table type (line %1)."
-msgstr ""
+msgstr "áá¦ááá©áááááá ááááá§áá¤á áªá®á
áááá¡ á¢áááá¡ ááá áá¨á (á®ááá %1)"
#: gui/mainwindow.cpp:1132
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Partition %1 would be outside the device's boundaries (line %2)."
-msgstr ""
+msgstr "ááááá§áá¤á %1 ááá¬á§áááááááá¡
á¡ááá¦áá ááá¡ ááá¦áá
áá¦ááá©ááááááá (á®ááá %2)."
#: gui/mainwindow.cpp:1137
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Partition %1 has end before start sector (line %2)."
-msgstr ""
+msgstr "ááááá§áá¤á %1 á¡áá¬á§áá¡ á¡áá¥á¢áá
áá ááá á á¡á á£ááááá (á®ááá %2)."
#: gui/mainwindow.cpp:1156
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Unrecognized partition role \"%1\" for partition %2 (line %3)."
-msgstr ""
+msgstr "á£áªáááá ááááá§áá¤áá¡ á ááá \"%1\"
ááááá§áá¤áá¡áááá¡ %2 (á®ááá %3)."
#: gui/mainwindow.cpp:1161
#, kde-kuit-format
@@ -2054,6 +2084,8 @@
msgid ""
"No parent partition or partition table found for partition %1 (line %2)."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áá¡áááá¡ %1 áá¨ááááá
ááááá§áá¤á áá ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á
ááá áá áá á¡ááááá¡ (á®ááá "
+"%2)."
#: gui/mainwindow.cpp:1166
#, kde-kuit-format
@@ -2062,18 +2094,20 @@
"The partition table type \"%1\" does not support extended partitions, but "
"one was found (line %2)."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á áááá¡ á¢ááá¡ \"%1\"
ááá¤áá ááááá£áá ááááá§áá¤áááá¡
áá®áá ááááá á áá "
+"áááá©ááá, áááá áá áá áá
áááááááá (á®ááá %2)."
#: gui/mainwindow.cpp:1173
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Could not create file system \"%1\" for partition %2 (line %3)."
-msgstr ""
+msgstr "á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡ \"%1\"
á¨áá¥áááá¡ á¨ááªáááá
ááááá§áá¤áá¡áááá¡ %2 (á®ááá %3)."
#: gui/mainwindow.cpp:1188
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not parse line %1 from import file. Ignoring it."
-msgstr ""
+msgstr "á¨áááá¡áá¢ááá á¤ááááá¡ %1-á
á®áááá¡ áááá£á¨áááááá¡ á¨ááªáááá.
ááááá áá ááá."
#: gui/mainwindow.cpp:1208
#, kde-kuit-format
@@ -2106,6 +2140,16 @@
"modify them.</para><para>You should find packages with these support tools "
"in your distribution's package manager.</para>"
msgstr ""
+"<para>áá¥áááá¡ áááááá£á¢áá áá áá
á¡ááá£áá á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááááá¡
áá®áá ááááá áá¡ áá ááá ááááá "
+"áá¦ááá©ááááá áá áá:</para><table
style='margin-top:12px'><tr><td style='font-"
+"weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>ááááá§áá¤á</td><td
"
+"style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:nowrap;'>á¤áááá£á
á "
+"á¡áá¡á¢ááá</td><td
style='font-weight:bold;padding-right:12px;white-space:"
+"nowrap;'>áá®áá ááááá áá¡ áá ááá
ááááá</td><td style='font-weight:bold;padding-"
+"right:12px;white-space:nowrap;'>URL</td></tr>%1</table><para>áá¥áááá,
á¡áááá "
+"áá á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááááá¡ áá®áá
ááááá áá¡ áá ááá ááááá¡ áá
áááá§ááááá, áááá áªááááááá áá "
+"á¨áááá«ááááá.</para><para>áá
ááááá¢áááá¡ ááááá áá¥áááá ááá¡á¢á
ááá£á¢áááá¡ ááááá¢áááá¡ "
+"áááá áááááá á¨áááá«áááá.</para>"
#: gui/mainwindow.cpp:1445
#, kde-kuit-format
@@ -2220,6 +2264,8 @@
msgid ""
"The file system on partition <filename>%1</filename> could not be mounted."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áá <filename>%1</filename> áááááá á
á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡ áááááá ááá "
