Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package partitionmanager for openSUSE:Factory checked in at 2023-03-03 22:28:00 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/partitionmanager (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.partitionmanager.new.31432 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "partitionmanager" Fri Mar 3 22:28:00 2023 rev:22 rq:1068942 version:22.12.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/partitionmanager/partitionmanager.changes 2023-02-04 14:23:03.992111239 +0100 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.partitionmanager.new.31432/partitionmanager.changes 2023-03-03 22:30:49.387881801 +0100 @@ -1,0 +2,8 @@ +Tue Feb 28 09:46:58 UTC 2023 - Christophe Marin <christo...@krop.fr> + +- Update to 22.12.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/22.12.3/ + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- partitionmanager-22.12.2.tar.xz partitionmanager-22.12.2.tar.xz.sig New: ---- partitionmanager-22.12.3.tar.xz partitionmanager-22.12.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ partitionmanager.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.bsQ3cK/_old 2023-03-03 22:30:49.939884154 +0100 +++ /var/tmp/diff_new_pack.bsQ3cK/_new 2023-03-03 22:30:49.947884189 +0100 @@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package partitionmanager # -# Copyright (c) 2022 SUSE LLC +# Copyright (c) 2023 SUSE LLC # # All modifications and additions to the file contributed by third parties # remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: partitionmanager -Version: 22.12.2 +Version: 22.12.3 Release: 0 Summary: Easily manage disks, partitions and file systems on your KDE Desktop License: GPL-3.0-or-later ++++++ partitionmanager-22.12.2.tar.xz -> partitionmanager-22.12.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/CMakeLists.txt new/partitionmanager-22.12.3/CMakeLists.txt --- old/partitionmanager-22.12.2/CMakeLists.txt 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/CMakeLists.txt 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "22") set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12") -set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set (RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set (RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") project(partitionmanager VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/ca@valencia/partitionmanager.po new/partitionmanager-22.12.3/po/ca@valencia/partitionmanager.po --- old/partitionmanager-22.12.2/po/ca@valencia/partitionmanager.po 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/ca@valencia/partitionmanager.po 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -3223,8 +3223,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Could not create temporary output file to save <filename>%1</filename>." msgstr "" -"No s'ha pogut crear el fitxer d'eixida per que es guardarà <filename>%1</" -"filename>." +"No s'ha pogut crear el fitxer d'eixida per a guardar <filename>%1</filename>." #: gui/treelog.cpp:110 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/cs/partitionmanager.po new/partitionmanager-22.12.3/po/cs/partitionmanager.po --- old/partitionmanager-22.12.2/po/cs/partitionmanager.po 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/cs/partitionmanager.po 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -2,22 +2,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # VÃt PelÄák <v...@pelcak.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020. # Tomáš Chvátal <tomas.chva...@gmail.com>, 2010, 2012. -# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2021, 2022. +# Vit Pelcak <v...@pelcak.org>, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitionmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-11 17:27+0100\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak <vpel...@suse.cz>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-01 11:02+0100\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak <v...@pelcak.