Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package pim-data-exporter for 
openSUSE:Factory checked in at 2023-02-04 14:15:27
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/pim-data-exporter (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.pim-data-exporter.new.4462 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "pim-data-exporter"

Sat Feb  4 14:15:27 2023 rev:78 rq:1062916 version:22.12.2

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/pim-data-exporter/pim-data-exporter.changes      
2023-01-07 17:22:33.287172678 +0100
+++ 
/work/SRC/openSUSE:Factory/.pim-data-exporter.new.4462/pim-data-exporter.changes
    2023-02-04 14:26:38.637397293 +0100
@@ -1,0 +2,8 @@
+Tue Jan 31 10:34:57 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr>
+
+- Update to 22.12.2
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/22.12.2/
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  pim-data-exporter-22.12.1.tar.xz
  pim-data-exporter-22.12.1.tar.xz.sig

New:
----
  pim-data-exporter-22.12.2.tar.xz
  pim-data-exporter-22.12.2.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ pim-data-exporter.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.KdNHO2/_old  2023-02-04 14:26:38.989399235 +0100
+++ /var/tmp/diff_new_pack.KdNHO2/_new  2023-02-04 14:26:38.993399257 +0100
@@ -20,7 +20,7 @@
 %{!?_kapp_version: %define _kapp_version %(echo %{version}| awk -F. '{print 
$1"."$2}')}
 %bcond_without released
 Name:           pim-data-exporter
-Version:        22.12.1
+Version:        22.12.2
 Release:        0
 Summary:        Data exporter for KDE PIM applications
 License:        GPL-2.0-or-later AND LGPL-2.1-or-later


++++++ pim-data-exporter-22.12.1.tar.xz -> pim-data-exporter-22.12.2.tar.xz 
++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pim-data-exporter-22.12.1/CMakeLists.txt 
new/pim-data-exporter-22.12.2/CMakeLists.txt
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/CMakeLists.txt        2023-01-03 
00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/CMakeLists.txt        2023-01-30 
00:31:05.000000000 +0100
@@ -1,9 +1,9 @@
 # SPDX-FileCopyrightText: 2011-2022 Laurent Montel <mon...@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "5.22.1")
+set(PIM_VERSION "5.22.2")
 project(pim-data-exporter VERSION ${PIM_VERSION})
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION "22.12.1")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION "22.12.2")
 set(KF5_MIN_VERSION "5.99.0")
 
 find_package(ECM ${KF5_MIN_VERSION} CONFIG REQUIRED)
@@ -52,15 +52,15 @@
     find_package(Qt${QT_MAJOR_VERSION} ${QT_REQUIRED_VERSION} CONFIG REQUIRED 
Widgets Test)
 endif()
 
-set(AKONADI_VERSION "5.22.1")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.22.1")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.22.1")
-set(KMIME_LIB_VERSION "5.22.1")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.22.1")
-
-set(MAILCOMMON_LIB_VERSION "5.22.1")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.22.1")
-set(AKONADINOTES_LIB_VERSION "5.22.1")
+set(AKONADI_VERSION "5.22.2")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "5.22.2")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "5.22.2")
+set(KMIME_LIB_VERSION "5.22.2")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "5.22.2")
+
+set(MAILCOMMON_LIB_VERSION "5.22.2")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "5.22.2")
+set(AKONADINOTES_LIB_VERSION "5.22.2")
 
