changeset c71ab70fbd35 in /home/hg/repos/gajim details:http://hg.gajim.org/gajim?cmd=changeset;node=c71ab70fbd35 description: [Darlan].Update Hebrew translation.
diffstat: po/he.po | 1534 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 804 insertions(+), 730 deletions(-) diffs (truncated from 4260 to 300 lines): diff -r 1ca106577a08 -r c71ab70fbd35 po/he.po --- a/po/he.po Thu Nov 15 15:01:21 2012 +0400 +++ b/po/he.po Sat Nov 17 23:30:09 2012 +0400 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gajim 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-04 21:59+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-04 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-15 14:27+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-17 21:33+0200\n" "Last-Translator: Isratine Citizen <genghisk...@gmx.ca>\n" "Language-Team: Rahut\n" "Language: he\n" @@ -43,7 +43,7 @@ #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:5 msgid "_Add Contact..." -msgstr "הוספת _איש־קשר..." +msgstr "הוספת _איש קשר..." # איתור #: ../data/gui/account_context_menu.ui.h:6 @@ -213,10 +213,10 @@ #: ../src/config.py:2412 #: ../src/config.py:3698 #: ../src/config.py:3773 -#: ../src/dialogs.py:312 -#: ../src/dialogs.py:314 -#: ../src/dialogs.py:520 -#: ../src/dialogs.py:533 +#: ../src/dialogs.py:313 +#: ../src/dialogs.py:315 +#: ../src/dialogs.py:521 +#: ../src/dialogs.py:534 #: ../src/roster_window.py:3214 #: ../src/roster_window.py:3220 #: ../src/roster_window.py:3225 @@ -229,21 +229,21 @@ #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:3 -#: ../src/dialogs.py:3425 -#: ../src/dialogs.py:3471 +#: ../src/dialogs.py:3426 +#: ../src/dialogs.py:3472 msgid "Add" msgstr "הוספה" #. Change label for accept_button to action name instead of 'OK'. #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:4 -#: ../src/dialogs.py:3429 -#: ../src/dialogs.py:3526 +#: ../src/dialogs.py:3430 +#: ../src/dialogs.py:3527 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #. Rename #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:5 -#: ../src/roster_window.py:5827 +#: ../src/roster_window.py:5844 msgid "Re_name" msgstr "_שינוי שם" @@ -266,6 +266,7 @@ #. No configured account #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:9 #: ../data/gui/roster_window.ui.h:1 +#: ../data/gajim.desktop.in.in.h:1 #: ../src/common/helpers.py:1168 #: ../src/common/helpers.py:1180 #: ../src/notify.py:316 @@ -276,14 +277,14 @@ msgstr "Gajim" # BUG: _underline -# אישי־קשר +# אישי קשר #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:10 msgid "Synchronize contacts" -msgstr "סנכרון אנשי־קשר" +msgstr "סנכרון אנשי קשר" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:11 msgid "Click to request authorization to all contacts of another account" -msgstr "לחצו בכדי לבקש הרשאות עבור כל אנשי־הקשר שבחשבון אחר" +msgstr "לחצו בכדי לבקש הרשאות עבור כל אנשי קשר של בחשבון אחר" #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:12 msgid "Chan_ge Password" @@ -292,7 +293,7 @@ # Omitted: Click to #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:13 msgid "Click to change account's password" -msgstr "שינוי הסיסמה של החשבון" +msgstr "שינוי סיסמת חשבון" # מנהל, ניהול #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:14 @@ -363,7 +364,7 @@ # יו_מני שיחות #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:32 msgid "Save conversation _logs for all contacts" -msgstr "שמירת רשו_מות שיחה עבור כל אנשי־הקשר" +msgstr "שמירת רשו_מות שיחה עבור כל אנשי קשר" # כוללני #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:33 @@ -398,11 +399,11 @@ #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:37 #: ../data/gui/preferences_window.ui.h:46 #: ../src/common/contacts.py:135 -#: ../src/dialogs.py:112 -#: ../src/dialogs.py:124 +#: ../src/dialogs.py:113 +#: ../src/dialogs.py:125 #: ../src/roster_window.py:3156 #: ../src/roster_window.py:4284 -#: ../src/roster_window.py:5877 +#: ../src/roster_window.py:5894 msgid "General" msgstr "כללית" @@ -547,7 +548,7 @@ #: ../data/gui/accounts_window.ui.h:67 #: ../data/gui/zeroconf_information_window.ui.h:7 #: ../src/config.py:1862 -#: ../src/dialogs.py:838 +#: ../src/dialogs.py:839 msgid "Jabber ID:" msgstr "JID:" @@ -557,7 +558,7 @@ #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:1 msgid "Add New Contact" -msgstr "הוספת איש־קשר חדש" +msgstr "הוספת איש קשר חדש" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:2 msgid "A_ccount:" @@ -574,7 +575,7 @@ #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:5 #: ../data/gui/manage_bookmarks_window.ui.h:5 msgid "_Nickname:" -msgstr "כי_נוי:" +msgstr "שם כי_נוי:" #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:6 msgid "_Group:" @@ -582,7 +583,7 @@ #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:7 msgid "A_llow this contact to view my status" -msgstr "הת_ר לאיש־קשר זה לראות את מצב־חיבורי" +msgstr "הת_ר לאיש קשר זה לראות את מצב־חיבורי" # BUG: Request or Subscription Request instead of Subscription # בקשת @@ -599,26 +600,27 @@ "proceed." msgstr "" "נרשמת באמצעות מוביל זה\n" -"כדי שתהיה ביכולתך להוסיף איש־קשר\n" -"מפרוטוקול זה. נא להקיש על הלחצן\n" +"כדי שתהיה ביכולתך להוסיף איש קשר\n" +"מפרוטוקול זה. נא להקיש על לחצן\n" "הרשמה כדי להמשיך." #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:13 msgid "_Register" -msgstr "ה_רשמה" - +msgstr "_רישום" + +# הוספת איש קשר מפרוטוקול זה מותנית בכך שתהי/ה מחובר/ת אל מוביל #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:14 msgid "" "You must be connected to the transport to be able\n" "to add a contact from this protocol." msgstr "" "עליך להתחבר אל מוביל בכדי שתעמוד לרשותך\n" -"היכולת להוסיף איש־קשר מן פרוטוקול זה." +"היכולת להוסיף איש קשר מן פרוטוקול זה." #: ../data/gui/add_new_contact_window.ui.h:16 #: ../src/common/helpers.py:1363 msgid "I would like to add you to my contact list." -msgstr "ברצוני להוסיפך אל רשימת אנשי־הקשר שלי." +msgstr "ברצוני להוסיפך אל רשימת הקשר שלי." #. displaying the window #: ../data/gui/adhoc_commands_window.ui.h:1 @@ -805,14 +807,14 @@ #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:1 msgid "Blocked Contacts" -msgstr "אנשי־קשר חסומים" +msgstr "אנשי קשר חסומים" #: ../data/gui/blocked_contacts_window.ui.h:2 #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:20 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:14 -#: ../src/roster_window.py:5846 -#: ../src/roster_window.py:5973 -#: ../src/roster_window.py:6106 +#: ../src/roster_window.py:5863 +#: ../src/roster_window.py:5990 +#: ../src/roster_window.py:6123 msgid "_Unblock" msgstr "_ביטול חסימה" @@ -915,7 +917,7 @@ #: ../data/gui/chat_control.ui.h:3 msgid "Add this contact to roster (Ctrl+D)" -msgstr "הוספת איש־קשר זה אל הרשימה (Ctrl+D)" +msgstr "הוספת איש קשר זה אל הרשימה (Ctrl+D)" #. change tooltip text for audio and video buttons if python-farstream is #. not installed @@ -931,14 +933,13 @@ msgid "Toggle video session" msgstr "הפעלת סשן וידאו" -# לשיחה #: ../data/gui/chat_control.ui.h:6 msgid "Invite contacts to the conversation (Ctrl+G)" -msgstr "הזמנת אנשי־קשר אל השיחה (Ctrl+G)" +msgstr "הזמנת אנשי קשר אל הדיון (Ctrl+G)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:7 msgid "Show the contact's profile (Ctrl+I)" -msgstr "הצגת דיוקן איש־קשר (Ctrl+I)" +msgstr "הצגת דיוקן איש קשר (Ctrl+I)" #: ../data/gui/chat_control.ui.h:8 #: ../data/gui/groupchat_control.ui.h:6 @@ -1018,7 +1019,7 @@ "Select the contacts you want to invite" msgstr "" "בחרת להתחיל שיחה מרובת משתתפים.\n" -"נא לבחור את אנשי־הקשר אותם ברצונך להזמין" +"נא לבחור את אנשי הקשר אותם ברצונך להזמין" # שרת MUC # נא לבחור שרת MUC (שיחה מרובת משתתפים). @@ -1051,14 +1052,14 @@ #. Invite to Groupchat #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:4 #: ../data/gui/gc_occupants_menu.ui.h:11 -#: ../src/roster_window.py:5782 -#: ../src/roster_window.py:5941 +#: ../src/roster_window.py:5799 +#: ../src/roster_window.py:5958 msgid "In_vite to" msgstr "ה_זמנה אל" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:5 msgid "Invite _Contacts" -msgstr "הזמנת _אנשי־קשר" +msgstr "הזמנת _אנשי קשר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:6 msgid "Toggle Open_PGP Encryption" @@ -1073,8 +1074,8 @@ msgstr "הפעלת הצפנת E2E" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:8 -#: ../src/roster_window.py:5792 -#: ../src/roster_window.py:6030 +#: ../src/roster_window.py:5809 +#: ../src/roster_window.py:6047 msgid "Send Cus_tom Status" msgstr "שליחת מצב־חיבור מו_תאם" @@ -1084,7 +1085,7 @@ #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:10 msgid "M_anage Contact" -msgstr "_ניהול איש־קשר" +msgstr "_ניהול איש קשר" #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:11 msgid "_Rename..." @@ -1108,29 +1109,29 @@ #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:16 msgid "_Subscription" -msgstr "_רישום" +msgstr "ה_רשמה" # Changed to: Allow this contact to view my status -# לאיש־קשר זה +# לאיש קשר זה #: ../data/gui/contact_context_menu.ui.h:17 msgid "_Allow him/her to see my status" -msgstr "_התר לאיש־קשר זה לראות את מצב־חיבורי" +msgstr "_התר לאיש קשר זה לראות את מצב־חיבורי" _______________________________________________ Commits mailing list Commits@gajim.org http://lists.gajim.org/cgi-bin/listinfo/commits