http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/ffa16784/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/en.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/en.test
 
b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/en.test
new file mode 100644
index 0000000..e4465e5
--- /dev/null
+++ 
b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/en.test
@@ -0,0 +1,105 @@
+Resumption of the session
+I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on Friday 
17 December 1999, and I would like once again to wish you a happy new year in 
the hope that you enjoyed a pleasant festive period.
+Although, as you will have seen, the dreaded 'millennium bug' failed to 
materialise, still the people in a number of countries suffered a series of 
natural disasters that truly were dreadful. You have requested a debate on this 
subject in the course of the next few days, during this part-session. In the 
meantime, I should like to observe a minute' s silence, as a number of Members 
have requested, on behalf of all the victims concerned, particularly those of 
the terrible storms, in the various countries of the European Union. Please 
rise, then, for this minute' s silence.
+(The House rose and observed a minute' s silence)
+
+Madam President, on a point of order. You will be aware from the press and 
television that there have been a number of bomb explosions and killings in Sri 
Lanka. One of the people assassinated very recently in Sri Lanka was Mr Kumar 
Ponnambalam, who had visited the European Parliament just a few months ago. 
Would it be appropriate for you, Madam President, to write a letter to the Sri 
Lankan President expressing Parliament's regret at his and the other violent 
deaths in Sri Lanka and urging her to do everything she possibly can to seek a 
peaceful reconciliation to a very difficult situation?
+
+Yes, Mr Evans, I feel an initiative of the type you have just suggested would 
be entirely appropriate. If the House agrees, I shall do as Mr Evans has 
suggested.
+
+Madam President, on a point of order. I would like your advice about Rule 143 
concerning inadmissibility. My question relates to something that will come up 
on Thursday and which I will then raise again.
+The Cunha report on multiannual guidance programmes comes before Parliament on 
Thursday and contains a proposal in paragraph 6 that a form of quota penalties 
should be introduced for countries which fail to meet their fleet reduction 
targets annually. It says that this should be done despite the principle of 
relative stability. I believe that the principle of relative stability is a 
fundamental legal principle of the common fisheries policy and a proposal to 
subvert it would be legally inadmissible. I want to know whether one can raise 
an objection of that kind to what is merely a report, not a legislative 
proposal, and whether that is something I can competently do on Thursday.
+
+That is precisely the time when you may, if you wish, raise this question, 
i.e. on Thursday prior to the start of the presentation of the report.
+
+Madam President, coinciding with this year' s first part-session of the 
European Parliament, a date has been set, unfortunately for next Thursday, in 
Texas in America, for the execution of a young 34 year-old man who has been 
sentenced to death. We shall call him Mr Hicks.
+At the request of a French Member, Mr Zimeray, a petition has already been 
presented, which many people signed, including myself. However, I would ask 
you, in accordance with the line which is now constantly followed by the 
European Parliament and by the whole of the European Community, to make 
representations, using the weight of your prestigious office and the 
institution you represent, to the President and to the Governor of Texas, Mr 
Bush, who has the power to order a stay of execution and to reprieve the 
condemned person.
+This is all in accordance with the principles that we have always upheld.
+
+Thank you, Mr Segni, I shall do so gladly. Indeed, it is quite in keeping with 
the positions this House has always adopted.
+
+Madam President, I should like to draw your attention to a case in which this 
Parliament has consistently shown an interest. It is the case of Alexander 
Nikitin. All of us here are pleased that the courts have acquitted him and made 
it clear that in Russia, too, access to environmental information is a 
constitutional right. Now, however, he is to go before the courts once more 
because the public prosecutor is appealing. We know, and we have stated as much 
in very many resolutions indeed, including specifically during the last plenary 
part-session of last year, that this is not solely a legal case and that it is 
wrong for Alexander Nikitin to be accused of criminal activity and treason 
because of our involvement as the beneficiaries of his findings. These findings 
form the basis of the European programmes to protect the Barents Sea, and that 
is why I would ask you to examine a draft letter setting out the most important 
facts and to make Parliament's position, as expressed in the res
 olutions which it has adopted, clear as far as Russia is concerned.
+
+Yes, Mrs Schroedter, I shall be pleased to look into the facts of this case 
when I have received your letter.
+
+Madam President, I would firstly like to compliment you on the fact that you 
have kept your word and that, during this first part-session of the new year, 
the number of television channels in our offices has indeed increased 
considerably. But, Madam President, my personal request has not been met. 
Although there are now two Finnish channels and one Portuguese one, there is 
still no Dutch channel, which is what I had requested because Dutch people here 
like to be able to follow the news too when we are sent to this place of exile 
every month. I would therefore once more ask you to ensure that we get a Dutch 
channel as well.
+
+Mrs Plooij-van Gorsel, I can tell you that this matter is on the agenda for 
the Quaestors' meeting on Wednesday. It will, I hope, be examined in a positive 
light.