 # Find KF5 package
 find_package(KF5Archive ${KF5_MIN_VERSION} REQUIRED)
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/pim-data-exporter-22.12.1/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop 
new/pim-data-exporter-22.12.2/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop   
2023-01-03 00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/gui/org.kde.pimdataexporter.desktop   
2023-01-30 00:31:05.000000000 +0100
@@ -51,7 +51,7 @@
 GenericName[et]=PIM-rakenduste kõigi andmete salvestamine ja taastamine
 GenericName[eu]=PIM aplikazio guztien datuak gorde eta berrezartzen ditu
 GenericName[fi]=Tallentaa ja palauttaa kaikkien PIM-sovellusten tietoja
-GenericName[fr]=Enregistre et restore toutes les données des applis « PIM 
»
+GenericName[fr]=Enregistre et restaure toutes les données des applications 
« PIM »
 GenericName[gl]=Garda e restaura todos os datos de aplicativos de xestión de 
información persoal
 GenericName[hu]=Menti és visszaállítja a PIM alkalmazások összes adatát
 GenericName[ia]=Salveguarda e restabili omne datos ex apps de PIM
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/pim-data-exporter-22.12.1/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml 
new/pim-data-exporter-22.12.2/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml   
2023-01-03 00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/org.kde.pimdataexporter.appdata.xml   
2023-01-30 00:31:05.000000000 +0100
@@ -167,9 +167,9 @@
     </screenshot>
   </screenshots>
   <releases>
+    <release version="5.22.2" date="2023-02-02"/>
     <release version="5.22.1" date="2023-01-05"/>
     <release version="5.22.0" date="2022-12-08"/>
     <release version="5.21.3" date="2022-11-03"/>
-    <release version="5.21.2" date="2022-10-13"/>
   </releases>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/pim-data-exporter-22.12.1/po/ca@valencia/pimdataexporter.po 
new/pim-data-exporter-22.12.2/po/ca@valencia/pimdataexporter.po
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/po/ca@valencia/pimdataexporter.po     
2023-01-03 00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/po/ca@valencia/pimdataexporter.po     
2023-01-30 00:31:05.000000000 +0100
@@ -179,7 +179,7 @@
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
-msgstr "Exportació de la configuració de KAddressBook"
+msgstr "Exporteu la configuració de KAddressBook"
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
@@ -227,7 +227,7 @@
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
-msgstr "Importació de la configuració de KAddressBook"
+msgstr "Importeu la configuració de KAddressBook"
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
@@ -270,7 +270,7 @@
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
-msgstr "Exportació de la configuració d'Akregator"
+msgstr "Exporteu la configuració d'Akregator"
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
 #, kde-format
@@ -297,7 +297,7 @@
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
-msgstr "Importació de la configuració d'Akregator"
+msgstr "Importeu la configuració d'Akregator"
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:116
@@ -319,7 +319,7 @@
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
-msgstr "Exportació de la configuració de KAlarm"
+msgstr "Exporteu la configuració de KAlarm"
 
 #: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
 #, kde-format
@@ -329,7 +329,7 @@
 #: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
-msgstr "Importació de la configuració de KAlarm"
+msgstr "Importeu la configuració de KAlarm"
 
 #: core/archivestorage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -368,7 +368,7 @@
 #: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
-msgstr "Exportació de la configuració de KOrganizer"
+msgstr "Exporteu la configuració de KOrganizer"
 
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
@@ -378,7 +378,7 @@
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
-msgstr "Importació de la configuració de KOrganizer"
+msgstr "Importeu la configuració de KOrganizer"
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
@@ -388,7 +388,7 @@
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
-msgstr "Exportació de la configuració de KMail"
+msgstr "Exporteu la configuració de KMail"
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
 #, kde-format
@@ -471,7 +471,7 @@
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KMail settings"
-msgstr "Importació de la configuració de KMail"
+msgstr "Importeu la configuració de KMail"
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:170
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:176
@@ -574,7 +574,7 @@
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KNotes settings"
-msgstr "Exportació de la configuració de KNotes"
+msgstr "Exporteu la configuració de KNotes"
 
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:49
 #, kde-format
@@ -584,7 +584,7 @@
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Import KNotes settings"
-msgstr "Importació de la configuració de KNotes"
+msgstr "Importeu la configuració de KNotes"
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:79 core/pimdatabackuprestore.cpp:254
 #, kde-format
@@ -718,7 +718,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
-msgstr "Configuració de l'Exportador de les dades PIM"
+msgstr "Configureu l'Exportador de les dades PIM"
 
 #: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pim-data-exporter-22.12.1/po/ka/pimdataexporter.po 
new/pim-data-exporter-22.12.2/po/ka/pimdataexporter.po
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/po/ka/pimdataexporter.po      2023-01-03 
00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/po/ka/pimdataexporter.po      2023-01-30 
00:31:05.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: pim-data-exporter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-08 07:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 09:47+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -31,12 +31,12 @@
 #: console/main.cpp:25 console/main.cpp:27
 #, kde-format
 msgid "PIM Data Exporter Console"
-msgstr ""
+msgstr "PIM -ის მონაცემების გატანა"
 
 #: console/main.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2015-%1 pimdataexporter authors"
-msgstr ""
+msgstr "© 2015-%1 pimdataexporter -ის ავტორები, 
ყველა უფლება დაცულია"
 
 #: console/main.cpp:30 gui/pimdatacommandlineoption.cpp:42
 #, kde-format
@@ -51,12 +51,12 @@
 #: console/main.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "File to log information to."
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალის ფაილი..."
 
 #: console/main.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Template file to define what data, settings to import or export."
-msgstr ""
+msgstr "შემოტანა/გატანის 
ფაილების აღმწერი შაბლონი."
 
