Script 'mail_helper' called by obssrc
Hello community,

here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory 
checked in at 2023-07-07 15:48:03
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old)
 and      /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.23466 (New)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Package is "filelight"

Fri Jul  7 15:48:03 2023 rev:146 rq:1097192 version:23.04.3

Changes:
--------
--- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes      2023-06-09 
20:39:48.515380325 +0200
+++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.23466/filelight.changes   
2023-07-07 15:49:45.485067267 +0200
@@ -1,0 +2,9 @@
+Tue Jul  4 10:19:18 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]>
+
+- Update to 23.04.3
+  * New bugfix release
+  * For more details please see:
+  * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/
+- No code change since 23.04.2
+
+-------------------------------------------------------------------

Old:
----
  filelight-23.04.2.tar.xz
  filelight-23.04.2.tar.xz.sig

New:
----
  filelight-23.04.3.tar.xz
  filelight-23.04.3.tar.xz.sig

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Other differences:
------------------
++++++ filelight.spec ++++++
--- /var/tmp/diff_new_pack.5qKcDE/_old  2023-07-07 15:49:46.169071341 +0200
+++ /var/tmp/diff_new_pack.5qKcDE/_new  2023-07-07 15:49:46.173071365 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 %bcond_without released
 Name:           filelight
-Version:        23.04.2
+Version:        23.04.3
 Release:        0
 Summary:        Graphical disk usage viewer
 License:        GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only


++++++ filelight-23.04.2.tar.xz -> filelight-23.04.3.tar.xz ++++++
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/CMakeLists.txt 
new/filelight-23.04.3/CMakeLists.txt
--- old/filelight-23.04.2/CMakeLists.txt        2023-06-02 20:57:33.000000000 
+0200
+++ new/filelight-23.04.3/CMakeLists.txt        2023-07-04 07:35:34.000000000 
+0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 # KDE Application Version, managed by release script
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04")
-set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2")
+set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3")
 set(RELEASE_SERVICE_VERSION 
"${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
 set(FILELIGHT_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION})
 # minimum requirements
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 
new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml
--- old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml    2023-06-02 
20:57:33.000000000 +0200
+++ new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml    2023-07-04 
07:35:34.000000000 +0200
@@ -61,7 +61,7 @@
   <summary xml:lang="eu">Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko 
fitxategiak ezabatzea</summary>
   <summary xml:lang="fi">Näytä levynkäyttö ja poista käyttämättömiä 
tiedostoja</summary>
   <summary xml:lang="fr">Afficher l'utilisation du disque et supprimer les 
fichiers non utilisés</summary>
-  <summary xml:lang="gl">Mostrar o uso de disco e eliminar ficheiros sen 
usar</summary>
+  <summary xml:lang="gl">Amosar o uso de disco e eliminar ficheiros sen 
usar.</summary>
   <summary xml:lang="ia">Monstra usage de disco e dele files non 
usate</summary>
   <summary xml:lang="id">Menampilkan penggunaan disk dan menghapus file yang 
tidak digunakan</summary>
   <summary xml:lang="ie">Monstrar li usage de disco e remover ínnecessi 
files</summary>
@@ -95,7 +95,7 @@
     <p xml:lang="eu">Filelight zure ordenagailuko diskoaren erabilera, 
karpetak, eraztun zentrokideen ikuspegi ulerterraz bat erabiliz irudikatzeko 
aplikazio bat da. Filelight-ek lekua hustea errazten du!</p>
     <p xml:lang="fi">Filelight on sovellus tietokoneen levynkäytön 
hahmottamiseksi. Se näyttää kansiot helposti ymmärrettävinä renkaina. 
Filelight auttaa vapauttamaan levytilaa.</p>
     <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour l'affichage de 
l'utilisation du disque sur votre ordinateur. Elle affiche les dossiers en 
utilisant une vue facile à comprendre en anneaux concentriques. Filelight 
permet de libérer simplement de l'espace !</p>
-    <p xml:lang="gl">Filelight é unha aplicación para visualizar o uso de 
disco no computador mostrando os cartafoles nunha vista de aros concéntricos 
fácil de entender. Filelight simplifica liberar espazo!</p>
+    <p xml:lang="gl">Filelight é unha aplicación para visualizar o uso de 
disco no computador amosando os cartafoles nunha vista de aros concéntricos 
fácil de entender. Filelight simplifica liberar espazo!</p>
     <p xml:lang="ia">Filelight es unapplication per visualisar le usage de 
disco sur tu computator per monstrar dossieres usante un vista facile a 
comprender de anillos concentric. Filelight rende simplice liberar spatio!</p>
     <p xml:lang="id">Filelight adalah sebuah aplikasi untuk memvisualkan 
penggunaan disk pada komputermu dengan menampilkan folder menggunakan sebuah 
tampilan lingkaran konsentris yang mudah dimengerti. Filelight memudahkan dalam 
pembebasan ruang!</p>
     <p xml:lang="ie">Filelight visualisa li usage de disco de vor computator, 
monstrante fólderes in un vise comprensibil de concentric anelles. Filelight 
facilisa li liberation de spacie!</p>
@@ -360,10 +360,10 @@
     <value 
key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9pfxcd722m2c</value>
   </custom>
   <releases>
+    <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/>
     <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/>
     <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/>
     <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/>
-    <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/>
   </releases>
   <content_rating type="oars-1.1"/>
 </component>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop 
new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.desktop
--- old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop        2023-06-02 
20:57:33.000000000 +0200
+++ new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.desktop        2023-07-04 
07:35:34.000000000 +0200
@@ -138,8 +138,9 @@
 Comment[eu]=Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko fitxategiak 
ezabatzea
 Comment[fi]=Näytä levynkäyttö ja poista käyttämättömiä tiedostoja
 Comment[fr]=Afficher l'utilisation du disque et supprimer les fichiers non 
utilisés
-Comment[gl]=Mostrar o uso de disco e eliminar ficheiros sen usar
+Comment[gl]=Amosar o uso de disco e eliminar ficheiros sen usar.
 Comment[ia]=Monstra usage de disco e dele files non usate
+Comment[id]=Menampilkan penggunaan disk dan hapus file yang tidak terpakai
 Comment[ie]=Monstrar li usage de disco e remover ínnecessi files
 Comment[it]=Mostra l'utilizzo del disco ed elimina i file inutilizzati
 