+"á¨áá£á«ááááááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:403
#, kde-kuit-format
@@ -2233,6 +2279,8 @@
msgid ""
"The file system on partition <filename>%1</filename> could not be unmounted."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áá <filename>%1</filename> áááááá á
á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡ ááá®á¡áá "
+"á¨áá£á«ááááááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:406
#, kde-kuit-format
@@ -2247,6 +2295,8 @@
"The encrypted file system on partition <filename>%1</filename> could not be "
"unlocked."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áá <filename>%1</filename> áááááá á
á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡ ááááááááá "
+"á¨áá£á«ááááááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:452
#, kde-kuit-format
@@ -2261,6 +2311,8 @@
"The encrypted file system on partition <filename>%1</filename> could not be "
"locked."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤áá <filename>%1</filename> áááááá á
á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡ áááááááá "
+"á¨áá£á«ááááááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:463
#, kde-kuit-format
@@ -2282,7 +2334,15 @@
"create, paste or restore a primary partition on it before you delete an "
"existing one.</para>"
msgstr[0] ""
+"<para>ááá¬á§ááááááááá á«áá ááááá
ááááá§áá¤á á£ááá áá á¡ááááá¡. áá¡
ááá¥á¡ááááá£á á "
+"á ááááááááá, á ááááá¡ áá®áá ááááá
á᪠áá ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á ááá¡
áááá©ááá..</"
+"para><para>áá¥ááá áá á¨áááá«áááá
á¨áá¥áááá, á©áá¡ááá áá áá¦áááááá
á«áá ááááá ááááá§áá¤á "
+"ááááááá, á¡áááá áá á¡ááá£áá¡ áá
á¬áá¨ááá..</para>"
msgstr[1] ""
+"<para>ááá¬á§ááááááááá á£ááá %1 á«áá
ááááá ááááá§áá¤á áá á¡ááááá¡. áá¡
ááá¥á¡ááááá£á á "
+"á ááááááááá, á ááááá¡ áá®áá ááááá
á᪠áá ááááá§áá¤áááá¡ áªá®á ááá¡
áááá©ááá..</"
+"para><para>áá¥ááá áá á¨áááá«áááá
á¨áá¥áááá, á©áá¡ááá áá áá¦áááááá
á«áá ááááá ááááá§áá¤á "
+"ááááááá, á¡áááá áá á¡ááá£áá¡ áá
á¬áá¨ááá..</para>"
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:496
#, kde-kuit-format
@@ -2299,6 +2359,10 @@
"</para><para>Please unmount all partitions with higher logical numbers than "
"%2 first.</para>"
msgstr ""
+"<para>ááááá§áá¤áá¡ <filename>%1</filename> á¬áá¨áá
ááááááá á¨áá£á«ááááááá, á ááááá "
+"áá áá áá ááá¢á ááááá§áá¤á á£á¤á á
ááá¦áá áááááá£á á áááá áááá á¯áá
ááááá áááááá ááá£ááá.</"
+"para><para>á¯áá á¡áááá áá á£á¤á á ááá¦ááá
áááááá£á á áááá áááá¡, áááá á %2,
áá¥ááá "
+"ááááá§áá¤áááá¡ áááááá áááá¡
ááá®á¡áá.</para>"
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:562
#, kde-kuit-format
@@ -2314,12 +2378,14 @@
"clipboard? It will no longer be available for pasting after it has been "
"deleted."
msgstr ""
+"ááá ááá ááááááá áá£á¤áá á¨á
áá§áá¤á ááááá§áá¤áá¡ á¬áá¨áá? á¬áá¨ááá¡
á¨ááááá ááá¡á á©áá¡áá "
+"á¨áá£á«áááááá áá¥áááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:573
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Delete Partition in the Clipboard?"
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá á¬ááá¨ááá ááááá§áá¤á
áá£á¤áá á¨á?"
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:574
#, kde-kuit-format
@@ -2334,6 +2400,8 @@
"Partition <filename>%1</filename> has the same position and size after "
"resize/move. Ignoring operation."
msgstr ""
+"ááááá§áá¤á¡ <filename>%1</filename> ááááá¡
áªáááááááá¡á áá ááááá¢áááá¡
á¨ááááá ááááá "
+"áááááá áááá áá áááá áááá©ááá.