 #: console/main.cpp:37
 #, kde-format
@@ -76,12 +76,12 @@
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" backup done."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" -ის მარქაფი დასრულდა."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:118
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" cannot be exported."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" -ის გატანა შეუძლებელია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:121
 #, kde-format
@@ -91,7 +91,7 @@
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was copied."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" კოპირებულია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:273
 #, kde-format
@@ -101,7 +101,7 @@
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:298
 #, kde-format
 msgid "File \"%1\" cannot be copied to \"%2\"."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის \"%1\" \"%2-ში კოპირება 
შეუძლებელია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:298
 #, kde-format
@@ -111,69 +111,69 @@
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:300
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was restored."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" აღდგენილია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:385
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:231
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Resources restored."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსები აღდგენილია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:387
 #, kde-format
 msgid "No resources files found."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის ფაილები ვერ 
ვიპოვე."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:448
 #, kde-format
 msgid "Unable to copy file %1"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილის (%1) კოპირების 
შეცდომა"
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:489
 #, kde-format
 msgid "Resource '%1' created."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსი '%1' შეიქმნა."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:504
 #, kde-format
 msgid "Failed to synchronize '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "'%1'-ის სინქრონიზაციის 
შეცდომა."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "Resource '%1' synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსი \"%1\" სინქრ
ონიზებულია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:515
 #, kde-format
 msgid "All resources synchronized."
-msgstr ""
+msgstr "ყველა რესურსი სინქრ
ონიზებულია."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:541
 #, kde-format
 msgid "Start synchronizing..."
-msgstr ""
+msgstr "სინქრონიზაციის დაწყება..."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:578
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდე \"%1\" დაემატა მარ
ქაფის ფაილს."
 
 #: core/abstractimportexportjob.cpp:580
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" cannot be added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდე \"%1\" მარქაფის 
ფაილში ვერ ჩაემატება."
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების 
გატანის დასაწყისი..."
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
-msgstr ""
+msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების 
გატანა"
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
@@ -182,7 +182,7 @@
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Backing up resources..."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების მარქაფი..."
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:102
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:76
@@ -191,7 +191,7 @@
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:150
 #, kde-format
 msgid "Resources backup done."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების მარქაფი დასრ
ულდა."
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:109
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:72
@@ -201,7 +201,7 @@
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Backing up config..."
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის მარქაფი..."
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:150
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:79
@@ -211,17 +211,17 @@
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "Config backup done."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების მარქაფი დასრ
ულდა."
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების 
შემოტანის დასაწყისი..."
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Import KAddressBook settings"
-msgstr ""
+msgstr "KAddressBook -ის პარამეტრების 
შემოტანა"
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:92
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:93
@@ -230,7 +230,7 @@
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:80
 #, kde-format
 msgid "Restore configs..."
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციების აღდგენა..."
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:109
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:99
@@ -240,7 +240,7 @@
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "Config restored."
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციები 
აღდგენილია."
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:162
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:163
@@ -254,86 +254,86 @@
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Restore resources..."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების აღდგენა..."
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Akregator -ის პარამეტრების 
გატანის დასაწყისი..."
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
-msgstr ""
+msgstr "Akregator -ის პარამეტრების 
გატანა"
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Backing up data..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების მარქაფი..."
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:94
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" directory cannot be added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდე \"%1\" მარქაფის 
ფაილში ვერ ჩაემატება."
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:97
 #, kde-format
 msgid "Data backup done."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების მარქაფი დასრ
ულდა."
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Akregator -ის პარამეტრების 
შემოტანის დასაწყისი..."
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
-msgstr ""
+msgstr "Akregator -ის პარამეტრების 
შემოტანა"
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:116
 #, kde-format
 msgid "Restore data..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების აღდგენა..."
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:112
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Data restored."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემები აღდგენილია."
 
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების 
გატანის დასაწყისი..."
 
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
-msgstr ""
+msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების გატანა"
 
 #: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების 
შემოტანის დასაწყისი..."
 
 #: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
-msgstr ""
+msgstr "KAlarm -ის პარამეტრების 
შემოტანა"
 
 #: core/archivestorage.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in write mode."
-msgstr ""
+msgstr "არქივის ჩაწერის რეჟიმში 
გახსნის შეცდომა."
 
 #: core/archivestorage.cpp:45 core/utils.cpp:134
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Archive cannot be opened in read mode."
-msgstr ""
+msgstr "შეცდომა არქივის 
მხოლოდ-წაკითხვის რეჟიმში 
გახსნისას."
 