Comment[ja]=ファイルの利用状況の表示と不要なファイルの削除ができます
@@ -173,6 +174,7 @@
 Keywords[gl]=disco;espazo;almacenamento;uso;
 Keywords[hu]=lemez;meghajtó;terület;tároló;használat;
 Keywords[ia]=disco;drive;spatio;immagazinage;uso;
+Keywords[id]=disk;drive;ruang;penyimpanan;penggunaan;
 Keywords[ie]=disco;unité;spacie;magasinage;usage;
 Keywords[is]=diskur;drif;rými;pláss;geymslurými;notkun;
 Keywords[it]=disco;drive;spazio;archiviazione;utilizzo;
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/gl/filelight.po 
new/filelight-23.04.3/po/gl/filelight.po
--- old/filelight-23.04.2/po/gl/filelight.po    2023-06-02 20:57:33.000000000 
+0200
+++ new/filelight-23.04.3/po/gl/filelight.po    2023-07-04 07:35:34.000000000 
+0200
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: filelight\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-24 11:40+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -118,7 +118,7 @@
 #: src/main.cpp:64
 #, kde-format
 msgid "Graphical disk-usage information"
-msgstr "Información gráfica sobre a utilización dos discos"
+msgstr "Información gráfica sobre o uso dos discos"
 
 #: src/main.cpp:66
 #, kde-format
@@ -322,8 +322,8 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 file"
 msgid_plural "%1 files"
-msgstr[0] "1 ficheiro"
-msgstr[1] "%1 ficheiros"
+msgstr[0] "1 ficheiro."
+msgstr[1] "%1 ficheiros."
 
 #: src/qml/main.qml:178
 #, kde-format
@@ -429,7 +429,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable"
 msgid "Click to go up to parent directory"
-msgstr "Prema para ir ao directorio superior."
+msgstr "Prema para ir ao cartafol superior."
 