áááá ááªáá ááááá áá ááá£ááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:655
#, kde-kuit-format
@@ -2352,6 +2420,11 @@
"window, all data currently stored on <filename>%1</filename> will "
"unrecoverably be overwritten.</para>"
msgstr ""
+"<para><warning>áá¥ááá ááá¡ááá áá§áá¤
áááááªááááá¡ ááááá áááá:<filename>%1</"
+"filename>.</warning></para><para>ááááá§áá¤áá¡ ááááá
á¡á®áá ááááá§áá¤áá¡ áá áá¡ááá¡ "
+"á¤ááááá¡ ááááá¬áá á á¡áááááá
ááááá§áá¤áá áááááªááááá¡
áááááááá£á ááá¡.</para><para>áᣠ"
+"ááááá á«ááááá áá áááááá¢áá ááá
áááááá á¤ááá¯áá áá¨á áá¦á¬áá áá
áááá ááªááá¡, <filename>%1</"
+"filename> -áá áá á¡ááá£áá áááááªááááá¡
ááá á¡ááá£ááááá áááááá¬áá ááá.</para>"
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:726
#, kde-kuit-format
@@ -2373,6 +2446,9 @@
"partition or the backup file.</para><para>Pick another target or resize this "
"partition so it is as large as the source.</para>"
msgstr ""
+"<para>ááááá¨áá£áá ááááá§áá¤áá¡ áááá
á¡áá¬á§áá¡á ááááá§áá¤áá¡ áá ááá
á¥áá¤áá¡ á¤ááááá¡ "
+"ááá¡áá¢áááá á¡ááááá áá¡á áá
áá.</para><para>ááá á©ááá á¡á®áá á¡áááááá
áá á¨ááªááááá "
+"ááááá§áá¤áá¡ áááá, á áá á¬á§áá áá¡
ááááá¡ áááááá®ááá¡.</para>"
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:736
#, kde-kuit-format
@@ -2389,6 +2465,10 @@
"are correctly aligned or when copying a primary partition into an extended "
"partition.</para>"
msgstr ""
+"<para>ááá®ááá ááááá§áá¤áá¡ á¨áá¥ááá, á
áá á¬á§áá á áááá¢ááá¡,
á¨áá£á«ááááááá.</"
+"para><para>áá¡ á®áááá ááá¨áá, á ááªá
ááá¬á§ááááááááá áá á¡ááá£áá
ááááá§áá¤ááá "
+"áá áá¡á¬áá áááá ááááááá¬ááááá£áá
áá áááááá á ááááá§áá¤áááá ááá¤áá
ááááá£á ááááá§áá¤áá "
+"ááááá áááá¡áá¡.</para>"
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:742
#, kde-kuit-format
@@ -2403,6 +2483,8 @@
"The file system in the image file <filename>%1</filename> is too large to be "
"restored to the selected partition."
msgstr ""
+"á¤áááá£á á á¡áá¡á¢ááá ááá¡ááá¡
áá¡ááá¡ á¤áááá¨á <filename>%1</filename>
ááááá¨áá£á "
+"ááááá§áá¤áá áá¦á¡ááááááá
ááá¢áá¡ááá¢áá ááááá."
#: gui/partitionmanagerwidget.cpp:800
#, kde-kuit-format
@@ -2547,12 +2629,17 @@
"the resulting operation in the main window, all data on <filename>%1</"
"filename> will unrecoverably be lost.</para>"
msgstr ""
+"<para><warning>ááááá áááá áááááªááááá¡
ááááá§áá¤áá <filename>%1</filename>.</"
+"warning></para><para>á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡
áªááááááá ááááá§áá¤áá, á ááááá¡ááª
áá¡ á£ááá "
+"á°á¥áááá, ááá áá á¡ááá£á
áááááªááááá¡ á¡ááá£ááááá á¬áá¨ááá¡.
áᣠááááá á«ááááá áá áááááá "
+"á¤ááá¯áá áᨠáá á¡ááá£á áááá ááªááá¡
áááááá¢áá ááá, <filename>%1</filename> -áá áá
á¡ááá£áá "
+"áááááªááááá á¡ááá£ááááá
á¬ááá¨áááá.</para>"
#: gui/partpropsdialog.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Recreate <filename>%1</filename> with File System %2?"
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá á¨ááá¥ááá ááááááá
<filename>%1</filename> á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá %2?"
#: gui/partpropsdialog.cpp:349
#, kde-kuit-format
@@ -2576,12 +2663,17 @@
"window, all data on <filesystem>%1</filesystem> will unrecoverably be lost.</"
"para>"
msgstr ""
+"<para><warning>ááááá áááá á§áááá
áááááªááá¡ ááááá§áá¤áá <filename>%1</filename>.</"
+"warning></para><para>á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡
ááááááá á¨áá¥áááá¡ áá ááªáá¡á ááá¡ "
+"á¨áááªááááááá¡ á¬áá¨ááá¡. áᣠááááá
á«ááááá áá áááááá¢áá ááá áááááá
á¤ááá¯áá áá¨á áá á¡ááá£á "
+"áááá ááªááá¡, <filesystem>%1</filesystem> -áá áá
á¡ááá£áá áááááªááááá á¡ááá£ááááá "
+"á¬ááá¨áááá.</para>"
#: gui/partpropsdialog.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Really Recreate File System on <filename>%1</filename>?"