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -398,7 +398,7 @@ #: config/configurepagegeneral.ui:76 #, kde-format msgid "Align partitions per default" -msgstr ";" +msgstr "Výchozà zarovnánà oddÃlů" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: config/configurepagegeneral.ui:95 diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/ka/partitionmanager.po new/partitionmanager-22.12.3/po/ka/partitionmanager.po --- old/partitionmanager-22.12.2/po/ka/partitionmanager.po 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/ka/partitionmanager.po 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: partitionmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 09:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-08 11:56+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghona...@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: ka\n" @@ -2692,7 +2692,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "File syste&m:" -msgstr "á¤áááá£á á _á¡áá¡á¢ááá:" +msgstr "á¤áááá£á á &á¡áá¡á¢ááá:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextNoSetLabel) #: gui/partpropswidgetbase.ui:55 gui/sizedialogwidgetbase.ui:146 @@ -3368,7 +3368,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:credit" msgid "UDF support" -msgstr "UDF_áá¡ áá®áá ááááá á" +msgstr "UDF-áá¡ áá®áá ááááá á" #: main.cpp:90 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/pl/partitionmanager.po new/partitionmanager-22.12.3/po/pl/partitionmanager.po --- old/partitionmanager-22.12.2/po/pl/partitionmanager.po 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/pl/partitionmanager.po 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -4,13 +4,13 @@ # # Maciej WikÅo <maciej.wi...@wp.pl>, 2008. # Marta RybczyÅska <kde-i...@rybczynska.net>, 2008, 2013. -# Åukasz WojniÅowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. +# Åukasz WojniÅowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitionmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-26 09:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-04 08:49+0100\n" "Last-Translator: Åukasz WojniÅowicz <lukasz.wojnilow...@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-...@kde.org>\n" "Language: pl\n" @@ -19,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook --- old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/index.docbook 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 @@ -1,156 +0,0 @@ -<?xml version="1.0"?> - -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ - - <!ENTITY partman "<application ->KDE Partition Manager</application ->" -> <!--remove this entity later, it is also in lang/user.entities to make it translatable--> - <!ENTITY partman-introduction SYSTEM "introduction.docbook"> - <!ENTITY partman-usermanual SYSTEM "usermanual.docbook"> - <!ENTITY partman-resizehowto SYSTEM "resizehowto.docbook"> - <!ENTITY partman-copyhowto SYSTEM "copyhowto.docbook"> - <!ENTITY partman-installoshowto SYSTEM "installoshowto.docbook"> - <!ENTITY partman-referencemanual SYSTEM "referencemanual.docbook"> - <!ENTITY partman-faq SYSTEM "faq.docbook"> - <!ENTITY partman-credits SYSTEM "credits.docbook"> - <!ENTITY partman-appendix SYSTEM "appendix.docbook"> - <!ENTITY partman-glossary SYSTEM "glossary.docbook"> - - <!ENTITY debugfsreiser4 "<application ->debugfs.reiser4</application ->"> - <!ENTITY debugreiserfs "<application ->debugreiserfs</application ->"> - <!ENTITY dumpe2fs "<application ->dumpe2fs</application ->"> - <!ENTITY e2label "<application ->e2label</application ->"> - <!ENTITY fsckmsdos "<application ->fsck.msdos</application ->"> - <!ENTITY hfsck "<application ->hfsck</application ->"> - <!ENTITY hpfsck "<application ->hpfsck</application ->"> - <!ENTITY jfsdebugfs "<application ->jfs_debugfs</application ->"> - <!ENTITY jfstune "<application ->jfs_tune</application ->"> - <!ENTITY ntfslabel "<application ->ntfslabel</application ->"> - <!ENTITY ntfsresize "<application ->ntfsresize</application ->"> - <!ENTITY swapoff "<application ->swapoff</application ->"> - <!ENTITY swapon "<application ->swapon</application ->"> - <!ENTITY volid "<application ->vol_id</application ->"> - <!ENTITY xfsdb "<application ->xfs_db</application ->"> - - <!ENTITY kappname "&partman;"> - <!ENTITY package "extragear"> - <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> -]> - -<book id="partitionmanager" lang="&language;"> - <bookinfo> - <title ->Manual do &partman;</title> - <authorgroup> - <author -><firstname ->Volker</firstname -> <surname ->Lanz</surname -> </author> - <othercredit role="translator" -><firstname ->Luiz Fernando</firstname -><surname ->Ranghetti</surname -><affiliation -><address -><email ->elchev...