+
+Madam President, can you tell me why this Parliament does not adhere to the 
health and safety legislation that it actually passes? Why has no air quality 
test been done on this particular building since we were elected? Why has there 
been no Health and Safety Committee meeting since 1998? Why has there been no 
fire drill, either in the Brussels Parliament buildings or the Strasbourg 
Parliament buildings? Why are there no fire instructions? Why have the 
staircases not been improved since my accident? Why are no-smoking areas not 
enforced? It seems absolutely disgraceful that we pass legislation and do not 
adhere to it ourselves.
+
+Mrs Lynne, you are quite right and I shall check whether this has actually not 
been done. I shall also refer the matter to the College of Quaestors, and I am 
certain that they will be keen to ensure that we comply with the regulations we 
ourselves vote on.
+
+Madam President, Mrs Díez González and I had tabled questions on certain 
opinions of the Vice-President, Mrs de Palacio, which appeared in a Spanish 
newspaper. The competent services have not included them in the agenda on the 
grounds that they had been answered in a previous part-session.
+I would ask that they reconsider, since this is not the case. The questions 
answered previously referred to Mrs de Palacio' s intervention, on another 
occasion, and not to these comments which appeared in the ABC newspaper on 18 
November.
+
+Mr Berenguer Fuster, we shall check all this. I admit that, at present, the 
matter seems to be somewhat confused. We shall therefore look into it properly 
to ensure that everything is as it should be.
+
+Madam President, I should like to know if there will be a clear message going 
out from Parliament this week about our discontent over today's decision 
refusing to renew the arms embargo on Indonesia, considering that the vast 
majority in this Parliament have endorsed the arms embargo in Indonesia in the 
past? Today's decision not to renew the embargo is extremely dangerous 
considering the situation there. So Parliament should send a message, since 
that is the wish of the vast majority. It is irresponsible of EU Member States 
to refuse to renew the embargo. As people have said, the situation there is 
extremely volatile. There is, in fact, a risk of a military coup in the future. 
We do not know what is happening. So why should EU arms producers profit at the 
expense of innocent people?
+
+In any event, this question is not presently included among the requests for 
topical and urgent debate on Thursday.
+
+Agenda
+The next item is the verification of the final version of the draft agenda as 
drawn up by the Conference of Presidents at its meeting of 13 January pursuant 
to Rule 110 of the Rules of Procedure. No amendments have been proposed 
relating to Monday and Tuesday.
+Relating to Wednesday:
+The Group of the Party of European Socialists requests that a Commission 
statement be included on its strategic objectives for the next five years and 
on the administrative reform of the Commission.
+I would like Mr Barón Crespo, who made the request, to speak to propose it. 
That is, if he so wishes, of course. Then we shall follow the usual procedure, 
hearing one speaker in favour and one against.
+
+Madam President, the presentation of the Prodi Commission' s political 
programme for the whole legislature was initially a proposal by the Group of 
the Party of European Socialists which was unanimously approved by the 
Conference of Presidents in September and which was also explicitly accepted by 
President Prodi, who reiterated his commitment in his inaugural speech.
+This commitment is important because the Commission is a body with a monopoly 
of initiative in accordance with the Treaties and, therefore, basically 
dictates this Parliament' s political and legislative activity for the next 
five years. I would also like to point out, Madam President, that this 
Parliament voted to express its confidence in President Prodi during the 
previous legislature. It did so again during this legislature, in July, and 
then, in September, it voted once more to approve the whole Commission. There 
has therefore been enough time for the Commission to prepare its programme and 
for us to become familiar with it and explain it to our citizens. To this end, 
I would like to remind you of the resolution of 15 September, which recommended 
that the proposal be presented as soon as possible.
+The events of last week - which originated outside the Conference of 
Presidents, that Conference being used simply to corroborate and ratify 
decisions taken elsewhere - present us with a dilemma. Either the Commission is 
not ready to present this programme, in which case it should clarify it. 
According to its President, it is in a position to do so. Given that the 
Commission is represented by Vice-President de Palacio, I believe that, before 
voting, it would help if the Commission could let us know how ready it is to 
present this programme, as agreed. Alternatively, Parliament is not ready to 
examine this programme, as some appear to be suggesting. In my opinion, this 
second hypothesis would imply the failure of Parliament in its duty as a 
Parliament, as well as introducing an original thesis, an unknown method which 
consists of making political groups aware, in writing, of a speech concerning 
the Commission' s programme a week earlier - and not a day earlier, as had been 
agreed - b
 earing in mind that the legislative programme will be discussed in February, 
so we could forego the debate, since on the next day our citizens will hear 
about it in the press and on the Internet and Parliament will no longer have to 
worry about it.
+My Group believes that since a parliament is meant to listen, debate and 
reflect, there can be no justification whatsoever for this delay and we believe 
that, if the Commission is ready to do so, we still have time to re-establish 
the original agreement between Parliament and the Commission and proceed in a 
manner which fulfils our duty to our fellow citizens. Therefore, the proposal 
of the Group of the Party of European Socialists, and which you have mentioned, 
is that the Prodi Commission present its legislative programme on Wednesday, 
including its proposed administrative reform, because, otherwise, we could find 
ourselves in a paradoxical situation: on the pretext that there is no text, on 
the one hand, the President of the Commission would be denied his right to 
speak in this Parliament and, on the other hand, there would be a debate on a 
reform when Parliament had no prior knowledge of the texts on which it is 
based. Therefore, Madam President, I would ask you to request that 
 the Commission express its opinion on this issue and that we then proceed to 
the vote.
