This is an automated email from the ASF dual-hosted git repository.

chenjinbao1989 pushed a commit to branch cbdb-postgres-merge
in repository https://gitbox.apache.org/repos/asf/cloudberry.git


The following commit(s) were added to refs/heads/cbdb-postgres-merge by this 
push:
     new dff44e4e299 Fix conflicts for po files of pg_verifybackup
dff44e4e299 is described below

commit dff44e4e2997bb3071b7a027b091741c2683957d
Author: Jinbao Chen <[email protected]>
AuthorDate: Tue Mar 10 09:38:53 2026 -0400

    Fix conflicts for po files of pg_verifybackup
---
 src/bin/pg_verifybackup/po/el.po            |  36 ----
 src/bin/pg_verifybackup/po/es.po            |   4 -
 src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po            |  17 --
 src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po            | 304 +---------------------------
 src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po            | 265 ------------------------
 src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po            | 275 -------------------------
 src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po            | 269 ------------------------
 src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl  |   4 -
 src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl |  15 +-
 src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl    |   5 -
 src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl   |   8 +-
 src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl        |  26 +--
 12 files changed, 9 insertions(+), 1219 deletions(-)

diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po
index 44dc4f8c9fe..3e3f20c67c5 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/el.po
@@ -9,24 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 15\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2021-07-14 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-04 09:16+0200\n"
-=======
 "POT-Creation-Date: 2023-08-14 23:16+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-15 15:22+0200\n"
->>>>>>> REL_16_9
 "Last-Translator: Georgios Kokolatos <[email protected]>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-<<<<<<< HEAD
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
-=======
 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: ../../../src/common/logging.c:276
 #, c-format
@@ -303,13 +294,8 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αντιγράφο
 
 #: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-=======
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες."
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:281
 #, c-format
@@ -323,35 +309,13 @@ msgstr "πάρα πολλές παράμετροι εισόδου από την
 
 #: pg_verifybackup.c:299
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα «%s» απαιτείται από %s αλλά δεν βρέθηκε στον\n"
-"ίδιο κατάλογο με το «%s».\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-=======
 msgid "cannot specify both %s and %s"
 msgstr "δεν είναι δυνατός ο καθορισμός τόσο %s και %s"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:319
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"Το πρόγραμμα «%s» βρέθηκε από το \"%s\"\n"
-"αλλά δεν ήταν η ίδια εκδοχή με %s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
-=======
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory 
as \"%s\""
 msgstr "το πρόγραμμα «%s» απαιτείται από %s αλλά δεν βρέθηκε στον ίδιο 
κατάλογο με το «%s»"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:322
 #, c-format
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
index a4ca176c950..778faecfb5d 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/es.po
@@ -6,11 +6,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 14\n"
-=======
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 16\n"
->>>>>>> REL_16_9
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-22 12:06+0200\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
index 0121904f088..0249fa66c56 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/fr.po
@@ -316,19 +316,8 @@ msgstr "ne peut pas spécifier à la fois %s et %s"
 
 #: pg_verifybackup.c:319
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"Le programme « %s » a été trouvé par « %s »\n"
-"mais n'est pas de la même version que %s.\n"
-"Vérifiez votre installation."
-=======
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory 
as \"%s\""
 msgstr "le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé 
dans le même répertoire que « %s »"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:322
 #, c-format
@@ -535,9 +524,3 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n"
-<<<<<<< HEAD
-
-#~ msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu"
-#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu"
-=======
->>>>>>> REL_16_9
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po
index 314f3a2a55c..98b280bba4b 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ja.po
@@ -5,19 +5,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-<<<<<<< HEAD
-"Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL 14)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 17:22+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-17 16:02+0900\n"
-"Last-Translator: Haiying Tang <[email protected]>\n"
-=======
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL 15)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-02-06 16:00+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-06 17:30+0900\n"
 "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <[email protected]>\n"
->>>>>>> REL_16_9
 "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <[email protected]>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,25 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.13\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "致命的エラー: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "エラー: "
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "警告: "
@@ -62,139 +41,72 @@ msgstr "ヒント: "
 #: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
 #, c-format
 msgid "out of memory\n"
-msgstr "メモリ不足\n"
+msgstr "メモリ不足です\n"
 
 #: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
 #, c-format
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
-msgstr "nullポインタは複製できません (内部エラー)\n"
+msgstr "null ポインタを複製できません (内部エラー)\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1126
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "エスケープシーケンス\"\\%s\"は不正です。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1129
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "0x%02x値を持つ文字はエスケープしなければなりません"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1132
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "入力の終端を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1135
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "配列要素または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1138
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "\",\"または\"]\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1141
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "\":\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "JSON値を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1147
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "入力文字列が予期せず終了しました。"
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1149
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "文字列または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1152
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "\",\"または\"}\"を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1155
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "文字列を想定していましたが、\"%s\"でした。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1158
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "トークン\"%s\"は不正です。"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "\"\\u\"の後には16進数の4桁が続かなければなりません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F 
when the encoding is not UTF8."
-msgstr "エンコーディングがUTF-8ではない場合、コードポイントの値が 007F 以上についてはUnicodeエスケープの値は使用できません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr "Unicodeの上位サロゲートは上位サロゲートに続いてはいけません。"
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1161
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 はテキストに変換できません。"
@@ -217,9 +129,8 @@ msgid "Unicode high surrogate must not follow a high 
surrogate."
 msgstr "Unicodeのハイサロゲートはハイサロゲートに続いてはいけません。"
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1174
->>>>>>> REL_16_9
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
-msgstr "Unicodeの下位サロゲートは上位サロゲートに続かなければなりません。"
+msgstr "Unicodeのローサロゲートはハイサロゲートに続かなければなりません。"
 