@opensuse.org</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> - </authorgroup> - - <copyright> - <year ->2008, 2009, 2010</year> - <holder ->Volker Lanz</holder> - </copyright> - - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - - <date ->08/01/2010</date> - <releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> - - <abstract> - <para ->Gerencie seus discos, partições e sistemas de arquivos.</para> - </abstract> - - <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->administrador do sistema</keyword> - <keyword ->partição</keyword> - <keyword ->gerenciador</keyword> - <keyword ->disco</keyword> - <keyword ->dispositivo</keyword> - <keyword ->sistema de arquivos</keyword> - </keywordset> - - </bookinfo> - - &partman-introduction; - - &partman-usermanual; - - &partman-referencemanual; - - &partman-faq; - - &partman-credits; - - &partman-appendix; - - &partman-glossary; - - &documentation.index; - -</book> - diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook --- old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/introduction.docbook 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -19,7 +19,7 @@ > sem perder os seus dados. </para> <para ->Para efetuar o seu trabalho de forma eficiente, o &partman; tira partido de ferramentas externas para suportar uma longa lista de sistemas de arquivos. Veja os <xref linkend="requirements"/> para saber mais detalhes. Você poderá ter as ferramentas necessárias já instaladas para os sistemas de arquivos do seu computador. </para> +>Para efetuar o seu trabalho de forma eficiente, o &partman; tira partido de ferramentas externas para suportar uma longa lista de sistemas de arquivos. Você poderá ter as ferramentas necessárias já instaladas para os sistemas de arquivos do seu computador. </para> <warning> <title diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook --- old/partitionmanager-22.12.2/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/pt_BR/docs/partitionmanager/usermanual.docbook 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -10,7 +10,7 @@ >Além da área principal, que mostra o dispositivo atualmente selecionado de >forma gráfica e em árvore, o &partman; usa as <quote >áreas acopláveis</quote > ou painéis do &Qt; para mostrar alguma informação e permitir algumas > seleções. Veja a seguinte imagem para ter uma ideia geral da janela > principal do &partman;. </para> - + <para> <screenshot> <screeninfo @@ -35,9 +35,9 @@ <listitem> <para ->Barra de Ferramentas: A barra de ferramentas do &partman; é uma barra normal do &kde; 4. Pode ser completamente personalizada; para mais detalhes, veja em <xref linkend="menu-settings"/>. </para> +>Barra de ferramentas: A barra de ferramentas do &partman; é uma barra de ferramentas padrão. Pode ser completamente personalizada; para mais detalhes, veja em <xref linkend="menu-settings-help"/>. </para> </listitem> - + <listitem> <para >Painel de Dispositivos: Este painel apresenta todos os <glossterm >linkend="glossary-device" @@ -61,7 +61,7 @@ >janela de propriedades da partição</link >. Se clicar com o botão direito, irá abrir o menu de contexto da >partição. </para> </listitem> - + <listitem> <para >Ãrea em Ãrvore do Dispositivo: Esta área mostra informações estendidas >sobre cada partição do dispositivo selecionado. A partição atualmente >selecionada encontra-se realçada. Se fizer duplo-clique sobre uma >partição, irá abrir a <link linkend="menu-partition-properties" @@ -96,6 +96,6 @@ </itemizedlist> </para> - </sect1> -&partman-resizehowto; &partman-copyhowto; &partman-installoshowto; </chapter> + </sect1 +>&partman-resizehowto; &partman-copyhowto; &partman-installoshowto; </chapter> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/tr/partitionmanager.po new/partitionmanager-22.12.3/po/tr/partitionmanager.po --- old/partitionmanager-22.12.2/po/tr/partitionmanager.po 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/tr/partitionmanager.po 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -6,13 +6,13 @@ # obsoleteman <tulli...