 #: core/backupresourcefilejobbase.cpp:47
 #, kde-format
@@ -344,242 +344,242 @@
 #: core/pimdatabackupthread.cpp:54 core/storeresourcejob.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" was backed up."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\"-ის მარქაფი დასრ
ულებულია."
 
 #: core/backupresourcefilejobbase.cpp:55 core/pimdatabackupthread.cpp:56
 #: core/storeresourcejob.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" file cannot be added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი \"%1\" მარქაფის ფაილში 
ვერ ჩაემატება."
 
 #: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების 
გატანის დასაწყისი..."
 
 #: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
-msgstr ""
+msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების 
გატანა"
 
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების 
შემოტანის დასაწყისი..."
 
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
-msgstr ""
+msgstr "KOrganizer -ის პარამეტრების 
შემოტანა"
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KMail -ის პარამეტრების 
გატანის დასაწყისი..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
-msgstr ""
+msgstr "KMail -ის პარამეტრების გატანა"
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების 
მარქაფი..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "Backing up Mails..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტების მარქაფი..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Start export resource..."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის გატანის 
დასაწყისი..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:123
 #, kde-format
 msgid "Backing up transports..."
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტის მარქაფი..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:128
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Transports backup done."
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტის მარქაფი დასრ
ულდა."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Transport file cannot be added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტის ფაილის მარ
ქაფში ჩამატება შეუძლებელია."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:557
 #, kde-format
 msgid "Backing up identity..."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორების მარ
ქაფი..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "vCard file \"%1\" cannot be saved."
-msgstr ""
+msgstr "vCard -ის ფაილი \"%1\" შენახვის 
შეცდომა."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:609
 #, kde-format
 msgid "Identity backup done."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორის მარქაფი 
დასრულდა."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:611
 #, kde-format
 msgid "Identity file cannot be added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორის ფაილს მარ
ქაფის ფაილში ვერ ჩაამატებთ."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Filters backup done."
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრების მარქაფი დასრ
ულდა."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "Filters cannot be exported."
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრების გატანა 
შეუძლებელია."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Backing up Folder Attributes done."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების 
მარქაფი დასრულდა."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterfaceimpl.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be exported."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების 
მარქაფის შეცდომა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KMail settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KMail-ის პარამეტრების 
შემოტანის დასაწყისი..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KMail settings"
-msgstr ""
+msgstr "KMail-ის პარამეტრების 
შემოტანა"
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:170
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Restore transports..."
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტების აღდგენა..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "mailtransports file could not be found in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "არქივში ფაილი mailtransports 
აღმოჩენილი არაა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Transports restored."
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტები აღდგა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore transports file."
-msgstr ""
+msgstr "ტრანსპორტების ფაილის 
აღდგენის შეცდომა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:437
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:439
 #, kde-format
 msgid "Restore mails..."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტების აღდგენა...."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:556
 #, kde-format
 msgid "Mails restored."
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტები აღდგენილია."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:563
 #, kde-format
 msgid "Restore config..."
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის აღდგენა..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:566
 #, kde-format
 msgid "filters file could not be found in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "არქივში ფილტრების ფაილი 
ვერ ვიპოვე."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "Restore filters..."
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრების აღდგენა..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:619
 #, kde-format
 msgid "Filters restored."
-msgstr ""
+msgstr "ფილტრები აღდგენილია."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:940
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:945
 #, kde-format
 msgid "Restoring identities..."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორების 
აღდგენა..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:943
 #, kde-format
 msgid "emailidentities file could not be found in the archive."
-msgstr ""
+msgstr "არქივში ფაილი emailidentities 
აღმოჩენილი არაა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1004
 #, kde-format
 msgid "Identities restored."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორები 
აღდგენილია."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1006
 #, kde-format
 msgid "Failed to restore identity file."
-msgstr ""
+msgstr "იდენტიფიკატორების ფაილის 
აღდგენის შეცდომა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:1328
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" migration done."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\"-ის მიგრაცია დასრულდა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Restoring folder attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების 
დაყენება..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Restoring Folder Attributes done."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების 
დაყენება დასრულდა."
 
 #: core/mail/importmailjobinterfaceimpl.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Folder Attributes cannot be restored."
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდის ატრიბუტების 
აღდგენის შეცდომა."
 
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Start export KNotes settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KNotes -ის პარამეტრების 
გატანის დასაწყისი..."
 