 #: parse_manifest.c:150
 msgid "parsing failed"
@@ -339,47 +250,6 @@ msgstr "少なくとも2行が必要です"
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "最後の行が改行で終わっていません"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "メモリ不足"
-
-#: parse_manifest.c:659
-#, c-format
-msgid "could not initialize checksum of manifest"
-msgstr "目録のチェックサムを初期化に失敗しました"
-
-#: parse_manifest.c:661
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "目録のチェックサムの更新に失敗しました"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "目録のチェックサムの完了に失敗しました"
-
-#: parse_manifest.c:668
-#, c-format
-msgid "manifest has no checksum"
-msgstr "目録にチェックサムがありません"
-
-#: parse_manifest.c:672
-#, c-format
-msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
-msgstr "無効な目録のチェックサム: \"%s\""
-
-#: parse_manifest.c:676
-#, c-format
-msgid "manifest checksum mismatch"
-msgstr "目録のチェックサムが合っていません"
-
-#: parse_manifest.c:691
-#, c-format
-msgid "could not parse backup manifest: %s"
-msgstr "バックアップ目録を解析できませんでした: %s"
-=======
 #: parse_manifest.c:669
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -419,7 +289,6 @@ msgstr "目録チェックサムの不一致"
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "バックアップ目録をパースできませんでした: %s"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293
 #, c-format
@@ -434,38 +303,15 @@ msgstr "バックアップディレクトリが指定されていません"
 #: pg_verifybackup.c:291
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
-msgstr "コマンドライン引数が多すぎます (先頭は\"%s\")"
+msgstr "コマンドライン引数が多すぎます。(先頭は\"%s\")"
 
 #: pg_verifybackup.c:299
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n"
-"same directory as \"%s\".\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"%2$sにはプログラム\"%1$s\"が必要ですが、\"%3$s\"と同じディレクトリ\n"
-"にはありませんでした。\n"
-"インストールの状態を確認してください。"
-=======
 msgid "cannot specify both %s and %s"
 msgstr "%sと%sの両方を同時には指定できません"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:319
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid ""
-"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n"
-"but was not the same version as %s.\n"
-"Check your installation."
-msgstr ""
-"\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3$sと同じ\n"
-"バージョンではありませんでした。\n"
-"インストールの状態を確認してください。"
-
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory 
as \"%s\""
 msgstr "%2$sにはプログラム\"%1$s\"が必要ですが、\"%3$s\"と同じディレクトリにありませんでした"
 
@@ -475,118 +321,60 @@ msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not 
the same version as %s"
 msgstr "\"%2$s\"がプログラム\"%1$s\"を見つけましたが、これは%3$sと同じバージョンではありませんでした"
 
 #: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "backup successfully verified\n"
 msgstr "バックアップが正常に検証されました\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
 #: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
 #: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"のstatに失敗しました: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
 #: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"の読み取りに失敗しました: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
 #: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "ファイル\"%1$s\"を読み込めませんでした: %3$lldバイトのうち%2$dバイトを読み込みました"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-#, c-format
-msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
-msgstr "バックアップ目録内にパス名の重複: \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
 #: pg_verifybackup.c:491
 #, c-format
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "バックアップ目録内の重複パス名: \"%s\""
 
 #: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
 #: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
 #: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "\"%s\"というファイルまたはディレクトリの情報を取得できませんでした: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
 #: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a file or directory"
 msgstr "\"%s\"はファイルまたはディレクトリではありません"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
 #: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
 msgstr "\"%s\"はディスクに存在しますが、目録には存在しません"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-#, c-format
-msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
-msgstr "\"%s\"はディスク上ではサイズが%lldバイトですが、目録では%zuバイトです"
-
-#: pg_verifybackup.c:669
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
-msgstr "\"%s\"目録には存在しますが、ディスクには存在しません"
-
-#: pg_verifybackup.c:732
-#, c-format
-msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの初期化に失敗しました"
-=======
 #: pg_verifybackup.c:658
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
@@ -596,7 +384,6 @@ msgstr "\"%s\"はディスク上でのサイズは%lldですが、目録上は%z
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
 msgstr "\"%s\"は目録には存在しますが、ディスクには存在しません"
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:756
 #, c-format
@@ -610,70 +397,40 @@ msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの更新ができませんでし
 
 #: pg_verifybackup.c:785
 #, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの更新に失敗しました"
-
-#: pg_verifybackup.c:759
-#, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "ファイル\"%s\"をクローズできませんでした: %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
 #: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
 msgstr "file\"%s\"は%zuバイトを含む必要がありますが、%zuバイトが読み込まれました"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
-msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの完了に失敗しました"
-
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
 #: pg_verifybackup.c:814
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの完了ができませんでした"
 
 #: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
 msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムの長さは%dですが、予期されるのは%dです"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
 #: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
 msgstr "ファイル\"%s\"のチェックサムが一致しません"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
 #: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
 msgstr "タイムライン%uのWALのパースに失敗しました"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
 #: pg_verifybackup.c:965
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) 検証しました"
 
 #: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -682,11 +439,7 @@ msgstr ""
 "%sはバックアップ目録に対してバックアップを検証します。\n"
 "\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
 #: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -697,107 +450,62 @@ msgstr ""
 "  %s [オプション]... BACKUPDIR\n"
 "\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
 #: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "オプション:\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
 #: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error         exit immediately on error\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error         エラー時に直ちに終了する\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
 #: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  ignore indicated path\n"
 msgstr "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  指示されたパスを無視\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-#, c-format
-msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
-msgstr "  -m, --manifest-path=PATH    目録に指定されたパスを使用する\n"
-
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
 #: pg_verifybackup.c:987
 #, c-format
 msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
 msgstr "  -m, --manifest-path=PATH    目録として指定したパスを使用する\n"
 