+(Applause from the PSE Group)
+
+Madam President, I really am quite astonished at Mr Barón Crespo' s behaviour 
and the fact that he is now asking for this item to be put on Wednesday's 
agenda.
+Mr Barón Crespo, you were unable to attend the Conference of Presidents last 
Thursday. I am not criticising this; it happens from time to time that people 
send someone to represent them. Mr Hänsch represented you on this occasion. In 
the Conference of Presidents, we had an in-depth discussion. Your Group was 
alone in advocating what you are saying now. We then put it to a vote. As you 
know, each chairman has the same number of votes as his Group has Members. 
There was a vote on this matter. As I recall, the outcome of this vote was 422 
votes to 180 with a few abstentions. This means that all the Groups with the 
exception of the non-attached Members - but, of course, they are not a Group - 
were in agreement; only your Group thought that we should proceed as you have 
proposed here. All of the others were of a different opinion. That was the 
decision.
+I should now like to comment on the issue itself. We have confidence in the 
Commission and in Romano Prodi and, after a difficult procedure, as everyone 
knows, the vast majority of our Group supported the vote of confidence in 
Romano Prodi and the Commission. We believe, however, that the Commission's 
strategic plan needs to be debated within a proper procedural framework, not 
only on the basis of an oral statement here in the European Parliament, but 
also on the basis of a document which is adopted in the Commission and which 
describes this programme over the five-year period. There is no such document!
+
+The Commission will present its programme for the year 2000 in February. We 
have said, very well, if the Commission does not wish to introduce the 2000 
programme as early as January then we will do it in February. We have agreed to 
this. After all, we do not wish to quarrel with the Commission; if at all 
possible, we believe that the Commission and Parliament need to tread the same 
path. However, we in Parliament also have a supervisory role with regard to the 
Commission and we do not have to agree with everything which comes out of the 
Commission.
+I should like us to be able to do a reasonable amount of preparation for the 
debate on the five-year programme in our Groups. You cannot prepare if you hear 
a statement in this House and have no idea of its content. That is why we would 
recommend - and it is my impression that the Commission is also open to this 
idea - that we hold the debate on the Commission's long-term programme up to 
the year 2005 in February - and I hope that the Commission will agree on a 
programme before then which it will propose to us - and that, at the same time, 
in February we also hold the debate on the Commission's legislative programme 
for the year 2000. The fact that the subjects are connected also suggests that 
we should hold the debate on both programmes together. That is why my Group 
firmly rejects the proposal made by the Socialist Group.
+(Applause from the PPE-DE Group)
+
+Madam President, I would like to make it very clear that, above all, the 
Commission has absolute respect for the decisions of this Parliament and, 
amongst those, the decision establishing its agenda. We therefore respect 
whatever Parliament may decide.
+But I would also like to make it very clear that President Prodi made a 
commitment to this Parliament to introduce a new debate, as Mr Barón Crespo 
has reminded us, which would be in addition to the annual debate on the 
Commission' s legislative programme, on the broad areas of action for the next 
five years, that is to say, for this legislature.
+Madam President, I would like to say that the agreement reached in September 
distinguished this debate from the annual presentation of the Commission' s 
legislative programme. I would also like to say that the Commission is prepared 
and ready to hold this debate whenever it is convenient and that we were ready 
to do so this week as we had agreed originally, on the basis that it would be 
presented the day before in a speech to parliamentary groups.
+Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has 
debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, - 
this week if that is the decision - we are prepared to come and explain the 
programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, 
which is what we fully agreed upon.
+
+I propose that we vote on the request of the Group of the Party of European 
Socialists that the Commission statement on its strategic objectives should be 
reinstated.
+(Parliament rejected the request) President. Still on the subject of 
Wednesday' s sitting, I have another proposal regarding the oral question on 
capital tax. The PPE-DE Group is requesting that this item be taken off the 
agenda.
+Is there a member who wishes to speak on behalf of this Group to propose this?
+
+Madam President, I can hear a ripple of laughter from the Socialists. I was 
told that large sections of the Socialist Group were also keen to have this 
item taken off the agenda, because at the vote in the Conference of Presidents 
no vote was received from the working group of Members of the Socialist Group 
responsible for this matter. I do not know whether this information is correct, 
but the PPE-DE Group would, in any case, be grateful if this item were removed 
because Parliament has addressed this issue several times already. Decisions 
have also been adopted against a tax of this kind. That is why my Group moves 
that this item be taken off the agenda.
+
+Thank you, Mr Poettering.
+We shall now hear Mr Wurtz speaking against this request.
+
+Madam President, I would firstly like to point out Mr Poettering' s lack of 
logic. He has just been preaching to the Group of the Party of European 
Socialists because they went back on a decision taken in a perfectly clear 
manner at the Conference of Presidents, and now he is doing just the same. We 
discussed that matter and we were unanimous, with the exception of the PPE and 
ELDR Groups. As my fellow chairmen will recall, I even mentioned that it was 
not a matter of knowing whether one was for or against the Tobin tax, but of 
whether one dared to hear what the Commission and the Council thought of it. It 
is not a lot to ask. I therefore repeat the proposal that this oral question to 
the Commission and the Council should be retained so that we can find out, once 
and for all, the positions of these two bodies regarding the proposal which is 
relatively modest but which would give a clear message to public opinion, 
particularly after the tide of feeling generated by the failure of the
  Seattle Conference.