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá á¨ááá¥ááá ááááááá
á¤áááá£á á á¡áá¡áá¢ááá <filename>%1</filename>-áá?"
#: gui/partpropsdialog.cpp:372
#, kde-kuit-format
@@ -2616,6 +2708,8 @@
"This will reformat the filesystem, losing all contents, but keeping the same "
"filesystem type."
msgstr ""
+"áá¡ ááááááá áááá¤áá ááá¢ááá¡
á¤áááá£á á¡áá¡á¢áááá¡, á ááá᪠áááááá
áááá ááá¡á á¨áááªáááááá, "
+"áááá áá á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡
á¢ááá á¨áááá á©á£ááááá."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckRecreate)
#: gui/partpropswidgetbase.ui:71
@@ -2826,7 +2920,7 @@
msgid ""
"Set up encryption for this filesystem with LUKS. You will be asked to "
"provide a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "áá á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááá¡ LUKS-áá
ááá¨áá¤áá á. ááá ááá¡ ááááá®ááá."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_CheckBoxEncrypt)
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:101
@@ -2892,7 +2986,7 @@
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:326
#, kde-format
msgid "Allow everyone to write and read on this device"
-msgstr ""
+msgstr "áá ááá¬á§ááááááááá á©áá¬áá áá¡
áá á¬ááááá®ááá¡ á£á¤ááááá¡
á§ááááá¡áááá¡ áááªááá"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionEveryone)
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:329
@@ -2907,6 +3001,8 @@
"Allow only root to write and read on this device, you will need to setup per-"
"folder permissions"
msgstr ""
+"ááá¬á§ááááááááá á©áá¬áá áá¡á áá
á¬ááááá®ááá¡ á£á¤ááááá¡ áá®áááá
root-á¡áááá¡ áááªááá. "
+"áááááá ááááá, á áá á¬ááááááá
áááááá£á á¡áá¥áá¦áááááá á®áááá
ááá£ááááá"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_permissionOnlyRoot)
#: gui/sizedialogwidgetbase.ui:339
@@ -3026,7 +3122,7 @@
#: gui/smartdialog.cpp:163 gui/smartdialogwidgetbase.ui:383
#, kde-format
msgid "Overall assessment:"
-msgstr ""
+msgstr "á¡á á£áá á¨áá¤áá¡ááá:"
#: gui/smartdialog.cpp:227
#, kde-kuit-format
@@ -3098,7 +3194,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not create temporary output file to save <filename>%1</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "áá áááááá á¤ááááá¡ á¨áá¥áááá¡
á¨ááªáááá <filename>%1</filename>."
#: gui/treelog.cpp:110
#, kde-kuit-format
@@ -3112,7 +3208,7 @@
msgctxt ""
"@title:column Severity of a log entry / log level. Text must be very short."
msgid "Sev."
-msgstr ""
+msgstr "á¡ááá«."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, m_TreeLog)
#: gui/treelogbase.ui:62
@@ -3138,13 +3234,13 @@
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:34
#, kde-format
msgid "Volume Group Name: "
-msgstr ""
+msgstr "á¢áááááá¡ á¯áá£á¤áá¡ á¡áá®ááá: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextPESize)
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:47
#, kde-format
msgid "Physical Extent Size: "
-msgstr ""
+msgstr "á¤ááááá£á á áááááááááá¡ áááá: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTotalSectors)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTotalLV)
@@ -3166,43 +3262,43 @@
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:107
#, kde-format
msgid "Total LV: "
-msgstr ""
+msgstr "á¡á£á LV: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextVolumeType)
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:130
#, kde-format
msgid "Volume Group Type: "
-msgstr ""
+msgstr "á¢áááá¡ á¯áá£á¤áá¡ á¢ááá: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalSize)
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:140
#, kde-format
msgid "Total Size: "
-msgstr ""
+msgstr "á¡á£á áááá: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalSectors)
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:153
#, kde-format
msgid "Total Sectors: "
-msgstr ""