 #: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-parse-wal          do not try to parse WAL files\n"
 msgstr "  -n, --no-parse-wal          WALファイルをパースしようとしない\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
 #: pg_verifybackup.c:989
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress              show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress              進行状況を表示\n"
 
 #: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                 do not print any output, except for 
errors\n"
 msgstr "  -q, --quiet                 エラー以外何も出力しない\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
 #: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -s, --skip-checksums        skip checksum verification\n"
 msgstr "  -s, --skip-checksums        チェックサム検証をスキップ\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
 #: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -w, --wal-directory=PATH    use specified path for WAL files\n"
 msgstr "  -w, --wal-directory=PATH    WALファイルに指定したパスを使用する\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
 #: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version               バージョン情報を表示して終了\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
 #: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                  このヘルプを表示して終了\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
 #: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -806,11 +514,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "バグは<%s>に報告してください。\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-=======
 #: pg_verifybackup.c:996
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s ホームページ: <%s>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
index c384d58ec78..a552b7399d1 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/ru.po
@@ -1,19 +1,10 @@
-<<<<<<< HEAD
-# Alexander Lakhin <[email protected]>, 2020, 2021.
-=======
 # Alexander Lakhin <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
->>>>>>> REL_16_9
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_verifybackup (PostgreSQL) 13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-17 07:33+0300\n"
-=======
 "POT-Creation-Date: 2023-08-28 07:59+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:48+0300\n"
->>>>>>> REL_16_9
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -24,25 +15,12 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "важно: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "ошибка: "
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "предупреждение: "
@@ -68,124 +46,65 @@ msgstr "нехватка памяти\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "попытка дублирования нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неверная спецпоследовательность: \"\\%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1147
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ с кодом 0x%02x необходимо экранировать."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1150
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался конец текста, но обнаружено продолжение \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1153
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидался элемент массива или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1156
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"]\", но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1159
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось \":\", но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1162
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалось значение JSON, но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "Неожиданный конец входной строки."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1165
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Неожиданный конец входной строки."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1167
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1170
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась \",\" или \"}\", но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1173
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Ожидалась строка, но обнаружено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1176
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Ошибочный элемент \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1179
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 нельзя преобразовать в текст."
@@ -195,7 +114,6 @@ msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
 msgstr "За \"\\u\" должны следовать четыре шестнадцатеричные цифры."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1184
->>>>>>> REL_16_9
 msgid ""
 "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
 "the encoding is not UTF8."
@@ -203,9 +121,6 @@ msgstr ""
 "Спецкоды Unicode для значений выше 007F можно использовать только с "
 "кодировкой UTF8."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1187
 #, c-format
 msgid ""
@@ -213,16 +128,11 @@ msgid ""
 msgstr "Спецкод Unicode нельзя преобразовать в серверную кодировку %s."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1190
->>>>>>> REL_16_9
 msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
 msgstr ""
 "Старшее слово суррогата Unicode не может следовать за другим старшим словом."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1192
->>>>>>> REL_16_9
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Младшее слово суррогата Unicode должно следовать за старшим словом."
 
@@ -344,27 +254,16 @@ msgstr "ожидалось как минимум 2 строки"
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "последняя строка не оканчивается символом новой строки"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-=======
 #: parse_manifest.c:669
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "нехватка памяти"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:659
-=======
 #: parse_manifest.c:671
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы манифеста"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:661
-=======
 #: parse_manifest.c:673
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of manifest"
@@ -376,44 +275,21 @@ msgid "could not finalize checksum of manifest"
 msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
 
 #: parse_manifest.c:680
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы манифеста"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы манифеста"
-
-#: parse_manifest.c:668
 #, c-format
 msgid "manifest has no checksum"
 msgstr "в манифесте нет контрольной суммы"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:672
-=======
 #: parse_manifest.c:684
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
 msgstr "неверная контрольная сумма в манифесте: \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:676
-=======
 #: parse_manifest.c:688
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "manifest checksum mismatch"
 msgstr "ошибка контрольной суммы манифеста"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:691
-=======
 #: parse_manifest.c:703
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "не удалось разобрать манифест копии: %s"
@@ -452,209 +328,120 @@ msgstr ""
 "программа \"%s\" найдена программой \"%s\", но её версия отличается от "
 "версии %s"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
 #: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "backup successfully verified\n"
 msgstr "копия проверена успешно\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
 #: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
 #: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
 #: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
 #: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %lld)"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-=======
 #: pg_verifybackup.c:491
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "дублирующийся путь в манифесте копии: \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
 #: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
 #: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
 #: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
 #: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a file or directory"
 msgstr "\"%s\" не указывает на файл или каталог"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
 #: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
 msgstr "файл \"%s\" присутствует на диске, но отсутствует в манифесте"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-=======
 #: pg_verifybackup.c:658
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
 msgstr ""
 "файл \"%s\" имеет размер на диске: %lld, тогда как размер в манифесте: %zu"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:669
-=======
 #: pg_verifybackup.c:689
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
 msgstr "файл \"%s\" присутствует в манифесте, но отсутствует на диске"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:732
-=======
 #: pg_verifybackup.c:756
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
 msgstr "не удалось подготовить контекст контрольной суммы файла \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:744
-=======
 #: pg_verifybackup.c:768
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of file \"%s\""
 msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы файла \"%s\""
 