+
+We shall proceed to vote on the PPE-DE Group' s request that the oral question 
regarding the capital tax be withdrawn from the agenda.
+(Parliament rejected the request, with 164 votes for, 166 votes against and 7 
abstentions)
+
+Madam President, I would like to thank Mr Poettering for advertising this 
debate. Thank you very much.
+
+Madam President, has my vote been counted? I was unable to vote 
electronically, since I do not have a card. My vote was "in favour" .
+
+Indeed, if we add the two Members who have declared themselves, then the 
result of the vote would be ....
+
+Madam President, the Presidency has already declared the result of the vote. 
There is no room for amendments.
+
+Ladies and gentlemen, once again, we see it is essential for Members to bring 
their voting cards along on a Monday. Clearly there is a problem here. That 
being the case, I shall have to make a decision.
+I too forgot my card, and I would have voted against. I therefore consider 
that the oral question may be kept on the agenda as per the vote.
+This is the last time that we shall make allowances for Members who have 
forgotten their cards. Let that be clearly noted and understood.
+(Applause)The oral question will therefore remain on the agenda, and yes, your 
President is entitled to vote just as she is entitled to forget her voting card.
+We shall continue with the other amendments to the agenda.
+
+Madam President, in the earlier vote - and I will abide by your ruling on this 
matter - on the question of the strategic plan of the Commission I indicated 
that I would like to speak in advance of the vote on behalf of my Group. That 
did not happen. I would appreciate it if, on the close of this item of 
business, I might be allowed to give an explanation of vote on behalf of my 
Group. This is an important matter. It would be useful for the record of the 
House to state how people perceive what we have just done in the light of their 
own political analysis.
+
+Madam President, I do not wish to reopen the debate, but I had also asked for 
the floor, to comment on Mr Barón Crespo's motion. You did not call me either. 
I regret this, but the vote has already been taken and the decision is made so 
let us leave the matter there.
+
+I am terribly sorry, Mr Hänsch and Mr Cox. I did not see you asking to speak. 
Even so, I think the positions are quite clear and they shall be entered in the 
Minutes. When we adopt the Minutes for today' s sitting tomorrow, then any 
Members who think the positions have not been explained clearly enough may ask 
for amendments. This seems to me to be a workable solution. Of course, the 
Minutes for tomorrow' s sitting will take into account any additional 
explanations. I think this is a better solution than proceeding now to 
extremely time-consuming explanations of votes. Mr Cox, Mr Hänsch, would this 
be acceptable to you?
+
+Madam President, if the vote records correctly how my Group voted I shall not, 
and cannot, object to that. If your ruling is that I cannot give an explanation 
of vote, I accept that but with reservations.
+
+We shall pay particular attention to the wording of the Minutes, as we always 
do, of course. If they do not properly reflect the positions adopted, then we 
may correct them, if necessary.
+(The order of business was adopted thus amended)
+

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/ffa16784/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test
 
b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test
new file mode 100644
index 0000000..c113c5e
--- /dev/null
+++ 
b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/es.test
@@ -0,0 +1,107 @@
+Reanudación del período de sesiones
+Declaro reanudado el período de sesiones del Parlamento Europeo, interrumpido 
el viernes 17 de diciembre pasado, y reitero a Sus Señorías mi deseo de que 
hayan tenido unas buenas vacaciones.
+Como todos han podido comprobar, el gran "efecto del año 2000" no se ha 
producido. En cambio, los ciudadanos de varios de nuestros países han sido 
víctimas de catástrofes naturales verdaderamente terribles. Sus Señorías 
han solicitado un debate sobre el tema para los próximos días, en el curso de 
este período de sesiones. A la espera de que se produzca, de acuerdo con 
muchos colegas que me lo han pedido, pido que hagamos un minuto de silencio en 
memoria de todas las víctimas de las tormentas, en los distintos países de la 
Unión Europea afectados. Invito a todos a que nos pongamos de pie para guardar 
un minuto de silencio.
+(El Parlamento, de pie, guarda un minuto de silencio)
+
+Señora Presidenta, una cuestión de procedimiento. Sabrá usted por la prensa 
y la televisión que se han producido una serie de explosiones y asesinatos en 
Sri Lanka. Una de las personas que recientemente han asesinado en Sri Lanka ha 
sido al Sr. Kumar Ponnambalam, quien hace pocos meses visitó el Parlamento 
Europeo. ¿Sería apropiado que usted, Señora Presidenta, escribiese una carta 
al Presidente de Sri Lanka expresando las condolencias del Parlamento por esa y 
otras muertes violentas, pidiéndole que haga todo lo posible para encontrar 
una reconciliación pacífica ante la extremadamente difícil situación que 
está viviendo su país?
