Script 'mail_helper' called by obssrc Hello community, here is the log from the commit of package filelight for openSUSE:Factory checked in at 2023-07-07 15:48:03 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Comparing /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight (Old) and /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.23466 (New) ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Package is "filelight" Fri Jul 7 15:48:03 2023 rev:146 rq:1097192 version:23.04.3 Changes: -------- --- /work/SRC/openSUSE:Factory/filelight/filelight.changes 2023-06-09 20:39:48.515380325 +0200 +++ /work/SRC/openSUSE:Factory/.filelight.new.23466/filelight.changes 2023-07-07 15:49:45.485067267 +0200 @@ -1,0 +2,9 @@ +Tue Jul 4 10:19:18 UTC 2023 - Christophe Marin <[email protected]> + +- Update to 23.04.3 + * New bugfix release + * For more details please see: + * https://kde.org/announcements/gear/23.04.3/ +- No code change since 23.04.2 + +------------------------------------------------------------------- Old: ---- filelight-23.04.2.tar.xz filelight-23.04.2.tar.xz.sig New: ---- filelight-23.04.3.tar.xz filelight-23.04.3.tar.xz.sig ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ Other differences: ------------------ ++++++ filelight.spec ++++++ --- /var/tmp/diff_new_pack.5qKcDE/_old 2023-07-07 15:49:46.169071341 +0200 +++ /var/tmp/diff_new_pack.5qKcDE/_new 2023-07-07 15:49:46.173071365 +0200 @@ -18,7 +18,7 @@ %bcond_without released Name: filelight -Version: 23.04.2 +Version: 23.04.3 Release: 0 Summary: Graphical disk usage viewer License: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only ++++++ filelight-23.04.2.tar.xz -> filelight-23.04.3.tar.xz ++++++ diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/CMakeLists.txt new/filelight-23.04.3/CMakeLists.txt --- old/filelight-23.04.2/CMakeLists.txt 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.3/CMakeLists.txt 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -8,7 +8,7 @@ # KDE Application Version, managed by release script set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23") set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "04") -set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "2") +set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "3") set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}") set(FILELIGHT_VERSION ${RELEASE_SERVICE_VERSION}) # minimum requirements diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml --- old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.appdata.xml 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -61,7 +61,7 @@ <summary xml:lang="eu">Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko fitxategiak ezabatzea</summary> <summary xml:lang="fi">Näytä levynkäyttö ja poista käyttämättömiä tiedostoja</summary> <summary xml:lang="fr">Afficher l'utilisation du disque et supprimer les fichiers non utilisés</summary> - <summary xml:lang="gl">Mostrar o uso de disco e eliminar ficheiros sen usar</summary> + <summary xml:lang="gl">Amosar o uso de disco e eliminar ficheiros sen usar.</summary> <summary xml:lang="ia">Monstra usage de disco e dele files non usate</summary> <summary xml:lang="id">Menampilkan penggunaan disk dan menghapus file yang tidak digunakan</summary> <summary xml:lang="ie">Monstrar li usage de disco e remover Ãnnecessi files</summary> @@ -95,7 +95,7 @@ <p xml:lang="eu">Filelight zure ordenagailuko diskoaren erabilera, karpetak, eraztun zentrokideen ikuspegi ulerterraz bat erabiliz irudikatzeko aplikazio bat da. Filelight-ek lekua hustea errazten du!</p> <p xml:lang="fi">Filelight on sovellus tietokoneen levynkäytön hahmottamiseksi. Se näyttää kansiot helposti ymmärrettävinä renkaina. Filelight auttaa vapauttamaan levytilaa.</p> <p xml:lang="fr">Filelight est une application pour l'affichage de l'utilisation du disque sur votre ordinateur. Elle affiche les dossiers en utilisant une vue facile à comprendre en anneaux concentriques. Filelight permet de libérer simplement de l'espace !</p> - <p xml:lang="gl">Filelight é unha aplicación para visualizar o uso de disco no computador mostrando os cartafoles nunha vista de aros concéntricos fácil de entender. Filelight simplifica liberar espazo!</p> + <p xml:lang="gl">Filelight é unha aplicación para visualizar o uso de disco no computador amosando os cartafoles nunha vista de aros concéntricos fácil de entender. Filelight simplifica liberar espazo!