 #: pg_verifybackup.c:785
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "не удалось изменить контекст контрольной суммы файла \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:759
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
 #: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
 msgstr "файл \"%s\" должен содержать байт: %zu, но фактически прочитано: %zu"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-=======
 #: pg_verifybackup.c:814
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
 msgstr "не удалось завершить расчёт контрольной суммы файла \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
 #: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
 msgstr ""
 "для файла \"%s\" задана контрольная сумма размером %d, но ожидаемый размер: "
 "%d"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
 #: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
 msgstr "ошибка контрольной суммы для файла \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
 #: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
 msgstr "не удалось разобрать WAL для линии времени %u"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
 #: pg_verifybackup.c:965
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
 msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) проверено"
 
 #: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -663,11 +450,7 @@ msgstr ""
 "%s проверяет резервную копию, используя манифест копии.\n"
 "\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
 #: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -678,111 +461,67 @@ msgstr ""
 "  %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_КОПИИ\n"
 "\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
 #: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметры:\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
 #: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error         exit immediately on error\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error         немедленный выход при ошибке\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
 #: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  ignore indicated path\n"
 msgstr ""
 "  -i, --ignore=ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ_ПУТЬ\n"
 "                              игнорировать заданный путь\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-=======
 #: pg_verifybackup.c:987
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
 msgstr "  -m, --manifest-path=ПУТЬ    использовать заданный файл манифеста\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
 #: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-parse-wal          do not try to parse WAL files\n"
 msgstr "  -n, --no-parse-wal          не пытаться разбирать файлы WAL\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
 #: pg_verifybackup.c:989
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress              show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress              показывать прогресс операции\n"
 
 #: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "  -q, --quiet                 do not print any output, except for errors\n"
 msgstr ""
 "  -q, --quiet                 не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
 #: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -s, --skip-checksums        skip checksum verification\n"
 msgstr "  -s, --skip-checksums        пропустить проверку контрольных сумм\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
 #: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -w, --wal-directory=PATH    use specified path for WAL files\n"
 msgstr ""
 "  -w, --wal-directory=ПУТЬ    использовать заданный путь к файлам WAL\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
 #: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version               показать версию и выйти\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
 #: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                  показать эту справку и выйти\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
 #: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -791,11 +530,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-=======
 #: pg_verifybackup.c:996
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po
index 411be0b773f..17240feeb5c 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po
@@ -1,16 +1,6 @@
 # Swedish message translation file for pg_verifybackup
 # Copyright (C) 2020 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the pg_verifybackup 
(PostgreSQL) package.
-<<<<<<< HEAD
-# Dennis Björklund <[email protected]>, 2020, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-07 06:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:18+0100\n"
-=======
 # Dennis Björklund <[email protected]>, 2020, 2021, 2022, 2023.
 #
 msgid ""
@@ -19,7 +9,6 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:19+0200\n"
->>>>>>> REL_16_9
 "Last-Translator: Dennis Björklund <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -28,25 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "fatalt: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
@@ -72,132 +48,65 @@ msgstr "slut på minne\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Escape-sekvens \"\\%s\" är ogiltig."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1147
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Tecken med värde 0x%02x måste escape:as."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1150
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade slut på indata, men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1153
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Färväntade array-element eller \"]\", men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1156
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade \",\" eller \"]\", men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1159
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade sig \":\" men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1162
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade JSON-värde, men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1165
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Indatasträngen avslutades oväntat."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1167
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Färväntade sträng eller \"}\", men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1170
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade sig \",\" eller \"}\" men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1173
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Förväntade sträng, men hittade \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1176
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Token \"%s\" är ogiltig."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "\"\\u\" måste följas av fyra hexdecimala siffror."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F 
when the encoding is not UTF8."
-msgstr "Escape-värden för unicode kan inte användas för kodpunkter med värde 
över 007F när kodningen inte är UTF8."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre 
surrogathalva."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1179
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 kan inte konverteras till text."
@@ -220,7 +129,6 @@ msgid "Unicode high surrogate must not follow a high 
surrogate."
 msgstr "Unicodes övre surrogathalva får inte komma efter en övre 
surrogathalva."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1192
->>>>>>> REL_16_9
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Unicodes lägre surrogathalva måste följa en övre surrogathalva."
 
@@ -342,44 +250,6 @@ msgstr "förväntade minst två rader"
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "sista raden är inte nyradsterminerad"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-#, c-format
-msgid "out of memory"
-msgstr "slut på minne"
-
-#: parse_manifest.c:659
-#, c-format
-msgid "could not initialize checksum of manifest"
-msgstr "kunde inte initiera kontrollsumma för backup-manifest"
-
-#: parse_manifest.c:661
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för backup-manifest"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "kunde inte göra klart kontrollsumma för backup-manifest"
-
-#: parse_manifest.c:668
-#, c-format
-msgid "manifest has no checksum"
-msgstr "manifestet har ingen kontrollsumma"
-
-#: parse_manifest.c:672
-#, c-format
-msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
-msgstr "ogiltig kontrollsumma för manifest: \"%s\""
-
-#: parse_manifest.c:676
-#, c-format
-msgid "manifest checksum mismatch"
-msgstr "kontrollsumma för manifest matchar inte"
-
-#: parse_manifest.c:691
-=======
 #: parse_manifest.c:669
 #, c-format
 msgid "out of memory"
@@ -416,7 +286,6 @@ msgid "manifest checksum mismatch"
 msgstr "kontrollsumma för manifest matchar inte"
 