+msgstr "á¡áá¥á¢áá ááá á¡á£á: "
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextTotalUsedSize)
#: gui/volumegroupwidgetbase.ui:186
#, kde-format
msgid "Used Size: "
-msgstr ""
+msgstr "ááááá§ááááá£áá áááá: "
#: main.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid "<application>KDE Partition Manager</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>KDE -áá¡ ááááá§áá¤áááá¡ áááá
ááááá</application>"
#: main.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title"
msgid "Manage your disks, partitions and file systems"
-msgstr ""
+msgstr "ááá ááá ááá¡áááá,
ááááá§áá¤ááá áá á¤áááá£á á
á¡áá¡á¢ááááá"
#: main.cpp:81
#, kde-kuit-format
@@ -3211,6 +3307,8 @@
"© 2008-2013 Volker Lanz\n"
"© 2012-2020 Andrius Štikonas"
msgstr ""
+"© 2008-2013 Volker Lanz\n"
+"© 2012-2020 Andrius Štikonas"
#: main.cpp:85
#, kde-kuit-format
@@ -3313,7 +3411,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Hide log messages below"
-msgstr ""
+msgstr "á¥ááááá áá£á ááááá¡
á¨áá¢á§áááááááááá¡ ááááááá"
#. i18n: ectx: label, entry (sectorAlignment), group (KDE Partition Manager)
#: partitionmanager.kcfg:53
@@ -3355,7 +3453,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Backend plugin"
-msgstr ""
+msgstr "á£ááááááááá¡ ááááá¢ááá"
#. i18n: ectx: label, entry, group (KDE Partition Manager)
#: partitionmanager.kcfg:151
@@ -3371,12 +3469,14 @@
"<para>The configured backend plugin \"%1\" could not be loaded.</"
"para><para>Loading the default backend plugin \"%2\" instead.</para>"
msgstr ""
+"<para>ááá áááá£áá á£ááááááááá¡
ááááá¢áááá¡ \"%1\" á©áá¢ááá ááá
á¨áá£á«ááááááá.</"
+"para><para>ááá¡ áááááá áááá£ááá¡á®áááá
ááááá¢ááá, \"%2\" á©ááá¢ááá áááá.</para>"
#: util/guihelpers.cpp:53 util/guihelpers.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Error: Could Not Load Backend Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "á¨ááªáááá: á£ááááááááá¡
ááááá¢áááá¡ á©áá¢ááá ááá
á¨áá£á«ááááááá"
#: util/guihelpers.cpp:57
#, kde-kuit-format
@@ -3385,6 +3485,8 @@
"<para>Neither the configured (\"%1\") nor the default (\"%2\") backend "
"plugin could be loaded.</para><para>Please check your installation.</para>"
msgstr ""
+"<para>áááááááá£áá (\"%1\") áá
áááá£ááá¡á®áááá (\"%2\")
á£áááááááááááá¡ ááááá¢áááááá¡ "
+"á©áá¢ááá ááá
á¨áá£á«ááááááá.</para><para>á¨ááááá¬ááá
áá ááá áááá¡ á¤áááááá.</para>"
#: util/guihelpers.cpp:75
#, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.0/po/tr/partitionmanager.po
new/partitionmanager-22.12.1/po/tr/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.0/po/tr/partitionmanager.po 2022-11-30
01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/po/tr/partitionmanager.po 2023-01-03
01:04:59.000000000 +0100
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: extragear-sysadmin-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-31 00:53+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -503,7 +503,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Cancel Running Operations"
-msgstr "Devam Eden İÅlemleri İptal Et"
+msgstr "Süren İÅlemleri İptal Et"
#: gui/applyprogressdialog.cpp:192
#, kde-kuit-format
@@ -733,7 +733,7 @@
#, kde-kuit-format
msgctxt "@label device"
msgid "Volume Manager Device"
-msgstr "Birim Yöneticisi Cihazı"
+msgstr "Birim Yöneticisi Aygıtı"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextType)
#: gui/devicepropswidgetbase.ui:63
@@ -1319,8 +1319,8 @@
"Partition Manager requires privileges in order to work. Please refresh the "
"devices and authenticate when prompted."
msgstr ""
-"Bölümlendirme Yöneticisinin çalıÅması için izinler gerekmektedir.
Lütfen "
-"aygıtlarınızı yenileyin ve istendiÄinde kimlik doÄrulayın."
+"Bölümlendirme Yöneticisi'nin çalıÅması için ayrıcalıklar gerekir.
Lütfen "
+"aygıtları yenileyin ve istendiÄinde kimliÄinizi doÄrulayın."