+
+Sí, señor Evans, pienso que una iniciativa como la que usted acaba de 
sugerir sería muy adecuada. Si la Asamblea está de acuerdo, haré lo que el 
señor Evans acaba de sugerir.
+
+ Señora Presidenta, una cuestión de procedimiento. Me gustaría que me 
asesorara sobre el Artículo 143 concerniente a la inadmisibilidad. Mi pregunta 
se refiere a un asunto del que se hablará el jueves, día que en volveré a 
plantearla.
+El informe Cunha sobre los programas de dirección plurianual se presenta al 
Parlamento el jueves y contiene una propuesta en el apartado 6 en torno a una 
forma de penalizaciones basada en cuotas que debe aplicarse a los países que 
no cumplan anualmente sus objetivos de reducción de flota. El informe estipula 
que se debe aplicarse a pesar del principio de estabilidad relativa. Creo que 
el principio de estabilidad relativa es un principio legal fundamental de las 
políticas pesqueras comunitarias, por lo que una propuesta que lo subvierta es 
legalmente inadmisible. Quiero saber si se puede hacer este tipo de objeción a 
lo que sólo es un informe, no una propuesta legislativa, y si es algo que 
puedo plantear el jueves.
+
+Su Señoría, si así lo desea, podrá plantear esta cuestión en ese momento, 
es decir, el jueves antes de que se presente el informe.
+
+Señora Presidenta, coincidiendo con el primer período parcial de sesiones de 
este año del Parlamento Europeo, lamentablemente, en los Estados Unidos, en 
Texas, se ha fijado para el próximo jueves la ejecución de un condenado a la 
pena capital, un joven de 34 años que llamaremos con el nombre de Hicks.
+A petición de un diputado francés, el Sr. Zimeray, se ha presentado una 
solicitud, cuyos firmantes han sido numerosos y entre los cuales me cuento, sin 
embargo, de conformidad con la posición constantemente expresada por el 
Parlamento Europeo y por toda la Comunidad europea, le pido que intervenga con 
el prestigio de su cargo y de la Institución que representa ante el Presidente 
y el Gobernador del Estado de Texas, Sr. Bush, que tiene la facultad de 
suspender la condena a muerte y de indultar al condenado.
+Todo ello, de conformidad con los principios que siempre hemos apoyado.
+
+Gracias, señor Segni, lo haré de muy buen grado. Está, sin duda, dentro de 
la línea de las posiciones que nuestro Parlamento siempre ha adoptado.
+
+Señora Presidenta, quisiera llamar la atención de usted acerca de un caso 
del que se ha ocupado una y otra vez este Parlamento. Es el caso de Alexander 
Nikitin. Todos celebramos aquí que el tribunal le haya declarado inocente y 
que haya puesto de manifiesto que también en Rusia el acceso a la información 
sobre el medio ambiente es un derecho constitucional. Sin embargo, sucede que 
va a ser acusado de nuevo, pues el fiscal interpondrá un recurso. Sabemos y lo 
hemos afirmado realmente en muchas resoluciones -precisamente en la última 
sesión plenaria del año pasado- que éste no es solamente un caso jurídico y 
que es un error acusar a Alexander Nikitin de conducta criminal y de traición, 
porque nosotros, como afectados por sus resultados, obtengamos provecho de 
ella. Esos resultados constituyen la base de los programas europeos del mar de 
Barent y, por ello, le pido que estudie un borrador de carta que le describe 
los hechos más relevantes y que haga patente a Rusia esta po
 sición que es acorde con las decisiones del Parlamento.
+
+Sí, señora Schroedter, de buena gana voy a examinar los hechos relacionados 
con este tema en cuanto reciba su carta.
+
+Señora Presidenta, en primer lugar me gustaría felicitarla por haber 
cumplido con su promesa ya que efectivamente en este primer periodo de sesiones 
del año nuevo se ha ampliado drásticamente el número de canales en nuestros 
despachos. Sin embargo, señora Presidenta, no se ha hecho lo que yo había 
pedido. Bien es verdad que ahora hay dos canales finlandeses y uno portugués, 
pero aún no hay ninguno neerlandés y yo le había pedido un canal 
neerlandés, porque también los neerlandeses quisiéramos escuchar las 
noticias cada mes, cuando nos mandan a este exilio. Por lo tanto quisiera 
pedirle nuevamente que se encargue de que podamos ver también un canal 
neerlandés.
+
+Señora Plooij-van Gorsel, puedo decirle que esa cuestión está en el orden 
del día de la reunión de cuestores fijada para el miércoles. Espero que se 
examine con un espíritu positivo.
+
+Señora Presidenta, ¿podría decirme por qué este Parlamento no cumple la 
legislación de sanidad y seguridad que en realidad ha aprobado? ¿Por qué no 
se ha hecho ninguna prueba de calidad del aire de este edificio desde que hemos 
sido elegidos? ¿Por qué no se ha celebrado ninguna reunión del Comité de 
Sanidad y Seguridad desde 1998? ¿Por qué no hemos tenido simulacros de 
incendio ni en los edificios del Parlamento de Bruselas ni en los del 
Parlamento de Estrasburgo? ¿Por qué no hay instrucciones en caso de incendio? 