 #: parse_manifest.c:703
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "kunde inte parsa backup-manifest: %s"
@@ -446,211 +315,122 @@ msgstr "kan inte ange både %s och %s"
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory 
as \"%s\""
 msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som 
\"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
 #: pg_verifybackup.c:322
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som 
%s"
 
 #: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "backup successfully verified\n"
 msgstr "korrekt verifierad backup\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
 #: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
 #: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
 #: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
 #: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %lld"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-=======
 #: pg_verifybackup.c:491
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "duplicerad sökväg i backup-manifest: \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
 #: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
 #: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
 #: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
 #: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a file or directory"
 msgstr "\"%s\" är inte en fil eller katalog"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
 #: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
 msgstr "\"%s\" finns på disk men är inte i manifestet"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-=======
 #: pg_verifybackup.c:658
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
 msgstr "\"%s\" har storlek %lld på disk men storlek %zu i manifestet"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:669
-=======
 #: pg_verifybackup.c:689
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
 msgstr "\"%s\" finns i manifestet men inte på disk"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:732
-=======
 #: pg_verifybackup.c:756
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte initiera kontrollsumma för filen \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:744
-=======
 #: pg_verifybackup.c:768
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för filen \"%s\""
 
 #: pg_verifybackup.c:785
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "kunde inte uppdatera kontrollsumma för filen \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:759
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
 #: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
 msgstr "filen \"%s\" skall innehålla %zu byte men vi läste %zu byte"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-=======
 #: pg_verifybackup.c:814
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
 msgstr "kunde inte göra klart kontrollsumma för filen \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
 #: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
 msgstr "filen \"%s\" har kontrollsumma med längd %d men förväntade %d"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
 #: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
 msgstr "kontrollsumman matchar inte för fil \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
 #: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
 msgstr "WAL-parsning misslyckades för tidslinje %u"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
 #: pg_verifybackup.c:965
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
 msgstr "%*s/%s kB (%d%%) verifierad"
 
 #: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "%s verifies a backup against the backup manifest.\n"
@@ -659,11 +439,7 @@ msgstr ""
 "%s verifierar en backup gentemot backup-manifestet.\n"
 "\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
 #: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -674,106 +450,62 @@ msgstr ""
 "  %s [FLAGGOR]... BACKUPKAT\n"
 "\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
 #: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Flaggor:\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
 #: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error         exit immediately on error\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error         avsluta direkt vid fel\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
 #: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  ignore indicated path\n"
 msgstr "  -i, --ignore=RELATIV_SÖKVÄG hoppa över angiven sökväg\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-=======
 #: pg_verifybackup.c:987
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
 msgstr "  -m, --manifest-path=SÖKVÄG  använd denna sökväg till manifestet\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
 #: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-parse-wal          do not try to parse WAL files\n"
 msgstr "  -n, --no-parse-wal          försök inte parsa WAL-filer\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
 #: pg_verifybackup.c:989
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress              show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress              visa förloppsinformation\n"
 
 #: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                 do not print any output, except for 
errors\n"
 msgstr "  -q, --quiet                 skriv inte ut några meddelanden förutom 
fel\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
 #: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -s, --skip-checksums        skip checksum verification\n"
 msgstr "  -s, --skip-checksums        hoppa över verifiering av 
kontrollsummor\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
 #: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -w, --wal-directory=PATH    use specified path for WAL files\n"
 msgstr "  -w, --wal-directory=SÖKVÄG  använd denna sökväg till WAL-filer\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
 #: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version               visa versionsinformation, avsluta 
sedan\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
 #: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                  visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
 #: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -782,12 +514,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
-=======
 #: pg_verifybackup.c:996
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
@@ -820,4 +546,3 @@ msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 #, c-format
 #~ msgid "fatal: "
 #~ msgstr "fatalt: "
->>>>>>> REL_16_9
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po
index 10e23f4bdf1..034b9764232 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/uk.po
@@ -2,13 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgresql\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-<<<<<<< HEAD
-"POT-Creation-Date: 2021-08-17 08:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:54\n"
-=======
 "POT-Creation-Date: 2023-04-19 11:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-12-19 15:37\n"
->>>>>>> REL_16_9
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
 "Language: uk_UA\n"
@@ -19,31 +14,15 @@ msgstr ""
 "X-Crowdin-Project: postgresql\n"
 "X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
 "X-Crowdin-Language: uk\n"
-<<<<<<< HEAD
-"X-Crowdin-File: /REL_14_DEV/pg_verifybackup.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 756\n"
-
-#: ../../../src/common/logging.c:259
-#, c-format
-msgid "fatal: "
-msgstr "збій: "
-
-#: ../../../src/common/logging.c:266
-=======
 "X-Crowdin-File: /REL_16_STABLE/pg_verifybackup.pot\n"
 "X-Crowdin-File-ID: 959\n"
 