#: gui/mainwindow.cpp:231
#, kde-kuit-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/partitionmanager-22.12.0/po/zh_CN/partitionmanager.po
new/partitionmanager-22.12.1/po/zh_CN/partitionmanager.po
--- old/partitionmanager-22.12.0/po/zh_CN/partitionmanager.po 2022-11-30
01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/po/zh_CN/partitionmanager.po 2023-01-03
01:04:59.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-19 14:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:45\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/partitionmanager-22.12.0/src/open_in_partitionmanager.desktop
new/partitionmanager-22.12.1/src/open_in_partitionmanager.desktop
--- old/partitionmanager-22.12.0/src/open_in_partitionmanager.desktop
2022-11-30 01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/src/open_in_partitionmanager.desktop
2023-01-03 01:04:59.000000000 +0100
@@ -24,6 +24,7 @@
Name[ia]=Reformatta o modifica con Partition Manager (gerente de partition)
Name[id]=Mengedit atau Memformat Ulang dengan Partition Manager
Name[it]=Riformatta o modifica con il gestore delle partizioni
+Name[ka]=áááá¤áá ááá¢áá áá á©ááá¡á¬áá áá
ááááá§áá¤áááá¡ áááá áááááá
Name[ko]=íí°ì
ê´ë¦¬ìë¡ ë¤ì í¬ë§·íê±°ë í¸ì§
Name[nl]=Met Partitiebeheerder opnieuw formatteren of bewerken
Name[nn]=Reformater eller rediger med Partition Manager
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/partitionmanager-22.12.0/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml
new/partitionmanager-22.12.1/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml
--- old/partitionmanager-22.12.0/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml
2022-11-30 01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml
2023-01-03 01:04:59.000000000 +0100
@@ -30,6 +30,7 @@
<name xml:lang="ia">KDE Partition Manager (gerente de partition de
KDE)</name>
<name xml:lang="id">KDE Partition Manager</name>
<name xml:lang="it">Gestore delle partizioni di KDE</name>
+ <name xml:lang="ka">KDE-áá¡ ááááá§áá¤áááá¡ áááá
ááááá</name>
<name xml:lang="ko">KDE íí°ì
ê´ë¦¬ì</name>
<name xml:lang="lt">KDE Skaidinių tvarkyklÄ</name>
<name xml:lang="nl">KDE Partitiebeheerder</name>
@@ -59,11 +60,14 @@
<summary xml:lang="es">Gestión de discos, particiones y sistema de
archivos</summary>
<summary xml:lang="eu">Kudeatu diskoak, partizioak, eta
fitxategi-sistemak</summary>
<summary xml:lang="fr">Gérer les disques, les partitions et les systèmes
de fichiers</summary>
+ <summary xml:lang="ia">Gere discos, partitiones e systemas de file</summary>
<summary xml:lang="id">Kelola disk, partisi, dan sistem file</summary>
<summary xml:lang="it">Gestisci dischi, partizioni e file system sul tuo
computer</summary>
+ <summary xml:lang="ka">ááá ááá ááá¡áááá,
ááááá§áá¤ááá áá á¤áááá£á á
á¡áá¡á¢ááááá</summary>
<summary xml:lang="nl">Schijven, partities en bestandssystemen
beheren</summary>
<summary xml:lang="pl">ZarzÄ
dzaj dyskami, partycjami i systemami
plików</summary>
<summary xml:lang="pt">Faz a gestão de discos, partições e sistemas de
ficheiros</summary>
+ <summary xml:lang="pt-BR">Gerencia discos, partições e sistemas de
arquivos</summary>
<summary xml:lang="sl">Upravlja diskovne naprave, razdelke diskov in
datoteÄne sisteme</summary>
<summary xml:lang="sv">Hantera hårddiskar, partitioner och
filsystem</summary>
<summary xml:lang="tr">Diskleri, disk bölümlerini ve dosya sistemlerini
yönetin</summary>
@@ -78,11 +82,14 @@
<p xml:lang="es">El gestor de particiones de KDE es una utilidad que le
ayuda en la gestión de discos, particiones y sistemas de archivos de su
equipo. Le permite crear, copiar, mover, borrar, hacer y restaurar copias de
seguridad, asà como cambiar su tamaño sin pérdida de datos. Funciona con un
gran número de sistemas de archivos, entre los que se incluyen ext2/3/4,
btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS y XFS.</p>
<p xml:lang="eu">KDE Partizio Kudeatzailea zure ordenagailuko diskoak,
partizioak eta fitxategi-sistemak kudeatzen laguntzeko baliagarritasun bat da.
Era errazean eta daturik galdu gabe, partizioak sortu, kopiatu, mugitu,
ezabatu, babes-kopia egin, lehengoratu, eta neurria aldatzeko aukera eskaintzen
dizu. Fitxategi-sistema kopuru handiaren euskarria du, tartean ext2/3/4, btrfs,
reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS eta gehiago.</p>
<p xml:lang="fr">Le gestionnaire de partitions de KDE est un utilitaire
qui vous aide à gérer les disques, les partitions et le systèmes de fichiers
de votre ordinateur. Il vous permet de créer, copier, déplacer, supprimer,
redimensionner sans perte, sauvegarder et rétablir des partitions facilement.