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KNotes settings"
-msgstr ""
+msgstr "KNotes -ის პარამეტრების გატანა"
 
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KNotes settings..."
-msgstr ""
+msgstr "KNotes -ის პარამეტრების 
შემოტანის დასაწყისი..."
 
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Import KNotes settings"
-msgstr ""
+msgstr "KNotes -ის პარამეტრების 
შემოტანა"
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:79 core/pimdatabackuprestore.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "No data selected."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემები არჩეული არაა."
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:85 core/pimdatabackuprestore.cpp:260
 #, kde-format
@@ -589,42 +589,42 @@
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Starting to backup data in '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების '%1'-ში მარქაფის 
დასაწყისი"
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:183
 #, kde-format
 msgid "Backup in '%1' done."
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფი '%1'-ში მზადაა."
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "Starting to restore data from '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "'%1'-დან მონაცემების 
აღდგენის დასაწყისი"
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:287
 #, kde-format
 msgid "Restoring data from '%1' done."
-msgstr ""
+msgstr "'%1'-დან მონაცემების აღდგენა 
დასრულდა."
 
 #: core/pimdatabackupthread.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Impossible to open archive file."
-msgstr ""
+msgstr "არქივის ფაილის გახნის 
შეცდომა."
 
 #: core/pimdatabackupthread.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Impossible to backup \"%1\"."
-msgstr ""
+msgstr "'%1'-ის მარქაფის შეცდომა."
 
 #: core/resourceconverterbase.cpp:195 core/resourceconverterbase.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Resource file \"%1\" cannot be added to backup file."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების ფაილი \"%1\" მარ
ქაფის ფაილში ვერ ჩაემატა."
 
 #: core/resourceconverterbase.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Resource config file \"%1\" doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსის კონფიგურაციის 
ფაილი \"%1\" არ არსებობს."
 
 #: core/utils.cpp:181
 #, kde-format
@@ -669,7 +669,7 @@
 #: core/utils.cpp:209
 #, kde-format
 msgid "Mail Transport"
-msgstr ""
+msgstr "ფოსტის ტრანსპორტი"
 
 #: core/utils.cpp:211
 #, kde-format
@@ -690,23 +690,23 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Archive File Structure"
-msgstr ""
+msgstr "არქივის ფაილის სტრუქტურა"
 
 #: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:31
 #, kde-format
 msgid "Backup Archive Structure:"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის არქივის სტრუქტურ
ა:"
 
 #: gui/dialog/backupfilestructureinfodialog.cpp:57
 #, kde-format
 msgid "backup-structure.txt file was not found."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი backup-structure.txt ვერ ვიპოვე."
 
 #: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure PimDataExporter"
-msgstr ""
+msgstr "PimDataExporter-ის მორგება"
 
 #: gui/dialog/pimdataexporterconfiguredialog.cpp:36
 #, kde-format
@@ -721,17 +721,17 @@
 #: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Use this template by default"
-msgstr ""
+msgstr "ამ შაბლონის 
ნაგულისხმებად გამოყენება"
 
 #: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Save as Template..."
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშად შენახვა..."
 
 #: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Load Template..."
-msgstr ""
+msgstr "ნიმუშის ჩატვირთვა..."
 
 #: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:26
 #, kde-format
@@ -743,7 +743,7 @@
 #: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "ყველას მონიშვნა"
 
 #: gui/dialog/selectiontypedialog.cpp:52
 #: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:45
@@ -754,28 +754,28 @@
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "Extract Selected File"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული ფაილის გაშლა"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Open Selected File"
-msgstr ""
+msgstr "მონიშნული ფაილის გახსნა"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Show Archive Content on file \"%1\""
-msgstr ""
+msgstr "არქივის შემცველობის 
ჩვენება ფაილისთვის \"%1\""
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "ძებნა..."
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Save As Text..."
-msgstr ""
+msgstr "უბრალო ტექსტად შენახვა..."
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:128
 #, kde-format
@@ -785,17 +785,17 @@
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Do you want to overwrite %1?"
-msgstr ""
+msgstr "გნებავთ, გადააწეროთ %1-ს?"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "File Already Exist"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი უკვე არსებობს"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Impossible to copy %1 in %2."
-msgstr ""
+msgstr "%1-ის %2-ში კოპირების შეცდომა."
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:175
 #, kde-format
@@ -807,33 +807,33 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Log File"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალის ფაილის გატანა"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Cannot open archive"
-msgstr ""
+msgstr "არქივის გახსნის შეცდომა"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაცია"
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "This is not pim archive."
-msgstr ""
+msgstr "ეს PIM არქივი არაა."
 