 #: ../../../src/common/logging.c:276
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "помилка: "
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../../src/common/logging.c:273
-=======
 #: ../../../src/common/logging.c:283
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "попередження: "
@@ -69,132 +48,65 @@ msgstr "недостатньо пам'яті\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "неможливо дублювати нульовий покажчик (внутрішня помилка)\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1066
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1144
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Escape sequence \"\\%s\" is invalid."
 msgstr "Неприпустима спеціальна послідовність \"\\%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1069
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1147
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Character with value 0x%02x must be escaped."
 msgstr "Символ зі значенням 0x%02x повинен бути пропущений."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1072
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1150
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected end of input, but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувався кінець введення, але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1075
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1153
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected array element or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувався елемент масиву або \"]\", але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1078
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1156
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"]\", but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувалось \",\" або \"]\", але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1081
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1159
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \":\", but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувалось \":\", але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1084
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1162
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected JSON value, but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувалось значення JSON, але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1087
-msgid "The input string ended unexpectedly."
-msgstr "Несподіваний кінець вхідного рядка."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1089
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1165
 msgid "The input string ended unexpectedly."
 msgstr "Несподіваний кінець вхідного рядка."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1167
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувався рядок або \"}\", але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1092
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1170
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected \",\" or \"}\", but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувалось \",\" або \"}\", але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1095
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1173
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Expected string, but found \"%s\"."
 msgstr "Очікувався рядок, але знайдено \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1098
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1176
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Token \"%s\" is invalid."
 msgstr "Неприпустимий маркер \"%s\"."
 
-<<<<<<< HEAD
-#: ../../common/jsonapi.c:1101
-msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
-msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текст."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1103
-msgid "\"\\u\" must be followed by four hexadecimal digits."
-msgstr "За \"\\u\" повинні прямувати чотири шістнадцяткових числа."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1106
-msgid "Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F 
when the encoding is not UTF8."
-msgstr "Значення виходу Unicode не можна використовувати для значень кодових 
точок більше 007F, якщо кодування не UTF8."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1108
-msgid "Unicode high surrogate must not follow a high surrogate."
-msgstr "Старший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим старшим 
сурогатом."
-
-#: ../../common/jsonapi.c:1110
-=======
 #: ../../common/jsonapi.c:1179
 msgid "\\u0000 cannot be converted to text."
 msgstr "\\u0000 не можна перетворити в текст."
@@ -217,7 +129,6 @@ msgid "Unicode high surrogate must not follow a high 
surrogate."
 msgstr "Старший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим старшим 
сурогатом."
 
 #: ../../common/jsonapi.c:1192
->>>>>>> REL_16_9
 msgid "Unicode low surrogate must follow a high surrogate."
 msgstr "Молодший сурогат Unicode не повинен прямувати за іншим молодшим 
сурогатом."
 
@@ -339,27 +250,16 @@ msgstr "очікувалося принаймні 2 рядки"
 msgid "last line not newline-terminated"
 msgstr "останній рядок не завершений новим рядком"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:657
-=======
 #: parse_manifest.c:669
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "недостатньо пам'яті"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:659
-=======
 #: parse_manifest.c:671
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of manifest"
 msgstr "не вдалося ініціалізувати контрольну суму маніфесту"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:661
-=======
 #: parse_manifest.c:673
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of manifest"
@@ -371,57 +271,29 @@ msgid "could not finalize checksum of manifest"
 msgstr "не вдалося остаточно завершити контрольну суму маніфесту"
 
 #: parse_manifest.c:680
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of manifest"
-msgstr "не вдалося оновити контрольну суму маніфесту"
-
-#: parse_manifest.c:664
-#, c-format
-msgid "could not finalize checksum of manifest"
-msgstr "не вдалося остаточно завершити контрольну суму маніфесту"
-
-#: parse_manifest.c:668
 #, c-format
 msgid "manifest has no checksum"
 msgstr "у маніфесті немає контрольної суми"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:672
-=======
 #: parse_manifest.c:684
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "invalid manifest checksum: \"%s\""
 msgstr "неприпустима контрольна сума маніфесту: \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:676
-=======
 #: parse_manifest.c:688
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "manifest checksum mismatch"
 msgstr "невідповідність контрольної суми маніфесту"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: parse_manifest.c:691
-=======
 #: parse_manifest.c:703
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not parse backup manifest: %s"
 msgstr "не вдалося проаналізувати маніфест резервної копії: %s"
 
 #: pg_verifybackup.c:273 pg_verifybackup.c:282 pg_verifybackup.c:293
 #, c-format
-<<<<<<< HEAD
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
-=======
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації."
->>>>>>> REL_16_9
 
 #: pg_verifybackup.c:281
 #, c-format
@@ -443,337 +315,196 @@ msgstr "не можна вказати як %s, так і %s"
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory 
as \"%s\""
 msgstr "програма \"%s\" потрібна для %s, але не знайдена в тому ж каталозі, що 
й \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:362
-=======
 #: pg_verifybackup.c:322
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr "програма \"%s\" знайдена для \"%s\", але має відмінну версію від %s"
 
 #: pg_verifybackup.c:378
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "backup successfully verified\n"
 msgstr "резервну копію успішно перевірено\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:388 pg_verifybackup.c:724
-=======
 #: pg_verifybackup.c:404 pg_verifybackup.c:748
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "не можливо відкрити файл \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:392
-=======
 #: pg_verifybackup.c:408
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "не вдалося отримати інформацію від файлу \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:412 pg_verifybackup.c:753
-=======
 #: pg_verifybackup.c:428 pg_verifybackup.c:779
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:415
-=======
 #: pg_verifybackup.c:431
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": read %d of %lld"
 msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\": прочитано %d з %lld"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:475
-=======
 #: pg_verifybackup.c:491
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "duplicate path name in backup manifest: \"%s\""
 msgstr "дубльований шлях у маніфесті резервного копіювання: \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:538 pg_verifybackup.c:545
-=======
 #: pg_verifybackup.c:554 pg_verifybackup.c:561
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "не вдалося відкрити каталог \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:577
-=======
 #: pg_verifybackup.c:593
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not close directory \"%s\": %m"
 msgstr "не вдалося закрити каталог \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:597
-=======
 #: pg_verifybackup.c:613
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
 msgstr "не вдалося отримати інформацію про файл або каталог \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:620
-=======
 #: pg_verifybackup.c:636
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a file or directory"
 msgstr "\"%s\" не є файлом або каталогом"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:630
-=======
 #: pg_verifybackup.c:646
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present on disk but not in the manifest"
 msgstr "\"%s\" присутній на диску, але не у маніфесті"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:642
-=======
 #: pg_verifybackup.c:658
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has size %lld on disk but size %zu in the manifest"
 msgstr "\"%s\" має розмір %lld на диску, але розмір %zu у маніфесті"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:669
-=======
 #: pg_verifybackup.c:689
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is present in the manifest but not on disk"
 msgstr "\"%s\" присутній у маніфесті, але не на диску"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:732
-=======
 #: pg_verifybackup.c:756
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not initialize checksum of file \"%s\""
 msgstr "не вдалося ініціалізувати контрольну суму файлу \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:744
-=======
 #: pg_verifybackup.c:768
 #, c-format
 msgid "could not update checksum of file \"%s\""
 msgstr "не вдалося оновити контрольну суму файлу \"%s\""
 