¿Por qué no se han mejorado las escaleras desde mi accidente? ¿Por qué no 
se respetan las áreas de no fumadores? Es totalmente vergonzoso que aprobemos 
una legislación y no la cumplamos ni nosotros mismos.
+
+Señora Lynne, tiene toda la razón del mundo, y verificaré si estas cosas no 
se han hecho de verdad. También someteré el problema a la Junta de Cuestores, 
y estoy segura de que los cuestores harán lo debido para que respetemos las 
normas que, efectivamente, nosotros mismos votamos.
+
+Sra. Presidenta, la Sra. Díez González y yo mismo habíamos presentado unas 
preguntas sobre determinadas opiniones, reproducidas en un diario español, de 
la Vicepresidenta, Sra. de Palacio. Los servicios competentes no las han 
incluido en el orden del día por considerar que ya habían sido contestadas en 
una sesión anterior.
+Ruego que se reconsidere esta decisión porque esto no es así. Las preguntas 
contestadas con anterioridad se referían a la intervención, en determinado 
expediente, de la Sra. de Palacio, no a esas declaraciones aparecidas en el 
diario ABC el 18 de noviembre pasado.
+
+Señoría, vamos a verificar todo esto. Le confieso que, de momento, las cosas 
me parecen un tanto confusas. Por consiguiente, vamos a revisarlas con seriedad 
para que todo esté en orden.
+
+Señora Presidenta, me gustaría saber si el Parlamento emitirá esta semana 
un comunicado claro sobre el descontento por la decisión de hoy de no renovar 
el embargo de armas a Indonesia, considerando que la inmensa mayoría de este 
Parlamento apoyó en el pasado el embargo de armas a Indonesia. La decisión de 
hoy de no renovar el embargo es extremadamente peligrosa teniendo en cuenta la 
situación de ese país. Por lo tanto, el Parlamento debe enviar un mensaje, ya 
que ése es el deseo de la inmensa mayoría. Es irresponsable por parte de los 
Estados Miembros de la UE negarse a renovar el embargo. Como ha dicho la gente, 
la situación allí es extremadamente precaria. De hecho, existe el riesgo de 
un golpe militar en el futuro. No sabemos lo que está ocurriendo allí. ¿Por 
qué tienen que beneficiarse los productores de armas de la UE a expensas de 
gente inocente?
+
+En cualquier caso, este tema no figura ahora mismo entre las demandas de 
urgencia para el jueves próximo.
+
+Orden de los trabajos
+De conformidad con el orden del día, se procede a examinar el proyecto 
definitivo de orden del día, establecido de conformidad con el artículo 110 
del Reglamento en la Conferencia de Presidentes, el jueves 13 de enero. En lo 
relativo al lunes y al martes, no hay modificaciones.
+Miércoles :
+El Grupo del Partido de los Socialistas Europeos solicita que se incluya una 
declaración de la Comisión sobre sus objetivos estratégicos para los 
próximos cinco años, así como sobre la reforma administrativa de la 
Comisión.
+Desearía que el Sr. Barón Crespo, autor de la petición, interviniera para 
justificarla, si a él le parece adecuado, por supuesto. Como siempre, 
escucharemos a un orador a favor y a otro en contra.
+
+Señora Presidenta, la presentación del programa político de la Comisión 
Prodi para toda la legislatura fue inicialmente una propuesta del Grupo del 
Partido de los Socialistas Europeos que logró la unanimidad de la Conferencia 
de Presidentes en septiembre y también la aceptación explícita del 
Presidente Prodi, que reiteró su compromiso en su discurso de investidura.
+Tiene importancia este compromiso en la medida en que la Comisión es un 
organismo que tiene el monopolio de la iniciativa de acuerdo con los Tratados 
y, por lo tanto, configura básicamente lo que va a ser la actividad política 
y legislativa de este Parlamento en los próximos cincos años. Recuerdo 
además, señora Presidenta, que este Parlamento votó en dos ocasiones en la 
anterior legislatura su confianza en el Presidente Prodi; en esta legislatura 
la votó de nuevo en julio y después, con la nueva Comisión en funciones, 
volvió en septiembre a darle un voto de confianza a toda la Comisión. Por lo 
tanto, ya ha habido tiempo suficiente para que la Comisión prepare su programa 
y para que nosotros lo podamos conocer y podamos explicárselo a los 
ciudadanos. En este sentido recuerdo la resolución del 15 de septiembre, en la 
que se recomendaba que se presentara la propuesta en el plazo más breve 
posible.
+Los hechos ocurridos la semana pasada -que se han originado al margen de la 
Conferencia de Presidentes y utilizándola sólo para corroborar y ratificar 
decisiones tomadas fuera de ella- plantean un dilema: o bien la Comisión no 
está en condiciones de presentar ese programa (en ese caso convendría que lo 
aclarara. Según palabras de su Presidente, está en condiciones de hacerlo. 