 #: src/qml/MapPage.qml:516
 #, kde-format
@@ -478,19 +478,19 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
 msgid "Rainbow"
-msgstr "Arco da vella"
+msgstr "Arco da vella."
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
 msgid "System colors"
-msgstr "Cores do sistema"
+msgstr "Cores do sistema."
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43
 #, kde-format
 msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
 msgid "High contrast"
-msgstr "Contraste alto"
+msgstr "Contraste alto."
 
 #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52
 #, kde-format
@@ -502,7 +502,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@checkbox"
 msgid "Show small files"
-msgstr "Mostrar os ficheiros pequenos"
+msgstr "Amosar os ficheiros pequenos"
 
 #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:23
 #, kde-format
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/id/filelight.po 
new/filelight-23.04.3/po/id/filelight.po
--- old/filelight-23.04.2/po/id/filelight.po    1970-01-01 01:00:00.000000000 
+0100
+++ new/filelight-23.04.3/po/id/filelight.po    2023-07-04 07:35:34.000000000 
+0200
@@ -0,0 +1,543 @@
+# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the filelight package.
+# Wantoyèk <[email protected]>, 2023.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: filelight\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
+"POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-06-06 19:00+0700\n"
+"Last-Translator: Wantoyèk <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "Wantoyèk"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "[email protected]"
+
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: misc/filelightui.rc:4
+#, kde-format
+msgid "&Scan"
+msgstr "&Pindai"
+
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: misc/filelightui.rc:18
+#, kde-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Tampilan"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: misc/filelightui.rc:24
+#, kde-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Utama"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar)
+#: misc/filelightui.rc:33
+#, kde-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Lokasi"
+
+#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar)
+#: misc/filelightui.rc:38
+#, kde-format
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "Bilah Alat Tampilan"
+
+#: src/Config.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Select path to ignore"
+msgstr "Pilih alur untuk abaikan"
+
+#: src/Config.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "That folder is already set to be excluded from scans."
+msgstr "Folder itu sudah diatur untuk dikecualikan dari pemindaian."
+
+#: src/Config.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Folder already ignored"
+msgstr "Folder sudah diabaikan"
+
+#: src/contextMenuContext.cpp:63
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>The folder at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>permanently</"
+"b> deleted.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Folder <i>'%1'</i> akan dihapus secara <b>rekursif</b> dan <b>permanen</"
+"b>.</qt>"
+
+#: src/contextMenuContext.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>"
+msgstr "<qt><i>'%1'</i> akan dihapus secara <b>permanen</b>.</qt>"
+
+#: src/contextMenuContext.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Hapus"
+
+#: src/contextMenuContext.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Error while deleting"
+msgstr "Galat ketika menghapus"
+
+#: src/historyAction.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "Go to the last path viewed"
+msgid "Back"
+msgstr "Mundur"
+
+#: src/historyAction.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed"
+msgid "Forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: src/main.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "Graphical disk-usage information"
+msgstr "Grafik informasi penggunaan disk"
+
+#: src/main.cpp:66
+#, kde-format
+msgid ""
+"(C) 2006 Max Howell\n"
+"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n"
+"(C) 2017-2022 Harald Sitter"
+msgstr ""
+"(C) 2006 Max Howell\n"
+"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n"
+"(C) 2017-2022 Harald Sitter"
+
+#: src/main.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Martin Sandsmark"
+msgstr "Martin Sandsmark"
+
+#: src/main.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Pemelihara"
+
+#: src/main.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Harald Sitter"
+msgstr "Harald Sitter"
+
+#: src/main.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "QtQuick Port"
+msgstr "Port QtQuick"
+
+#: src/main.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Max Howell"
+msgstr "Max Howell"
+
+#: src/main.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Original author"
+msgstr "Penulis asli"
+
+#: src/main.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Lukas Appelhans"
+msgstr "Lukas Appelhans"
+
+#: src/main.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Help and support"