</p> <p xml:lang="ia">Filelight es unapplication per visualisar le usage de disco sur tu computator per monstrar dossieres usante un vista facile a comprender de anillos concentric. Filelight rende simplice liberar spatio!</p> <p xml:lang="id">Filelight adalah sebuah aplikasi untuk memvisualkan penggunaan disk pada komputermu dengan menampilkan folder menggunakan sebuah tampilan lingkaran konsentris yang mudah dimengerti. Filelight memudahkan dalam pembebasan ruang!</p> <p xml:lang="ie">Filelight visualisa li usage de disco de vor computator, monstrante fólderes in un vise comprensibil de concentric anelles. Filelight facilisa li liberation de spacie!</p> @@ -360,10 +360,10 @@ <value key="KDE::windows_store">https://www.microsoft.com/store/apps/9pfxcd722m2c</value> </custom> <releases> + <release version="23.04.3" date="2023-07-06"/> <release version="23.04.2" date="2023-06-08"/> <release version="23.04.1" date="2023-05-11"/> <release version="23.04.0" date="2023-04-20"/> - <release version="22.12.3" date="2023-03-02"/> </releases> <content_rating type="oars-1.1"/> </component> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.desktop --- old/filelight-23.04.2/misc/org.kde.filelight.desktop 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.3/misc/org.kde.filelight.desktop 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -138,8 +138,9 @@ Comment[eu]=Diskoaren erabilera erakustea eta erabili gabeko fitxategiak ezabatzea Comment[fi]=Näytä levynkäyttö ja poista käyttämättömiä tiedostoja Comment[fr]=Afficher l'utilisation du disque et supprimer les fichiers non utilisés -Comment[gl]=Mostrar o uso de disco e eliminar ficheiros sen usar +Comment[gl]=Amosar o uso de disco e eliminar ficheiros sen usar. Comment[ia]=Monstra usage de disco e dele files non usate +Comment[id]=Menampilkan penggunaan disk dan hapus file yang tidak terpakai Comment[ie]=Monstrar li usage de disco e remover Ãnnecessi files Comment[it]=Mostra l'utilizzo del disco ed elimina i file inutilizzati Comment[ja]=ãã¡ã¤ã«ã®å©ç¨ç¶æ³ã®è¡¨ç¤ºã¨ä¸è¦ãªãã¡ã¤ã«ã®åé¤ãã§ãã¾ã @@ -173,6 +174,7 @@ Keywords[gl]=disco;espazo;almacenamento;uso; Keywords[hu]=lemez;meghajtó;terület;tároló;használat; Keywords[ia]=disco;drive;spatio;immagazinage;uso; +Keywords[id]=disk;drive;ruang;penyimpanan;penggunaan; Keywords[ie]=disco;unité;spacie;magasinage;usage; Keywords[is]=diskur;drif;rými;pláss;geymslurými;notkun; Keywords[it]=disco;drive;spazio;archiviazione;utilizzo; diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/gl/filelight.po new/filelight-23.04.3/po/gl/filelight.po --- old/filelight-23.04.2/po/gl/filelight.po 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.3/po/gl/filelight.po 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -13,7 +13,7 @@ "Project-Id-Version: filelight\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-26 11:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-24 11:40+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "Language: gl\n" @@ -21,7 +21,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -118,7 +118,7 @@ #: src/main.cpp:64 #, kde-format msgid "Graphical disk-usage information" -msgstr "Información gráfica sobre a utilización dos discos" +msgstr "Información gráfica sobre o uso dos discos" #: src/main.cpp:66 #, kde-format @@ -322,8 +322,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "1 file" msgid_plural "%1 files" -msgstr[0] "1 ficheiro" -msgstr[1] "%1 ficheiros" +msgstr[0] "1 ficheiro." +msgstr[1] "%1 ficheiros." #: src/qml/main.qml:178 #, kde-format @@ -429,7 +429,7 @@ #, kde-format msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable" msgid "Click to go up to parent directory" -msgstr "Prema para ir ao directorio superior." +msgstr "Prema para ir ao cartafol superior." #: src/qml/MapPage.qml:516 #, kde-format @@ -478,19 +478,19 @@ #, kde-format msgctxt "@option:radio a color scheme variant" msgid "Rainbow" -msgstr "Arco da vella" +msgstr "Arco da vella." #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:radio a color scheme variant" msgid "System colors" -msgstr "Cores do sistema" +msgstr "Cores do sistema." #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:radio a color scheme variant" msgid "High contrast" -msgstr "Contraste alto" +msgstr "Contraste alto." #: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52 #, kde-format @@ -502,7 +502,7 @@ #, kde-format msgctxt "@checkbox" msgid "Show small files" -msgstr "Mostrar os ficheiros pequenos" +msgstr "Amosar os ficheiros pequenos" #: src/qml/SettingsPageScanning.qml:23 #, kde-format diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/id/filelight.po new/filelight-23.04.3/po/id/filelight.po --- old/filelight-23.04.2/po/id/filelight.