 #: gui/dialog/showarchivestructuredialog.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Show information"
-msgstr ""
+msgstr "ინფორმაციის ჩვენება"
 
 #: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:23
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize Resources"
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების სინქრონიზაცია"
 
 #: gui/dialog/synchronizeresourcedialog.cpp:26
 #, kde-format
@@ -841,17 +841,19 @@
 "Some resources were added but data were not sync. Select resources that you "
 "want to sync:"
 msgstr ""
+"რესურსები დამატებულია, მაგრ
ამ მონაცემების სინქრ
ონიზაცია არ მომხდარა. აირჩიეთ 
"
+"დასასინქრონებელი რესურსები:"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:36
 #: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:39
 #, kde-format
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "გაუქმენა"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it or merge it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" უკვე არსებობს. თავზე 
გადაწერა გნებავთ თუ შერწყმა?"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:76
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:92
@@ -868,23 +870,23 @@
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" უკვე არსებობს. გნებავთ, 
თავზე გადავაწერო?"
 
 #: gui/importexportprogressindicatorgui.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Directory \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდე \"%1\" უკვე არ
სებობს. გნებავთ, გადავაწერო?"
 
 #: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Synchronize resources"
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების სინქრონიზაცია"
 
 #: gui/job/fullsynchronizeresourcesjob.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Synchronize resources... It can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "რესურსების სინქრ
ონიზაცია... ამას საკმაო დრო 
შეიძლება დასჭირდეს."
 
 #: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:30
 #, kde-format
@@ -893,11 +895,14 @@
 "additional data which will be skipped during import. Do you want to import "
 "it?"
 msgstr ""
+"არქივი პროგრამის უფრო ახალი 
ვერსიით შეიქმნა. ის შეიძლება 
დამატებით "
+"მონაცემებს შეიცავდეს, რ
ომლებიც შემოტანის დროს 
დაიკარგება. მაინც გნებავთ "
+"შემოტანა?"
 
 #: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Not correct version"
-msgstr ""
+msgstr "ვერსია არასწორია"
 
 #: gui/pimdatabackuprestoreui.cpp:33
 #, kde-format
@@ -913,27 +918,27 @@
 #: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Copyright © 2012-%1 pimdataexporter authors"
-msgstr ""
+msgstr "© 2012-%1 pimdataexporter -ის ავტორები, 
ყველა უფლება დაცულია"
 
 #: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Template file uses to define what data, settings to import or export"
-msgstr ""
+msgstr "შესატანი ან გასატანი 
მონაცემებისა და პარამეტრ
ების აღწერის ნიმუში"
 
 #: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Import the given file"
-msgstr ""
+msgstr "მითითებული ფაილის 
შემოტანა"
 
 #: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Export the given file"
-msgstr ""
+msgstr "მითითებული ფაილის გატანა"
 
 #: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "File or url. The user will be asked whether to import or export."
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი ან ბმული. მომხმარ
ებელს ვკითხავთ, გატანა თუ 
შემოტანა."
 
 #: gui/pimdatacommandlineoption.cpp:52
 #, kde-format
@@ -944,7 +949,7 @@
 #: gui/pimdataexporter.rc:8
 #, kde-format
 msgid "&File"
-msgstr ""
+msgstr "&ფაილი"
 