+msgstr "Bantuan dan dukungan"
+
+#: src/main.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Steffen Gerlach"
+msgstr "Steffen Gerlach"
+
+#: src/main.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Inspiration"
+msgstr "Inspirasi"
+
+#: src/main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Mike Diehl"
+msgstr "Mike Diehl"
+
+#: src/main.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Original documentation"
+msgstr "Dokumentasi asli"
+
+#: src/main.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Sune Vuorela"
+msgstr "Sune Vuorela"
+
+#: src/main.cpp:77 src/main.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/main.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Nuno Pinheiro"
+msgstr "Nuno Pinheiro"
+
+#: src/main.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Path or URL to scan"
+msgstr "Alur atau URL untuk dipindai"
+
+#: src/main.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "[url]"
+msgstr "[url]"
+
+#: src/mainContext.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Pilih Folder untuk Dipindai"
+
+#: src/mainContext.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
+msgstr "URL yang dimasukkan tidak bisa diurai; karena tidak valid"
+
+#: src/mainContext.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
+msgstr "Filelight hanya menerima alur yang mutlak, misal /%1"
+
+#: src/mainContext.cpp:231
+#, kde-format
+msgid "Folder not found: %1"
+msgstr "Folder tidak ditemukan: %1"
+
+#: src/mainContext.cpp:233
+#, kde-format
+msgid ""
+"Unable to enter: %1\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memasuki: %1\n"
+"Anda tidak memiliki akses yang benar ke lokasi ini."
+
+#: src/qml/GlobalMenu.qml:10
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Scan"
+msgstr "Pindai"
+
+#: src/qml/GlobalMenu.qml:21
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Settings"
+msgstr "Pengaturan"
+
+#: src/qml/GlobalMenu.qml:27
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: src/qml/main.qml:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Pindai Folder"
+
+#: src/qml/main.qml:37
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scan Home Folder"
+msgstr "Pindai Folder Beranda"
+
+#: src/qml/main.qml:44
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scan Root Folder"
+msgstr "Pindai Folder Root"
+
+#: src/qml/main.qml:51
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: src/qml/main.qml:59
+#, kde-format
+msgctxt "@action configure app"
+msgid "Configure…"
+msgstr "Atur..."
+
+#: src/qml/main.qml:64
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure"
+msgstr "Atur"
+
+#: src/qml/main.qml:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Open Handbook"
+msgstr "Buka Buku Petunjuk"
+
+#: src/qml/main.qml:84
+#, kde-format
+msgctxt "@action opens about app page"
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: src/qml/main.qml:105
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "No files."
+msgstr "Tidak ada file"
+
+#: src/qml/main.qml:106
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "1 file"
+msgid_plural "%1 files"
+msgstr[0] "1 file"
+msgstr[1] "%1 file"
+
+#: src/qml/main.qml:178
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Aborting Scan..."
+msgstr "Menggugurkan Pemindaian..."
+
+#: src/qml/MapPage.qml:29
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Go to Overview"
+msgstr "Pergi ke Ikhtisar"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:37
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Up"
+msgstr "Naik"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:46
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Rescan"
+msgstr "Pindai ulang"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Stop"
+msgstr "Hentikan"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:63
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom Perbesar"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom Perkecil"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:106 src/qml/MapPage.qml:224
+#, kde-format
+msgctxt "@action Open file or directory from context menu"
+msgid "Open"
+msgstr "Buka"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:114 src/qml/MapPage.qml:232
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Open Terminal Here"
+msgstr "Buka Terminal Di Sini"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:122
+#, kde-format
+msgctxt "@action focuses the filelight view on a given map segment"
+msgid "Center Map Here"
+msgstr "Tengahkan Peta Di Sini"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:133 src/qml/MapPage.qml:240
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Add to Do Not Scan List"
+msgstr "Tambahkan ke Jangan Pindai Daftar"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:141
+#, kde-format
+msgctxt "@action rescan filelight map"
+msgid "Rescan"
+msgstr "Pindai ulang"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:148 src/qml/MapPage.qml:247