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ new/filelight-23.04.3/po/id/filelight.po 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,543 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the filelight package. +# Wantoyèk <[email protected]>, 2023. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filelight\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-06 19:00+0700\n" +"Last-Translator: Wantoyèk <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Wantoyèk" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: misc/filelightui.rc:4 +#, kde-format +msgid "&Scan" +msgstr "&Pindai" + +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: misc/filelightui.rc:18 +#, kde-format +msgid "&View" +msgstr "&Tampilan" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: misc/filelightui.rc:24 +#, kde-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Bilah Alat Utama" + +#. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) +#: misc/filelightui.rc:33 +#, kde-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Bilah Alat Lokasi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (viewToolBar) +#: misc/filelightui.rc:38 +#, kde-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "Bilah Alat Tampilan" + +#: src/Config.cpp:58 +#, kde-format +msgid "Select path to ignore" +msgstr "Pilih alur untuk abaikan" + +#: src/Config.cpp:71 +#, kde-format +msgid "That folder is already set to be excluded from scans." +msgstr "Folder itu sudah diatur untuk dikecualikan dari pemindaian." + +#: src/Config.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Folder already ignored" +msgstr "Folder sudah diabaikan" + +#: src/contextMenuContext.cpp:63 +#, kde-format +msgid "" +"<qt>The folder at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>permanently</" +"b> deleted.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Folder <i>'%1'</i> akan dihapus secara <b>rekursif</b> dan <b>permanen</" +"b>.</qt>" + +#: src/contextMenuContext.cpp:64 +#, kde-format +msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>" +msgstr "<qt><i>'%1'</i> akan dihapus secara <b>permanen</b>.</qt>" + +#: src/contextMenuContext.cpp:65 +#, kde-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Hapus" + +#: src/contextMenuContext.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Error while deleting" +msgstr "Galat ketika menghapus" + +#: src/historyAction.cpp:64 +#, kde-format +msgctxt "Go to the last path viewed" +msgid "Back" +msgstr "Mundur" + +#: src/historyAction.cpp:68 +#, kde-format +msgctxt "Go to forward in the history of paths viewed" +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: src/main.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Graphical disk-usage information" +msgstr "Grafik informasi penggunaan disk" + +#: src/main.cpp:66 +#, kde-format +msgid "" +"(C) 2006 Max Howell\n" +"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n" +"(C) 2017-2022 Harald Sitter" +msgstr "" +"(C) 2006 Max Howell\n" +"(C) 2008-2014 Martin Sandsmark\n" +"(C) 2017-2022 Harald Sitter" + +#: src/main.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Martin Sandsmark" +msgstr "Martin Sandsmark" + +#: src/main.cpp:71 +#, kde-format +msgid "Maintainer" +msgstr "Pemelihara" + +#: src/main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "Harald Sitter" +msgstr "Harald Sitter" + +#: src/main.cpp:72 +#, kde-format +msgid "QtQuick Port" +msgstr "Port QtQuick" + +#: src/main.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Max Howell" +msgstr "Max Howell" + +#: src/main.cpp:73 +#, kde-format +msgid "Original author" +msgstr "Penulis asli" + +#: src/main.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Lukas Appelhans" +msgstr "Lukas Appelhans" + +#: src/main.cpp:74 +#, kde-format +msgid "Help and support" +msgstr "Bantuan dan dukungan" + +#: src/main.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Steffen Gerlach" +msgstr "Steffen Gerlach" + +#: src/main.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Inspiration" +msgstr "Inspirasi" + +#: src/main.