 #. i18n: ectx: Menu (tools)
 #: gui/pimdataexporter.rc:21
@@ -961,22 +966,22 @@
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:126
 #, kde-format
 msgid "Full sync starts..."
-msgstr ""
+msgstr "სრული სინქრონიზაციის 
დასაწყისი..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Full sync finished."
-msgstr ""
+msgstr "სრული სინქრონიზაცია დასრ
ულდა."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" done."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\"-ის სრული სინქრონიზაცია 
დასრულდა."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "Full sync for \"%1\" failed."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\"-ის სრული სინქრ
ონიზაციის შეცდომა."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:174
 #, kde-format
@@ -984,6 +989,8 @@
 "For restoring data, you must use \"pimdataexporter\". Be careful as it can "
 "overwrite your existing settings and data."
 msgstr ""
+"მონაცემების აღსადგენად 
გამოიყენეთ \"pimdataexporter\". ფრთხილად, 
მას თქვენი "
+"არსებული პარამეტრებისა და 
მონაცემების თავზე გადაწერა 
შეუძლია."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:176 gui/pimdataexporterwindow.cpp:281
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:363
@@ -994,52 +1001,52 @@
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Export Data..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების გატანა..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Import Data..."
-msgstr ""
+msgstr "მონაცემების შემოტანა..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Save log..."
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალის შენახვა..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:216
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Structure Information..."
-msgstr ""
+msgstr "არქივის სტრუქტურის ინფორ
მაციის ჩვენება..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:219
 #, kde-format
 msgid "Show Archive Information..."
-msgstr ""
+msgstr "არქივის ინფორმაციის 
ჩვენება..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:223
 #, kde-format
 msgid "Show Information on current Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "მიმდინარე არქივის სტრ
უქტურის ინფორმაციის 
ჩვენება..."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:259
 #, kde-format
 msgid "Select Archive"
-msgstr ""
+msgstr "აირჩიეთ არქივი"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:259
 #, kde-format
 msgid "Zip file"
-msgstr ""
+msgstr "Zip ფაილი"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "Log is empty."
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალი ცარიელია."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "Save log"
-msgstr ""
+msgstr "ჟურნალის შენახვა"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:275
 #, kde-format
@@ -1049,22 +1056,22 @@
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:281
 #, kde-format
 msgid "Please quit all kdepim applications before backing up your data."
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი მონაცემების მარ
ქაფამდე საჭიროა ყველა kdepim 
აპლიკაცია გამორთოთ."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:304
 #, kde-format
 msgid "Create backup"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის შექმნა"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:306
 #, kde-format
 msgid "Zip file (*.zip)"
-msgstr ""
+msgstr "Zip ფაილი (*.zip)"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:316
 #, kde-format
 msgid "Backup in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფი მიმდინარეობს...."
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:362
 #, kde-format
@@ -1072,41 +1079,43 @@
 "Before restoring data you must close all kdepim applications. Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
+"მონაცემების აღდგენამდე 
ყველა KDEPIM აპლიკაცია უნდა დახურ
ოთ. გნებავთ, "
+"გააგრძელოთ?"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:380
 #, kde-format
 msgid "Restore backup"
-msgstr ""
+msgstr "მარქაფის აღდგენა"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:382
 #, kde-format
 msgid "Zip File"
-msgstr ""
+msgstr "Zip ფაილი"
 
 #: gui/pimdataexporterwindow.cpp:414
 #, kde-format
 msgid "Restore in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "აღდგენა მიმდინარეობს..."
 
 #: gui/trayicon/pimdatatrayicon.cpp:13
 #, kde-format
 msgid "Pim Data Exporter"
-msgstr ""
+msgstr "PIM მონაცემების გატანა"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:16
 #, kde-format
 msgid "Always Override File"
-msgstr ""
+msgstr "ფაილი ყოველთვის გადაიფარ
ება"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Always Override Directory"
-msgstr ""
+msgstr "საქაღალდე ყოველთვის 
გადაიფარება"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgid "Always Merge Config File"
-msgstr ""
+msgstr "კონფიგურაციის ფაილი 
ყოველთვის შეირწყმება"
 
 #: gui/widgets/pimdataexporterconfigurewidget.cpp:23
 #, kde-format
@@ -1116,4 +1125,4 @@
 #: gui/widgets/selectiontypetreewidget.cpp:350
 #, kde-format
 msgid "Template Files (*.xml)"
-msgstr ""
+msgstr "შაბლონის ფაილები (*.xml)"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/pim-data-exporter-22.12.1/po/tr/pimdataexporter.po 
new/pim-data-exporter-22.12.2/po/tr/pimdataexporter.po
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/po/tr/pimdataexporter.po      2023-01-03 
00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/po/tr/pimdataexporter.po      2023-01-30 
00:31:05.000000000 +0100
@@ -3,13 +3,13 @@
 #
 # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013, 2014, 2017.
 # Kaan Ozdincer <kaanozdin...@gmail.com>, 2014.
-# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022.
+# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-17 19:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-10 22:09+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -172,12 +172,12 @@
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Start export KAddressBook settings..."
-msgstr "KAddressBook ayarları dışa aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Adres Defteri ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KAddressBook settings"
-msgstr "KAddressBook ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "K Adres Defteri ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/addressbook/exportaddressbookjobinterface.cpp:42
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:84
@@ -220,7 +220,7 @@
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:41
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAddressBook settings..."
-msgstr "K Adres Defteri ayarlarını içe aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Adres Defteri ayarlarını içe aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/addressbook/importaddressbookjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
@@ -263,12 +263,12 @@
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:24
 #, kde-format
 msgid "Start export Akregator settings..."
-msgstr "Akregator ayarlarını dışa aktarmayı başlat..."
+msgstr "Akregatör ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:25
 #, kde-format
 msgid "Export Akregator settings"
-msgstr "Akregator ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "Akregatör ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/akregator/exportakregatorjobinterface.cpp:87
 #, kde-format
@@ -289,12 +289,12 @@
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Starting to import Akregator settings..."
-msgstr "Akregator ayarlarını içe aktarmayı başlat..."
+msgstr "Akregatör ayarlarını içe aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Import Akregator settings"
-msgstr "Akregator ayarlarını içe aktar"
+msgstr "Akregatör ayarlarını içe aktar"
 