@gmail.com>, 2008-2010,2012. # Volkan Gezer <volkange...@gmail.com>, 2013-2014, 2015, 2017. # Kaan Ozdincer <kaanozdin...@gmail.com>, 2014. -# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022. +# Emir SARI <emir_s...@icloud.com>, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extragear-sysadmin-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-31 00:53+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-07 21:24+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_s...@icloud.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n...@kde.org>\n" "Language: tr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -449,7 +449,7 @@ #: config/configurepagegeneral.ui:172 #, kde-format msgid "Shredding" -msgstr "Bölme" +msgstr "Parçalama" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: config/configurepagegeneral.ui:178 @@ -616,14 +616,13 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Create a New Partition Table on <filename>%1</filename>" msgstr "" -"<filename>%1</filename> üzerinde yeni bir disk bölümlendirme tablosu " -"oluÅturulamadı" +"<filename>%1</filename> üzerinde yeni bir disk bölümü tablosu oluÅturulamadı" #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:34 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:button" msgid "Create &New Partition Table" -msgstr "&Yeni Disk Bölümlendirme Tablosu OluÅtur" +msgstr "&Yeni Disk Bölümü Tablosu OluÅtur" #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:59 #, kde-kuit-format @@ -634,16 +633,16 @@ "the most the MS-Dos partition table type supports, so you will not be able " "to use the whole device.</para>" msgstr "" -"<para>Gerçekten <filename>%1</filename> üzerinde bir MS-Dos bölümleme " -"tablosu oluÅturmak istiyor musunuz?</para><para>Bu aygıt üzerinde 2^32'den " -"fazla sektör var. Bu MS-Dos bölümleme tablosu türünün desteÄinin üst sınırı " +"<para>Gerçekten <filename>%1</filename> üzerinde bir MS-DOS bölümü tablosu " +"oluÅturmak istiyor musunuz?</para><para>Bu aygıt üzerinde 2^32'den fazla " +"sektör var. Bu MS-DOS bölümü tablosu türünün desteÄinin üst sınırı " "olduÄundan bütün aygıtı kullanamayacaksınız.</para>" #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:61 #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Really Create MS-Dos Partition Table Type?" -msgstr "Gerçekten MS-DOS Disk Bölümlendirme Tablosu OluÅturulsun mu?" +msgstr "Gerçekten MS-DOS Disk Bölümü Tablosu OluÅturulsun mu?" #: gui/createpartitiontabledialog.cpp:62 #, kde-kuit-format @@ -655,7 +654,7 @@ #: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:24 #, kde-format msgid "Choose the type of partition table you want to create:" -msgstr "OluÅturmak istediÄiniz disk bölümlendirme tablosunun türünü seçin:" +msgstr "OluÅturmak istediÄiniz disk bölümü tablosunun türünü seçin:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RadioGPT) #: gui/createpartitiontablewidgetbase.ui:33 @@ -685,7 +684,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Create new Volume Group" -msgstr "Yeni Birim Grubu OluÅtur" +msgstr "Yeni Bölüm Grubu OluÅtur" #: gui/devicepropsdialog.cpp:42 #, kde-kuit-format @@ -1087,7 +1086,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Rescan Support" -msgstr "Yeniden Tarama DesteÄi" +msgstr "DesteÄi Yeniden Tara" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockInformation) #: gui/infopane.cpp:47 gui/mainwindowbase.ui:47 @@ -1408,19 +1407,19 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Partition Table" -msgstr "Yeni Disk Bölümlendirme Tablosu" +msgstr "Yeni Disk Bölümü Tablosu" #: gui/mainwindow.cpp:303 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create a new partition table" -msgstr "Yeni disk bölümlendirme tablosu oluÅtur" +msgstr "Yeni disk bölümü tablosu oluÅtur" #: gui/mainwindow.cpp:304 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Create a new and empty partition table on a device." -msgstr "Bir aygıt üzerinde boÅ bir disk bölümlendirme tablosu oluÅtur." +msgstr "Bir aygıt üzerinde boÅ bir