 #: pg_verifybackup.c:785
->>>>>>> REL_16_9
-#, c-format
-msgid "could not update checksum of file \"%s\""
-msgstr "не вдалося оновити контрольну суму файлу \"%s\""
-
-#: pg_verifybackup.c:759
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "неможливо закрити файл \"%s\": %m"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:778
-=======
 #: pg_verifybackup.c:804
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" should contain %zu bytes, but read %zu bytes"
 msgstr "файл \"%s\" мусить містити %zu байтів, але прочитано %zu байтів"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:788
-=======
 #: pg_verifybackup.c:814
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "could not finalize checksum of file \"%s\""
 msgstr "не вдалося остаточно завершити контрольну суму файлу \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:796
-=======
 #: pg_verifybackup.c:822
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" has checksum of length %d, but expected %d"
 msgstr "файл \"%s\" має контрольну суму довжини %d, але очікувалось %d"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:800
-=======
 #: pg_verifybackup.c:826
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "checksum mismatch for file \"%s\""
 msgstr "невідповідність контрольної суми для файлу \"%s\""
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:824
-=======
 #: pg_verifybackup.c:851
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "WAL parsing failed for timeline %u"
 msgstr "не вдалося проаналізувати WAL для часової шкали %u"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:910
-=======
 #: pg_verifybackup.c:965
 #, c-format
 msgid "%*s/%s kB (%d%%) verified"
 msgstr "%*s/%s MB (%d%%) перевірено"
 
 #: pg_verifybackup.c:982
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "%s verifies a backup against the backup manifest.\n\n"
 msgstr "%s перевіряє резервну копію відповідно до маніфесту резервного 
копіювання.\n\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:911
-=======
 #: pg_verifybackup.c:983
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 "  %s [OPTION]... BACKUPDIR\n\n"
 msgstr "Використання:\n"
 "  %s [OPTION]... КАТАЛОГ_КОПІЮВАННЯ\n\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:912
-=======
 #: pg_verifybackup.c:984
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Параметри:\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:913
-=======
 #: pg_verifybackup.c:985
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -e, --exit-on-error         exit immediately on error\n"
 msgstr "  -e, --exit-on-error вийти при помилці\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:914
-=======
 #: pg_verifybackup.c:986
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH  ignore indicated path\n"
 msgstr "  -i, --ignore=RELATIVE_PATH ігнорувати вказаний шлях\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:915
-=======
 #: pg_verifybackup.c:987
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -m, --manifest-path=PATH    use specified path for manifest\n"
 msgstr "  -m, --manifest-path=PATH використовувати вказаний шлях для 
маніфесту\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:916
-=======
 #: pg_verifybackup.c:988
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-parse-wal          do not try to parse WAL files\n"
 msgstr "  -n, --no-parse-wal не намагатися аналізувати файли WAL\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:917
-=======
 #: pg_verifybackup.c:989
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress              show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress                повідомляти про хід процесу\n"
 
 #: pg_verifybackup.c:990
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -q, --quiet                 do not print any output, except for 
errors\n"
 msgstr "  -q, --quiet            не друкувати жодного виводу, окрім помилок\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:918
-=======
 #: pg_verifybackup.c:991
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -s, --skip-checksums        skip checksum verification\n"
 msgstr "  -s, --skip-checksums не перевіряти контрольні суми\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:919
-=======
 #: pg_verifybackup.c:992
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -w, --wal-directory=PATH    use specified path for WAL files\n"
 msgstr "  -w, --wal-directory=PATH використовувати вказаний шлях для файлів 
WAL\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:920
-=======
 #: pg_verifybackup.c:993
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                вивести інформацію про версію, потім 
вийти\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:921
-=======
 #: pg_verifybackup.c:994
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                   показати цю довідку, потім вийти\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:922
-=======
 #: pg_verifybackup.c:995
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "\n"
 "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "\n"
 "Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
 
-<<<<<<< HEAD
-#: pg_verifybackup.c:923
-=======
 #: pg_verifybackup.c:996
->>>>>>> REL_16_9
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl 
b/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
index caf0fcd79bc..2965dee1101 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/002_algorithm.pl
@@ -19,12 +19,8 @@ for my $algorithm (qw(bogus none crc32c sha224 sha256 sha384 
sha512))
        my $backup_path = $primary->backup_dir . '/' . $algorithm;
        my @backup = (
                'pg_basebackup', '-D', $backup_path,
-<<<<<<< HEAD
                '--target-gp-dbid', '123',
-               '--manifest-checksums', $algorithm, '--no-sync');
-=======
                '--manifest-checksums', $algorithm, '--no-sync', '-cfast');
->>>>>>> REL_16_9
        my @verify = ('pg_verifybackup', '-e', $backup_path);
 