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Salin ke papan klip"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:155 src/qml/MapPage.qml:254
+#, kde-format
+msgctxt "@action delete file or folder"
+msgid "Delete"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:307
+#, kde-format
+msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files"
+msgid "%1 File (%2%)"
+msgid_plural "%1 Files (%2%)"
+msgstr[0] "%1 File (%2%)"
+msgstr[1] "%1 File (%2%)"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:309
+#, kde-format
+msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files"
+msgid "%1 File"
+msgid_plural "%1 Files"
+msgstr[0] "%1 File"
+msgstr[1] "%1 File"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:313
+#, kde-format
+msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable"
+msgid "Click to go up to parent directory"
+msgstr "Klik untuk menuju naik ke direktori induk"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:516
+#, kde-format
+msgctxt "Scanned number of files and size so far"
+msgid "%1 File, %2"
+msgid_plural "%1 Files, %2"
+msgstr[0] "%1 File, %2"
+msgstr[1] "%1 File, %2"
+
+#: src/qml/MapPage.qml:525
+#, kde-format
+msgid "No data available"
+msgstr "Tidak ada data yang tersedia"
+
+#: src/qml/OverviewPage.qml:15
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Overview"
+msgstr "Ikhtisar"
+
+#: src/qml/OverviewPage.qml:35
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Welcome to Filelight"
+msgstr "Selamat Datang di Filelight"
+
+#: src/qml/SettingsPage.qml:24
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Memindai"
+
+#: src/qml/SettingsPage.qml:27
+#, kde-format
+msgctxt "@title"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:16
+#, kde-format
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "Skema Warna"
+
+#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:25
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Pelangi"
+
+#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
+msgid "System colors"
+msgstr "Warna sistem"
+
+#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43
+#, kde-format
+msgctxt "@option:radio a color scheme variant"
+msgid "High contrast"
+msgstr "Kontras tinggi"
+
+#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52
+#, kde-format
+msgctxt "@label:slider"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontras"
+
+#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:69
+#, kde-format
+msgctxt "@checkbox"
+msgid "Show small files"
+msgstr "Tampilkan file-file kecil"
+
+#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:23
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Do not scan these folders:"
+msgstr "Jangan pindai folder tersebut:"
+
+#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:48
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button remove list entry"
+msgid "Remove"
+msgstr "Singkirkan"
+
+#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:63
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button remove list entry"
+msgid "Add…"
+msgstr "Tambah…"
+
+#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:75
+#, kde-format
+msgctxt "@checkbox"
+msgid "Scan across filesystem boundaries"
+msgstr "Pindai melewati batasan sistem file"
+
+#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:86
+#, kde-format
+msgctxt "@checkbox"
+msgid "Exclude remote filesystems"
+msgstr "Kecuali sistem file jarak jauh"
+
+#: src/radialMap/map.cpp:56
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"%1 file, with an average size of %2"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%1 files, with an average size of %2"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%1 file, dengan ukuran rata-rata %2"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%1 file, dengan ukuran rata-rata %2"
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/nl/docs/filelight/index.docbook 
new/filelight-23.04.3/po/nl/docs/filelight/index.docbook
--- old/filelight-23.04.2/po/nl/docs/filelight/index.docbook    2023-06-02 
20:57:33.000000000 +0200
+++ new/filelight-23.04.3/po/nl/docs/filelight/index.docbook    2023-07-04 
07:35:34.000000000 +0200
@@ -61,7 +61,7 @@
 >&filelight; 1.21 (Applications 15.08)</releaseinfo>
    <abstract
 ><para
->&filelight; creates an interactive map of concentric segmented-rings that 
helps visualize disk usage on your computer.</para
+>Schijfgebruik tonen en ongebruikte bestanden verwijderen.</para
 ></abstract>
    <!-- These may be used by search engines -->
    <keywordset>
diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' 
'--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/zh_CN/filelight.po 
new/filelight-23.04.3/po/zh_CN/filelight.po
--- old/filelight-23.04.2/po/zh_CN/filelight.po 2023-06-02 20:57:33.000000000 
+0200
+++ new/filelight-23.04.3/po/zh_CN/filelight.po 2023-07-04 07:35:34.000000000 
+0200
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:03\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:40\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
 "Language: zh_CN\n"

Reply via email to