disk bölümü tablosu oluÅtur." #: gui/mainwindow.cpp:311 #, kde-kuit-format @@ -1432,31 +1431,31 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Export a partition table" -msgstr "Bir bölümleme tablosunu dıÅa aktar" +msgstr "Bir bölüm tablosunu dıÅa aktar" #: gui/mainwindow.cpp:313 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Export the device's partition table to a text file." -msgstr "Disk bölümlendirme tablosunu bir metin dosyasına aktar." +msgstr "Disk bölüm tablosunu bir metin dosyasına aktar." #: gui/mainwindow.cpp:319 #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Import Partition Table" -msgstr "Disk Bölümlendirme Tablosu İçe Aktar" +msgstr "Bölüm Tablosu İçe Aktar" #: gui/mainwindow.cpp:320 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Import a partition table" -msgstr "Bir disk bölümlendirme tablosunu içe aktar" +msgstr "Bir disk bölümü tablosunu içe aktar" #: gui/mainwindow.cpp:321 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Import a partition table from a text file." -msgstr "Bir disk bölümlendirme tablosunu, bir metin dosyasından içe aktar." +msgstr "Bir disk bölümü tablosunu, bir metin dosyasından içe aktar." #: gui/mainwindow.cpp:328 #, kde-format @@ -1608,7 +1607,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Shred" -msgstr "Daha Fazla Parçaya Böl" +msgstr "Parçala" #: gui/mainwindow.cpp:400 #, kde-kuit-format @@ -1621,7 +1620,7 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Shred a partition so that its contents cannot be restored." msgstr "" -"Disk bölümünü daha fazla parçaya böl, disk bölümünün içindekiler geri " +"Disk bölümünü daha fazla parçaya böl; disk bölümünün içindekiler geri " "alınamaz." #: gui/mainwindow.cpp:408 @@ -1786,7 +1785,7 @@ #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New Volume Group" -msgstr "Yeni Birim Grubu" +msgstr "Yeni Bölüm Grubu" #: gui/mainwindow.cpp:481 #, kde-format @@ -1846,13 +1845,13 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Clear the log output" -msgstr "Günlük kaydı çıktısını temizle" +msgstr "Günlük çıktısını temizle" #: gui/mainwindow.cpp:514 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Clear the log output panel." -msgstr "Günlük kaydı çıktı panelini temizle." +msgstr "Günlük çıktısı panelini temizle." #: gui/mainwindow.cpp:519 #, kde-kuit-format @@ -1864,13 +1863,13 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Save the log output" -msgstr "Günlük kayıtlarını kaydet" +msgstr "GünlüÄü kaydet" #: gui/mainwindow.cpp:521 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:status" msgid "Save the log output to a file." -msgstr "Günlük kayıtlarını bir dosyaya kaydet." +msgstr "GünlüÄü bir dosyaya kaydet." #: gui/mainwindow.cpp:527 #, kde-kuit-format @@ -2051,27 +2050,25 @@ msgctxt "@info" msgid "Found more than one partition table type in import file (line %1)." msgstr "" -"İçe aktarma dosyasında birden fazla bölümleme tablosu türü bulundu (satır " -"%1)." +"İçe aktarma dosyasında birden fazla bölümü tablosu türü bulundu (satır %1)." #: gui/mainwindow.cpp:1104 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Partition table type \"%1\" is unknown (line %2)." -msgstr "Bölümleme tablosu türü \"%1\" bilinmiyor (satır %2)." +msgstr "Bölüm tablosu türü \"%1\" bilinmiyor (satır %2)." #: gui/mainwindow.cpp:1109 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Partition table type \"%1\" is not supported for import (line %2)." -msgstr "" -"Bölümleme tablosu türü \"%1\" içe aktarmak için desteklenmiyor (satır %2)." +msgstr "Bölüm tablosu türü \"%1\" içe aktarmak için desteklenmiyor (satır %2)." #: gui/mainwindow.cpp:1119 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Found partition but no partition table type (line %1)." -msgstr "Bölümleme tablosu türü olmayan bölüm bulundu (satır %1)." +msgstr "Bölüm tablosu türü olmayan bölüm bulundu (satır %1)." #: gui/mainwindow.cpp:1132 #, kde-kuit-format @@ -2107,8 +2104,8 @@ "The partition table type \"%1\" does not support extended partitions, but " "one was found (line %2)." msgstr "" -"\"%1\" bölümleme tablosu türü uzatılmıŠbölümleri desteklememesine raÄmen " -"bir tane bulundu (satır %2)." +"\"%1\" bölümü tablosu türü