 #: core/akregator/importakregatorjobinterface.cpp:106
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:116
@@ -311,22 +311,22 @@
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Start export KAlarm settings..."
-msgstr "KAlarm ayarlarını dışa aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Alarm ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/alarm/exportalarmjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KAlarm settings"
-msgstr "KAlarm ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "K Alarm ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:32
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KAlarm settings..."
-msgstr "KAlarm ayarlarını içe aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Alarm ayarlarını içe aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/alarm/importalarmjobinterface.cpp:33
 #, kde-format
 msgid "Import KAlarm settings"
-msgstr "KAlarm ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "K Alarm ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/archivestorage.cpp:43
 #, kde-format
@@ -359,32 +359,32 @@
 #: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Start export KOrganizer settings..."
-msgstr "KOrganizer ayarlarını dışa aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Organizatör ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/calendar/exportcalendarjobinterface.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Export KOrganizer settings"
-msgstr "KOrganizer ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "K Organizatör ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KOrganizer settings..."
-msgstr "KOrganizer ayarlarını içe aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Organizatör ayarlarını içe aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/calendar/importcalendarjobinterface.cpp:37
 #, kde-format
 msgid "Import KOrganizer settings"
-msgstr "KOrganizer ayarlarını içe aktar"
+msgstr "K Organizatör ayarlarını içe aktar"
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Start export KMail settings..."
-msgstr "KMail ayarlarını dışa aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Posta ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Export KMail settings"
-msgstr "KMail ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "K Posta ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/mail/exportmailjobinterface.cpp:112
 #, kde-format
@@ -460,12 +460,12 @@
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KMail settings..."
-msgstr "KMail ayarlarını içe aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Posta ayarlarını içe aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:45
 #, kde-format
 msgid "Import KMail settings"
-msgstr "KMail ayarlarını içe aktar"
+msgstr "K Posta ayarlarını içe aktar"
 
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:170
 #: core/mail/importmailjobinterface.cpp:176
@@ -563,22 +563,22 @@
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:28
 #, kde-format
 msgid "Start export KNotes settings..."
-msgstr "KNotes ayarlarını dışa aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Notlar ayarlarını dışa aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/notes/exportnotesjobinterface.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Export KNotes settings"
-msgstr "KNotes ayarlarını dışa aktar"
+msgstr "K Notlar ayarlarını dışa aktar"
 
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "Starting to import KNotes settings..."
-msgstr "KNotes ayarlarını içe aktarmayı başlat..."
+msgstr "K Notlar ayarlarını içe aktarma başlatılıyor..."
 
 #: core/notes/importnotesjobinterface.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Import KNotes settings"
-msgstr "KNotes ayarlarını içe aktar"
+msgstr "K Notlar ayarlarını içe aktar"
 
 #: core/pimdatabackuprestore.cpp:79 core/pimdatabackuprestore.cpp:254
 #, kde-format
@@ -633,7 +633,7 @@
 #: core/utils.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
+msgstr "K Posta"
 
 #: core/utils.cpp:183
 #, kde-format
@@ -648,17 +648,17 @@
 #: core/utils.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
+msgstr "K Organizatör"
 
 #: core/utils.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
+msgstr "K Notlar"
 
 #: core/utils.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Akregator"
-msgstr "Akregator"
+msgstr "Akregatör"
 
 #: core/utils.cpp:205
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' 
old/pim-data-exporter-22.12.1/po/zh_CN/pimdataexporter.po 
new/pim-data-exporter-22.12.2/po/zh_CN/pimdataexporter.po
--- old/pim-data-exporter-22.12.1/po/zh_CN/pimdataexporter.po   2023-01-03 
00:59:51.000000000 +0100
+++ new/pim-data-exporter-22.12.2/po/zh_CN/pimdataexporter.po   2023-01-30 
00:31:05.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2022-10-16 00:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:44\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to