Dado que la Comisión está representada por la Vicepresidenta, Sra. de 
Palacio, creo que antes de votar sería conveniente conocer la situación de la 
Comisión en relación con su disponibilidad para presentar el programa, tal 
como se había convenido); o bien el Parlamento no está en condiciones de 
examinar este programa, como parece que pretenden algunos. En mi opinión, esta 
segunda hipótesis significaría hacer dejación de nuestras responsabilidades 
como Parlamento, además de introducir una tesis original, un método 
desconocido consistente en dar a conocer a los grupos políticos por escrito e
 l discurso programático de la Comisión una semana antes -y no el día antes, 
como se había convenido-, teniendo en cuenta que el programa legislativo se 
discutirá en febrero, de tal manera que podríamos prescindir del debate, 
porque al día siguiente la prensa e Internet lo habrían dado a conocer a 
todos los ciudadanos y el Parlamento no tendría ya por qué ocuparse del 
asunto.
+Como mi Grupo opina que un Parlamento está hecho para escuchar, para debatir 
y para reflexionar, pensamos que no hay razón alguna que justifique este 
aplazamiento y creemos que si, la Comisión está en condiciones de hacerlo, 
estamos perfectamente a tiempo para poder restablecer el acuerdo original entre 
el Parlamento y la Comisión y proceder con responsabilidad ante nuestras 
conciudadanas y nuestros conciudadanos. Por lo tanto, la propuesta que hace el 
Grupo del Partido de los Socialistas Europeos y que su Señoría ha mencionado 
es que el miércoles se mantenga la presentación del programa de legislatura 
de la Comisión Prodi, incluyendo dentro de este programa también el proyecto 
de reforma administrativa porque, de no ser así, nos podemos encontrar con una 
situación paradójica: con la excusa de que no hay texto, se niega por una 
parte el derecho al Presidente de la Comisión a hablar en este Parlamento y, 
por otra parte, que tenga lugar un debate sobre la reforma sin qu
 e este Parlamento conozca previamente los textos en que se basa. Por lo tanto, 
le ruego, señora Presidenta, que pida a la Comisión que se manifieste en este 
momento y después que se proceda al voto.
+(Aplausos del grupo PSE)
+
+Señora Presidenta, estimados colegas, estoy un tanto sorprendido por la 
conducta de nuestro colega, el Sr. Barón Crespo, que ahora pide que este punto 
del orden del día se incluya en el orden del día del miércoles.
+Señor Barón Crespo, usted no pudo asistir el jueves pasado a la Conferencia 
de Presidentes. No se lo critico; ocurre a veces que se delega la 
representación. Nuestro colega, el Sr. Hänsch, le representó a usted en la 
misma. En la Conferencia de Presidentes, tuvimos un debate muy minucioso. 
Solamente su Grupo mantuvo lo que usted dice ahora. Votamos luego. Cada 
Presidente o cada Presidenta tiene tantos votos como miembros tiene su Grupo. 
Hubo una votación sobre este punto. Según recuerdo el resultado de la 
votación fue el siguiente: 422 votos contra 180 con unas pocas abstenciones. 
Esto significa que todos los Grupos, con excepción de los que no pertenecen a 
grupos -los cuales, ciertamente, no constituyen grupo alguno- estaban de 
acuerdo. Sólo su Grupo opinaba que había que proceder tal como usted acaba de 
proponer aquí. Todos los demás eran de otra opinión. Así fue el acuerdo.
+Ahora quisiera decir algo sobre el asunto mismo. Nosotros tenemos confianza en 
la Comisión, en Romano Prodi, y la gran mayoría de nuestro Grupo manifestó 
su confianza a Romano Prodi y a la Comisión después de un difícil proceso, 
como todos sabemos. Sin embargo, somos también de la opinión de que debemos 
celebrar un debate sobre esta estrategia de la Comisión en un procedimiento, 
no sólo a causa de una explicación oral que ha tenido lugar aquí, en el 
Parlamento Europeo, sino también a causa de un documento que se ha aprobado en 
la Comisión y que describe este programa para cinco años. Tal documento no 
está.
+La Comisión presentará en febrero el programa para el año 2000. Nosotros 
hemos dicho, bueno, si la Comisión no quiere hacer todavía el Programa 2000 
en enero, hagámoslo en febrero. Hemos otorgado nuestra conformidad. En efecto, 
no queremos tener ninguna disputa con la Comisión, sino que somos de la 
opinión de que, si es posible, la Comisión y el Parlamento han de marchar por 
un camino común. Pero, como Parlamento, somos la instancia controladora de la 
Comisión. Y no todo lo que proceda de la Comisión debe ser opinión nuestra.
+Quisiera que en los Grupos nos pudiéramos preparar razonablemente para un 
debate sobre el programa para cinco años. No es posible una preparación, si 
se escucha aquí una declaración y no se sabe cuál es el contenido de tal 
declaración. Por esta razón, nuestra propuesta -y mi impresión es que la 
Comisión se encuentra también abierta a estas ideas- es que celebremos en 
febrero el debate sobre el plan a largo plazo de la Comisión hasta el año 
2005 -espero que de aquí a allá la Comisión se ponga también de acuerdo en 
un programa que tendrá que proponernos- y que nosotros, en febrero, celebremos 
también, al mismo tiempo, el debate sobre el programa legislativo de la 
Comisión para el año 2000. Por consiguiente, es un contexto objetivo y 
sensato el que nos aconseja celebrar conjuntamente el debate sobre ambos 
programas. Por esta razón mi Grupo rechaza de manera decidida la propuesta del 
Grupo Socialista.