        # A backup with a bogus algorithm should fail.
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl 
b/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
index ab065729b43..c15ce5b683d 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/003_corruption.pl
@@ -16,11 +16,7 @@ $primary->start;
 
 # Include a user-defined tablespace in the hopes of detecting problems in that
 # area.
-<<<<<<< HEAD
-my $source_ts_path   = TestLib::tempdir_short();
-=======
 my $source_ts_path = PostgreSQL::Test::Utils::tempdir_short();
->>>>>>> REL_16_9
 my $source_ts_prefix = $source_ts_path;
 $source_ts_prefix =~ s!(^[A-Z]:/[^/]*)/.*!$1!;
 
@@ -109,25 +105,16 @@ for my $scenario (@scenario)
                          ($windows_os || $Config::Config{osname} eq 'cygwin'));
 
                # Take a backup and check that it verifies OK.
-<<<<<<< HEAD
-               my $backup_path    = $primary->backup_dir . '/' . $name;
-               my $backup_ts_path = TestLib::tempdir_short();
-=======
                my $backup_path = $primary->backup_dir . '/' . $name;
                my $backup_ts_path = PostgreSQL::Test::Utils::tempdir_short();
->>>>>>> REL_16_9
                # The tablespace map parameter confuses Msys2, which tries to 
mangle
                # it. Tell it not to.
                # See https://www.msys2.org/wiki/Porting/#filesystem-namespaces
                local $ENV{MSYS2_ARG_CONV_EXCL} = $source_ts_prefix;
                $primary->command_ok(
                        [
-<<<<<<< HEAD
-                               'pg_basebackup', '-D', $backup_path, 
'--no-sync',
-                               '--target-gp-dbid', '123',
-=======
                                'pg_basebackup', '-D', $backup_path, 
'--no-sync', '-cfast',
->>>>>>> REL_16_9
+                               '--target-gp-dbid', '123',
                                '-T', "${source_ts_path}=${backup_ts_path}"
                        ],
                        "base backup ok");
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl 
b/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
index 0d0f66d410e..143e23e8104 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/004_options.pl
@@ -15,12 +15,7 @@ my $primary = PostgreSQL::Test::Cluster->new('primary');
 $primary->init(allows_streaming => 1);
 $primary->start;
 my $backup_path = $primary->backup_dir . '/test_options';
-<<<<<<< HEAD
 $primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, 
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync' ],
-=======
-$primary->command_ok(
-       [ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, '--no-sync', '-cfast' ],
->>>>>>> REL_16_9
        "base backup ok");
 
 # Verify that pg_verifybackup -q succeeds and produces no output.
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl 
b/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
index d03f9c78e72..3473cbe5d76 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/006_encoding.pl
@@ -16,14 +16,10 @@ my $backup_path = $primary->backup_dir . '/test_encoding';
 $primary->command_ok(
        [
                'pg_basebackup', '-D',
-<<<<<<< HEAD
-               $backup_path,    '--no-sync',
-               '--target-gp-dbid', '123',
-               '--manifest-force-encode'
-=======
                $backup_path, '--no-sync',
                '-cfast', '--manifest-force-encode'
->>>>>>> REL_16_9
+               '--target-gp-dbid', '123',
+               '--manifest-force-encode'
        ],
        "backup ok with forced hex encoding");
 
diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl 
b/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
index 03e5b875449..84cd8c5e359 100644
--- a/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
+++ b/src/bin/pg_verifybackup/t/007_wal.pl
@@ -5,30 +5,16 @@
 
 use strict;
 use warnings;
-<<<<<<< HEAD
-use Cwd;
-use Config;
-use File::Path qw(rmtree);
-use PostgresNode;
-use TestLib;
-use Test::More tests => 9;
-=======
 use PostgreSQL::Test::Cluster;
 use PostgreSQL::Test::Utils;
 use Test::More;
->>>>>>> REL_16_9
 
 # Start up the server and take a backup.
 my $primary = PostgreSQL::Test::Cluster->new('primary');
 $primary->init(allows_streaming => 1);
 $primary->start;
 my $backup_path = $primary->backup_dir . '/test_wal';
-<<<<<<< HEAD
-$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, 
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync' ],
-=======
-$primary->command_ok(
-       [ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, '--no-sync', '-cfast' ],
->>>>>>> REL_16_9
+$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path, 
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync', '-cfast' ],
        "base backup ok");
 
 # Rename pg_wal.
@@ -82,18 +68,10 @@ $primary->safe_psql('postgres', 'SELECT pg_switch_wal()');
 my $backup_path2 = $primary->backup_dir . '/test_tli';
 # The base backup run below does a checkpoint, that removes the first segment
 # of the current timeline.
-<<<<<<< HEAD
-$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path2, 
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync' ],
-=======
-$primary->command_ok(
-       [ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path2, '--no-sync', '-cfast' ],
->>>>>>> REL_16_9
+$primary->command_ok([ 'pg_basebackup', '-D', $backup_path2, 
'--target-gp-dbid', '123', '--no-sync', '-cfast' ],
        "base backup 2 ok");
 command_ok(
        [ 'pg_verifybackup', $backup_path2 ],
        'valid base backup with timeline > 1');
-<<<<<<< HEAD
-=======
 
 done_testing();
->>>>>>> REL_16_9


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to