uzatılmıŠbölümleri desteklememesine raÄmen bir " +"tane bulundu (satır %2)." #: gui/mainwindow.cpp:1173 #, kde-kuit-format @@ -2126,7 +2123,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@title:window" msgid "Error Exporting Partition Table" -msgstr "Disk Bölümlendirme Tablosu DıÅa Aktarılırken Hata" +msgstr "Disk Bölümü Tablosu DıÅa Aktarılırken Hata" #: gui/mainwindow.cpp:1378 gui/mainwindow.cpp:1384 gui/mainwindow.cpp:1420 #, kde-kuit-format @@ -2208,14 +2205,14 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Pending Operations" -msgstr "Bekleyen iÅlemler" +msgstr "Bekleyen İÅlemler" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, m_DockLog) #: gui/mainwindowbase.ui:59 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Log Output" -msgstr "Günlük Kaydı Ãıktısı" +msgstr "Günlük Ãıktısı" #: gui/newdialog.cpp:47 #, kde-kuit-format @@ -2347,7 +2344,7 @@ "existing one.</para>" msgstr[0] "" "<para>Bu aygıt üzerinde zaten %1 birincil disk bölümü var. Bu, disk bölümü " -"tablosunun bulundurabileceÄi en fazla sayıdır.</para><para>Varolan bir " +"tablosunun bulundurabileceÄi en fazla sayıdır.</para><para>Var olan bir " "birincil disk bölümünü silmeden yeni bir birincil disk bölümü " "oluÅturamazsınız, yapıÅtıramazsınız veya geri yükleyemezsiniz.</para>" msgstr[1] "" @@ -2842,7 +2839,7 @@ #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "No valid partition table was found on this device." -msgstr "Bu aygıt üzerinde geçerli bir disk bölümlendirme tablosu bulunamadı." +msgstr "Bu aygıt üzerinde geçerli bir disk bölümü tablosu bulunamadı." #: gui/resizedialog.cpp:42 #, kde-kuit-format @@ -2980,7 +2977,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "F&ree space before:" -msgstr "Ãncesinde bırakılacak boÅ alan:" +msgstr "Ãncesindeki &boÅ alan:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: gui/sizedialogwidgetbase.ui:245 @@ -2994,7 +2991,7 @@ #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Free space after:" -msgstr "Sonrasında bırakılacak boÅ alan:" +msgstr "Sonrasındaki boÅ alan:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPermission) #: gui/sizedialogwidgetbase.ui:297 @@ -3508,7 +3505,7 @@ "plugin could be loaded.</para><para>Please check your installation.</para>" msgstr "" "<para>Ne yapılandırılmıŠ(\"%1\") ne de öntanımlı (\"%2\") arka uç " -"eklentileri yüklenemedi.</para><para>Lütfen kurulumunuzu kontrol edin.</para>" +"eklentileri yüklenemedi.</para><para>Lütfen kurulumunuzu denetleyin.</para>" #: util/guihelpers.cpp:75 #, kde-kuit-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/po/zh_CN/partitionmanager.po new/partitionmanager-22.12.3/po/zh_CN/partitionmanager.po --- old/partitionmanager-22.12.2/po/zh_CN/partitionmanager.po 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/po/zh_CN/partitionmanager.po 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-15 15:27\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-24 12:59\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/src/open_in_partitionmanager.desktop new/partitionmanager-22.12.3/src/open_in_partitionmanager.desktop --- old/partitionmanager-22.12.2/src/open_in_partitionmanager.desktop 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/src/open_in_partitionmanager.desktop 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -29,14 +29,14 @@ Name[ko]=íí°ì ê´ë¦¬ìë¡ ë¤ì í¬ë§·íê±°ë í¸ì§ Name[nl]=Met Partitiebeheerder opnieuw formatteren of bewerken Name[nn]=Reformater eller rediger med Partition Manager -Name[pl]=Przeformatuj lub zmieÅ w ZarzÄ dzaniu Partycjami +Name[pl]=Sformatuj lub dostosuj w ZarzÄ dzaniu Partycjami Name[pt]=Reformatar ou editar com o Gestor de Partições Name[pt_BR]=Reformatar ou editar com o gerenciador de partições Name[ru]=ÐÑÑоÑмаÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпÑавлÑÑÑ Ñазделами в диÑпеÑÑеÑе Ñазделов Ð¾Ñ KDE Name[sk]=PreformátovaÅ¥ alebo upraviÅ¥ so správcom partÃcià Name[sl]=Ponovno formatiraj ali uredi z Upravljalnikom razdelkov Name[sv]=Omformatering eller redigering med partitionshanterare -Name[tr]=Bölümlendirme Yöneticisi ile yeniden biçimlendirin veya düzenleyin +Name[tr]=Bölümlendirme Yöneticisi ile Biçimlendir veya Düzenle Name[uk]=ÐеÑеÑоÑмаÑÑваÑи