Il prend en charge un nombre important de systèmes de fichiers dont «Â
ext2/3/4 », « btrfs », « reiserfs », « NTFS », « FAT16/32 »,
« JFS », « XFS » et bien d'autres.</p>
+ <p xml:lang="ia">KDE Partition Manager es un utilitate per adjutar te a
gerer le discos, pertitiones e systema de files sur tu computator. Illo te
permitte in modo facile crear, copiar, mover, deler, afcer copia de
reserva,restabilir e redimensionar lor sin perder datos. Illo suppoirta un
grande numero de systema de files, includente ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS,
FAT16/32, JFS, XFS e alteres.</p>
<p xml:lang="id">KDE Partition Manager adalah sebuah utilitas untuk
membantu kamu mengelola disk, partisi, dan sistem file di komputermu. Hal ini
memungkinkan kamu dengan mudah membuat, menyalin, memindah, menghapus,
mencadangkan, memulihkan, mengubah ukuran tanpa kehilangan data termasuk
ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS dan lainnya.</p>
<p xml:lang="it">Il gestore delle partizioni di KDE è un programma che ti
aiuta a gestire i dischi, le partizioni e i filesystem sul tuo computer. Ti
consente di creare, copiare, spostare, eliminare, creare delle copie di
sicurezza, ripristinare e ridimensionare senza perdere dati. Supporta un gran
numero di file system, inclusi ext2/3/4, btrfs,reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS,
XFS e altri.</p>
+ <p xml:lang="ka">KDE-áá¡ ááááá§áá¤áááá¡ áááá
ááááá áá ááá áááá, áá¥áááá¡
áááááá£á¢áá á¨á ááá¡ááááá¡,
ááááá§áá¤áááá¡á áá á¤áááá£á á
á¡áá¡á¢áááááá¡ ááá áááá¨á ááááá®ááá
áááá. áá¡ á¡áá¨á£áááááá¡ ááá«áááá,
ááááá á¨áá¥áááá, áááááááá áá,
áááááá¢áááá, á¬áá¨áááá, áááááá
á¥áá¤áá, áá¦ááááááá áá áááá
á¨áá£áªááááá ááá, áááááªáááááá¡
ááááá áááá¡ ááá áá¨á. áá¡ááá
áááá©ááá á¤áááá£á á á¡áá¡á¢áááááá¡
á¤áá áá áá á©ááááá: ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS,
FAT16/32, JFS, XFS áá á¡á®áá.</p>
<p xml:lang="nl">KDE Partitiebeheerder is een hulpmiddel om u helpen bij
het beheer van schijven, partities en bestandssystemen op uw computer. Het
stelt u in staat gemakkelijk deze aan te maken, te kopiëren, verplaatsen,
verwijderen, back-up te maken, herstellen en van grootte te wijzigen zonder
verlies van gegevens. Het ondersteunt een groot aantal bestandssystemen,
inclusief ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS en meer.</p>
<p xml:lang="pl">ZarzÄ
dzanie partycjami KDE jest programem użytkowym
majÄ
cym na celu pomoc przy zarzÄ
dzaniu urzÄ
dzeniami dyskowymi, partycjami i
systemami plików na twoim komputerze. Umożliwia Åatwe tworzenie, kopiowanie,
przenoszenie, usuwanie i zamianÄ rozmiaru bez utraty danych, a także
tworzenie i przywracanie kopii zapasowych partycji. ObsÅuguje dużÄ
liczbÄ
systemów plików takich jak m.in. ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32,
JFS, XFS i wiÄcej.</p>
<p xml:lang="pt">O Gestor de Partições do KDE é um utilitário que o
ajuda a gerir os discos, as suas partições e sistemas de ficheiros no seu
computador. Permite-lhe facilmente criar, copiar, mover, apagar, dimensionar
sem perder dados, salvaguardar e repor partições sem perder dados. Suporta um
grande conjunto de sistemas de ficheiros, incluindo o ext2/3/4, btrfs,
reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS, entre outros.</p>
+ <p xml:lang="pt-BR">O Gerenciador de Partições do KDE é um utilitário
que o ajuda a gerenciar os discos, suas partições e sistemas de arquivos no
seu computador. Permite-lhe facilmente criar, copiar, mover, excluir, criar
backup, restaurar e redimensionar sem perder dados. Suporta um grande número
de sistemas de arquivos incluindo ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32,
JFS, XFS e mais.</p>
<p xml:lang="sl">Upravljalnik razdelkov za KDE je pripomoÄek, ki vam