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Mike Diehl" +msgstr "Mike Diehl" + +#: src/main.cpp:76 +#, kde-format +msgid "Original documentation" +msgstr "Dokumentasi asli" + +#: src/main.cpp:77 +#, kde-format +msgid "Sune Vuorela" +msgstr "Sune Vuorela" + +#: src/main.cpp:77 src/main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: src/main.cpp:78 +#, kde-format +msgid "Nuno Pinheiro" +msgstr "Nuno Pinheiro" + +#: src/main.cpp:85 +#, kde-format +msgid "Path or URL to scan" +msgstr "Alur atau URL untuk dipindai" + +#: src/main.cpp:85 +#, kde-format +msgid "[url]" +msgstr "[url]" + +#: src/mainContext.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Pilih Folder untuk Dipindai" + +#: src/mainContext.cpp:227 +#, kde-format +msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." +msgstr "URL yang dimasukkan tidak bisa diurai; karena tidak valid" + +#: src/mainContext.cpp:229 +#, kde-format +msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" +msgstr "Filelight hanya menerima alur yang mutlak, misal /%1" + +#: src/mainContext.cpp:231 +#, kde-format +msgid "Folder not found: %1" +msgstr "Folder tidak ditemukan: %1" + +#: src/mainContext.cpp:233 +#, kde-format +msgid "" +"Unable to enter: %1\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Tidak dapat memasuki: %1\n" +"Anda tidak memiliki akses yang benar ke lokasi ini." + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:10 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Scan" +msgstr "Pindai" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:21 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan" + +#: src/qml/GlobalMenu.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: src/qml/main.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Pindai Folder" + +#: src/qml/main.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Scan Home Folder" +msgstr "Pindai Folder Beranda" + +#: src/qml/main.qml:44 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Scan Root Folder" +msgstr "Pindai Folder Root" + +#: src/qml/main.qml:51 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: src/qml/main.qml:59 +#, kde-format +msgctxt "@action configure app" +msgid "Configureâ¦" +msgstr "Atur..." + +#: src/qml/main.qml:64 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Configure" +msgstr "Atur" + +#: src/qml/main.qml:76 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Handbook" +msgstr "Buka Buku Petunjuk" + +#: src/qml/main.qml:84 +#, kde-format +msgctxt "@action opens about app page" +msgid "About" +msgstr "Tentang" + +#: src/qml/main.qml:105 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "No files." +msgstr "Tidak ada file" + +#: src/qml/main.qml:106 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "1 file" +msgstr[1] "%1 file" + +#: src/qml/main.qml:178 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Aborting Scan..." +msgstr "Menggugurkan Pemindaian..." + +#: src/qml/MapPage.qml:29 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Go to Overview" +msgstr "Pergi ke Ikhtisar" + +#: src/qml/MapPage.qml:37 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Up" +msgstr "Naik" + +#: src/qml/MapPage.qml:46 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Rescan" +msgstr "Pindai ulang" + +#: src/qml/MapPage.qml:55 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Stop" +msgstr "Hentikan" + +#: src/qml/MapPage.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom Perbesar" + +#: src/qml/MapPage.qml:73 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Perkecil" + +#: src/qml/MapPage.qml:106 src/qml/MapPage.qml:224 +#, kde-format +msgctxt "@action Open file or directory from context menu" +msgid "Open" +msgstr "Buka" + +#: src/qml/MapPage.qml:114 src/qml/MapPage.qml:232 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Buka Terminal Di Sini" + +#: src/qml/MapPage.qml:122 +#, kde-format +msgctxt "@action focuses the filelight view on a given map segment" +msgid "Center Map Here" +msgstr "Tengahkan Peta Di Sini" + +#: src/qml/MapPage.qml:133 src/qml/MapPage.qml:240 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Add to Do Not Scan List" +msgstr "Tambahkan ke Jangan Pindai Daftar" + +#: src/qml/MapPage.qml:141 +#, kde-format +msgctxt "@action rescan filelight map" +msgid "Rescan" +msgstr "Pindai ulang" + +#: src/qml/MapPage.qml:148 src/qml/MapPage.qml:247 +#, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Salin ke papan klip" + +#: src/qml/MapPage.qml:155 src/qml/MapPage.qml:254 +#, kde-format +msgctxt "@action delete file or folder" +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" + +#: src/qml/MapPage.qml:307 +#, kde-format +msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files" +msgid "%1 File (%2%)" +msgid_plural "%1 Files (%2%)" +msgstr[0] "%1 File (%2%)" +msgstr[1] "%1 File (%2%)" + +#: src/qml/MapPage.qml:309 +#, kde-format +msgctxt "Tooltip of folder, %1 is number of files" +msgid "%1 File" +msgid_plural "%1 Files" +msgstr[0] "%1 File" +msgstr[1] "%1 File" + +#: src/qml/MapPage.qml:313 +#, kde-format +msgctxt "part of tooltip indicating that the item under the mouse is clickable" +msgid "Click to go up to parent directory" +msgstr "Klik untuk menuju naik ke direktori induk" + +#: src/qml/MapPage.qml:516 +#, kde-format +msgctxt "Scanned number of files and size so far" +msgid "%1 File, %2" +msgid_plural "%1 Files, %2" +msgstr[0] "%1 File, %2" +msgstr[1] "%1 File, %2" + +#: src/qml/MapPage.qml:525 +#, kde-format +msgid "No data available" +msgstr "Tidak ada data yang tersedia" + +#: src/qml/OverviewPage.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Overview" +msgstr "Ikhtisar" + +#: src/qml/OverviewPage.qml:35 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to Filelight" +msgstr "Selamat Datang di Filelight" + +#: src/qml/SettingsPage.qml:24 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Scanning" +msgstr "Memindai" + +#: src/qml/SettingsPage.qml:27 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:16 +#, kde-format +msgctxt "@title:group" +msgid "Color Scheme" +msgstr "Skema Warna" + +#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:25 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio a color scheme variant" +msgid "Rainbow" +msgstr "Pelangi" + +#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio a color scheme variant" +msgid "System colors" +msgstr "Warna sistem" + +#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:radio a color scheme variant" +msgid "High contrast" +msgstr "Kontras tinggi" + +#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:52 +#, kde-format +msgctxt "@label:slider" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontras" + +#: src/qml/SettingsPageAppearance.qml:69 +#, kde-format +msgctxt "@checkbox" +msgid "Show small files" +msgstr "Tampilkan file-file kecil" + +#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:23 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Do not scan these folders:" +msgstr "Jangan pindai folder tersebut:" + +#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:48 +#, kde-format +msgctxt "@action:button remove list entry" +msgid "Remove" +msgstr "Singkirkan" + +#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:63 +#, kde-format +msgctxt "@action:button remove list entry" +msgid "Addâ¦" +msgstr "Tambahâ¦" + +#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:75 +#, kde-format +msgctxt "@checkbox" +msgid "Scan across filesystem boundaries" +msgstr "Pindai melewati batasan sistem file" + +#: src/qml/SettingsPageScanning.qml:86 +#, kde-format +msgctxt "@checkbox" +msgid "Exclude remote filesystems" +msgstr "Kecuali sistem file jarak jauh" + +#: src/radialMap/map.cpp:56 +#, kde-format +msgid "" +"\n" +"%1 file, with an average size of %2" +msgid_plural "" +"\n" +"%1 files, with an average size of %2" +msgstr[0] "" +"\n" +"%1 file, dengan ukuran rata-rata %2" +msgstr[1] "" +"\n" +"%1 file, dengan ukuran rata-rata %2" diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/nl/docs/filelight/index.docbook new/filelight-23.04.3/po/nl/docs/filelight/index.docbook --- old/filelight-23.04.2/po/nl/docs/filelight/index.docbook 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.3/po/nl/docs/filelight/index.docbook 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -61,7 +61,7 @@ >&filelight; 1.21 (Applications 15.08)</releaseinfo> <abstract ><para ->&filelight; creates an interactive map of concentric segmented-rings that helps visualize disk usage on your computer.</para +>Schijfgebruik tonen en ongebruikte bestanden verwijderen.</para ></abstract> <!-- These may be used by search engines --> <keywordset> diff -urN '--exclude=CVS' '--exclude=.cvsignore' '--exclude=.svn' '--exclude=.svnignore' old/filelight-23.04.2/po/zh_CN/filelight.po new/filelight-23.04.3/po/zh_CN/filelight.po --- old/filelight-23.04.2/po/zh_CN/filelight.po 2023-06-02 20:57:33.000000000 +0200 +++ new/filelight-23.04.3/po/zh_CN/filelight.po 2023-07-04 07:35:34.000000000 +0200 @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-20 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 14:03\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n"