або ÑедагÑваÑи за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Â«ÐеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑоздÑлами» Name[x-test]=xxReformat or Edit with Partition Managerxx Name[zh_CN]=ç¨ååºç®¡ç卿 ¼å¼åæç¼è¾ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/partitionmanager-22.12.2/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml new/partitionmanager-22.12.3/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml --- old/partitionmanager-22.12.2/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml 2023-01-30 00:54:17.000000000 +0100 +++ new/partitionmanager-22.12.3/src/org.kde.partitionmanager.appdata.xml 2023-03-01 02:36:24.000000000 +0100 @@ -97,6 +97,7 @@ <p xml:lang="pl">ZarzÄ dzanie partycjami KDE jest programem użytkowym majÄ cym na celu pomoc przy zarzÄ dzaniu urzÄ dzeniami dyskowymi, partycjami i systemami plików na twoim komputerze. Umożliwia Åatwe tworzenie, kopiowanie, przenoszenie, usuwanie i zamianÄ rozmiaru bez utraty danych, a także tworzenie i przywracanie kopii zapasowych partycji. ObsÅuguje duÅ¼Ä liczbÄ systemów plików takich jak m.in. ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS i wiÄcej.</p> <p xml:lang="pt">O Gestor de Partições do KDE é um utilitário que o ajuda a gerir os discos, as suas partições e sistemas de ficheiros no seu computador. Permite-lhe facilmente criar, copiar, mover, apagar, dimensionar sem perder dados, salvaguardar e repor partições sem perder dados. Suporta um grande conjunto de sistemas de ficheiros, incluindo o ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS, entre outros.</p> <p xml:lang="pt-BR">O Gerenciador de Partições do KDE é um utilitário que o ajuda a gerenciar os discos, suas partições e sistemas de arquivos no seu computador. Permite-lhe facilmente criar, copiar, mover, excluir, criar backup, restaurar e redimensionar sem perder dados. Suporta um grande número de sistemas de arquivos incluindo ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS e mais.</p> + <p xml:lang="ru">ÐиÑпеÑÑÐµÑ Ñазделов Ð¾Ñ KDE â пÑиложение, позволÑÑÑÐ°Ñ Ð±ÐµÐ· лиÑÐ½Ð¸Ñ ÑложноÑÑей ÑпÑавлÑÑÑ Ð´Ð¸Ñками, Ñазделами и ÑайловÑми ÑиÑÑемами на компÑÑÑеÑе. ÐÑиложение позволÑÐµÑ ÑоздаваÑÑ, копиÑоваÑÑ, пеÑемеÑаÑÑ, ÑдалÑÑÑ ÑазделÑ, изменÑÑÑ ÑазмеÑÑ Ñазделов без поÑеÑи даннÑÑ Ð¸ ÑоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑе копии Ñазделов. ÐÑиложение поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑÑво Ñипов ÑайловÑÑ ÑиÑÑем, вклÑÑÐ°Ñ ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS и дÑÑгие.</p> <p xml:lang="sl">Upravljalnik razdelkov za KDE je pripomoÄek, ki vam omogoÄa upravljanje z diski, razdelki in datoteÄnimi sistemi na vaÅ¡em raÄunalniku. Z njim lahko enostavno ustvarite, kopirate, premaknete, izbriÅ¡ete, varnostno kopirate in obnovite ter spreminjate velikost razdelkov brez izgube podatkov. Podpira veliko Å¡tevilo datoteÄnih sistemov vkljuÄno z ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS in drugimi.</p> <p xml:lang="sv">KDE Partition Manager är ett verktyg för att hjälpa till att hantera diskenheter, partitioner och filsystem pÃ¥ datorn. Det lÃ¥ter dig enkelt skapa, kopiera, flytta, ta bort, säkerhetskopiera, Ã¥terställa, dem och ändra storlek utan dataförlust. Det stödjer ett stort antal filsystem, inklusive ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS med flera.</p> <p xml:lang="tr">KDE Bölümlendirme Yöneticisi; bilgisayarınızdaki disk aygıtlarını, bölümlerinizi ve dosya sistemlerinizi yönetmenize yardımcı olan bir izlencedir. Kolaylıkla disk bölümleri oluÅturmanızı, kopyalamanızı, taÅımanızı, silmenizi, yedeklemenizi, geri yüklemenizi ve veri kaybetmeden kolaylıkla yeniden boyutlandırmanızı saÄlar. ext2/3/4, btrfs, reiserfs, NTFS, FAT16/32, JFS, XFS ve çok daha fazlası da dahil olmak üzere çok sayıda dosya sistemini destekler.</p> @@ -118,9 +119,9 @@ <binary>partitionmanager</binary> </provides> <releases> + <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/> <release version="22.12.2" date="2023-02-02"/> <release version="22.12.1" date="2023-01-05"/> <release version="22.12.0" date="2022-12-08"/> - <release version="22.08.3" date="2022-11-03"/> </releases> </component>