omogoÄa upravljanje z diski, razdelki in datoteÄnimi sistemi na vaÅ¡em
raÄunalniku. Z njim lahko enostavno ustvarite, kopirate, premaknete,
izbrišete, varnostno kopirate in obnovite ter spreminjate velikost razdelkov
brez izgube podatkov. Podpira veliko Å¡tevilo datoteÄnih sistemov vkljuÄno z
ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS in drugimi.</p>
<p xml:lang="sv">KDE Partition Manager är ett verktyg för att hjälpa
till att hantera diskenheter, partitioner och filsystem på datorn. Det låter
dig enkelt skapa, kopiera, flytta, ta bort, säkerhetskopiera, återställa,
dem och ändra storlek utan dataförlust. Det stödjer ett stort antal
filsystem, inklusive ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS med
flera.</p>
<p xml:lang="tr">KDE Bölümlendirme Yöneticisi; bilgisayarınızdaki
disk aygıtlarını, bölümlerinizi ve dosya sistemlerinizi yönetmenize
yardımcı olan bir izlencedir. Kolaylıkla disk bölümleri oluÅturmanızı,
kopyalamanızı, taÅımanızı, silmenizi, yedeklemenizi, geri yüklemenizi ve
veri kaybetmeden kolaylıkla yeniden boyutlandırmanızı saÄlar. ext2/3/4,
btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS ve çok daha fazlası da dahil olmak
üzere çok sayıda dosya sistemini destekler.</p>
@@ -103,9 +110,9 @@
<binary>partitionmanager</binary>
</provides>
<releases>
+ <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/>
<release version="22.12.0" date="2022-12-08"/>
<release version="22.08.3" date="2022-11-03"/>
<release version="22.08.2" date="2022-10-13"/>
- <release version="22.08.1" date="2022-09-08"/>
</releases>
</component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn'
'--exclude=.svnignore'
old/partitionmanager-22.12.0/src/org.kde.partitionmanager.desktop
new/partitionmanager-22.12.1/src/org.kde.partitionmanager.desktop
--- old/partitionmanager-22.12.0/src/org.kde.partitionmanager.desktop
2022-11-30 01:46:50.000000000 +0100
+++ new/partitionmanager-22.12.1/src/org.kde.partitionmanager.desktop
2023-01-03 01:04:59.000000000 +0100
@@ -24,6 +24,7 @@
Name[id]=KDE Partition Manager
Name[it]=Gestore delle partizioni di KDE
Name[ja]=KDE ãã¼ãã£ã·ã§ã³ããã¼ã¸ã£
+Name[ka]=KDE-áá¡ ááááá§áá¤áááá¡ áááá
ááááá
Name[km]=áááááá·áá¸âáááááááááâáá¶áâá
áááá¶áâáá¶áâáááá KDE
Name[ko]=KDE íí°ì
ê´ë¦¬ì
Name[lt]=KDE skaidinių tvarkyklÄ
@@ -78,6 +79,7 @@
GenericName[id]=Pengedit Partisi
GenericName[it]=Editor delle partizioni
GenericName[ja]=ãã¼ãã£ã·ã§ã³ç·¨éãã¼ã«
+GenericName[ka]=ááááá§áá¤áááá¡ á áááá¥á¢áá á
GenericName[km]=áááááá·áá¸âááááááá½áâáá¶áâá
áááá¶áâáá¶á
GenericName[ko]=íí°ì
í¸ì§ê¸°
GenericName[lt]=Skaidinių redaktorius
@@ -115,10 +117,13 @@
Comment[es]=Gestión de discos, particiones y sistema de archivos
Comment[eu]=Kudeatu diskoak, partizioak eta fitxategi-sistemak
Comment[fr]=Gérer les disques, les partitions et les systèmes de fichiers
+Comment[ia]=Gere discos, partitiones e systemas de file
Comment[it]=Gestisci dischi, partizioni e file system
+Comment[ka]=ááá ááá ááá¡áááá,
ááááá§áá¤ááá áá á¤áááá£á á
á¡áá¡á¢ááááá
Comment[nl]=Schijven, partities en bestandssystemen beheren
Comment[pl]=ZarzÄ
dzaj dyskami, partycjami i systemami plików
Comment[pt]=Faz a gestão de discos, partições e sistemas de ficheiros
+Comment[pt_BR]=Gerencia discos, partições e sistemas de arquivos
Comment[sl]=Upravlja z diski, razdelki in datoteÄnimi sistemi
Comment[sv]=Hantera hårddiskar, partitioner och filsystem
Comment[tr]=Diskleri, disk bölümlerini ve dosya sistemlerini yönet
@@ -150,6 +155,7 @@
Keywords[ia]=partition;disk;
Keywords[id]=partisi;disk;
Keywords[it]=partizione;disco;
+Keywords[ka]=partition;disk;
Keywords[ko]=partition;disk;íí°ì
;ëì¤í¬;
Keywords[lt]=skaidinys;diskas;
Keywords[nl]=partitie;schijf;