+(Aplausos del Grupo PPE-DE)
+. Señora Presidenta, quiero dejar muy claro que, ante todo, la Comisión 
tiene el máximo respeto por las decisiones de este Parlamento y, entre ellas, 
la de establecer su orden del día. Por lo tanto, nosotros respetamos lo que en 
este sentido pueda decidir el Parlamento.
+Pero quiero dejar también muy claro que el Presidente Prodi se comprometió 
con el Parlamento a incorporar un nuevo debate, como ha recordado el Sr. 
Barón, que se añade al debate anual sobre el programa legislativo de la 
Comisión, sobre las grandes líneas de actuación para el próximo período de 
cinco años, es decir, para esta legislatura.
+Quiero decir, señora Presidenta, que este debate se distinguía, en el 
acuerdo al que se llegó en el mes de septiembre, de lo que es la presentación 
anual del programa legislativo de la Comisión. Y quiero decir, señora 
Presidenta, que, por parte de la Comisión, estamos preparados y dispuestos a 
tener ese debate cuando convenga, que estábamos preparados para desarrollarlo 
esta semana, como en principio se había acordado, partiendo de la base de que 
se presentaba la víspera en un discurso a los grupos parlamentarios.
+Por lo tanto, señora Presidenta, quiero reiterar que, por nuestra parte, 
hemos debatido el programa de actuación para los próximos cinco años y que 
estamos preparados para, cuando así lo decida el Parlamento, -esta misma 
semana si ésa es la decisión- venir a exponer el programa para los próximos 
cinco años y, el mes que viene, el programa para el año 2000, que era lo que 
estaba perfectamente acordado.
+
+Propongo que votemos la petición del Grupo del Partido de los Socialistas 
Europeos para volver a incluir la declaración de la Comisión sobre sus 
objetivos estratégicos.
+(El Parlamento rechaza la petición) El Presidente. Sobre el tema del 
miércoles, tengo otra propuesta relativa a la pregunta oral sobre el impuesto 
al capital. El grupo PPE-DE solicita que se retire este punto del orden del 
día.
+¿Algún colega tomará la palabra en nombre del grupo para justificar esta 
petición?
+
+Señora Presidenta, escucho algunas risas entre los socialistas. Me han dicho 
que también amplios círculos del Grupo Socialista ven de buen grado la 
supresión de este punto del orden del día, ya que en la votación habida en 
la Conferencia de Presidentes faltó el voto del grupo de trabajo competente 
para ello de nuestros colegas del Grupo Socialista. Ignoro si esta información 
es correcta, pero nosotros como Grupo del PPE/DE agradeceríamos en cualquier 
caso que se suprimiera este punto, ya que el Parlamento se ha ocupado ya 
numerosas veces de esta cuestión. También existen acuerdos contra semejante 
impuesto. Por consiguiente, mi Grupo solicita que se suprima este punto del 
día.
+
+Gracias, señor Poettering.
+Escuchemos ahora al Sr. Wurtz, que hablará en contra de la petición.
+
+Señora Presidenta, ante todo quiero subrayar la falta de lógica del señor 
Poettering, que acaba de dar una lección al Grupo de los Socialista Europeos 
para que se vuelva a tratar una decisión que se tomó de un modo absolutamente 
claro en la Conferencia de Presidentes. Y él hace lo mismo. Hemos discutido, 
expresamos unanimidad, con excepción de los Grupos del PPE y del Partido 
Europeo de los Liberales Demócratas y Reformistas, y yo mismo hice notar -como 
lo recordarán mis queridos compañeros presidentes- que no se trata de saber 
si están ustedes a favor o en contra del impuesto Todin, sino de saber si se 
atreven a comprender lo que piensan al respecto la Comisión y el Consejo. No 
es pedir demasiado. Por lo tanto, reitero la propuesta de mantener esta 
pregunta oral a la Comisión y al Consejo para saber de una vez por todas cuál 
es la posición de esos dos órganos en lo que se refiere a esta propuesta 
relativamente modesta, pero que sería una señal importante para la 
 opinión, sobre todo después de la conmoción que suscitó el fracaso de la 
Conferencia de Seattle.
+
+Se vota la propuesta del Grupo PPE-DE para retirar del orden del día la 
pregunta oral referida al impuesto sobre el capital.
+(El Parlamento rechaza la propuesta por 164 votos a favor, 166 votos en contra 
y 7 abstenciones)
+
+Señora Presidenta, quiero agradecer al señor Poettering la publicidad que 
acaba de dar a este debate. Gracias.
+
+Señora Presidenta, ¿se ha contabilizado mi voto, que no ha podido ser 
realizado electrónicamente, porque no tengo la tarjeta? Mi voto era "a favor" .
+
+En efecto, si se suman los dos colegas que han hablado, el resultado sería...
+
+
+Señora Presidenta, la Presidencia ha proclamado el resultado de la votación. 
No caben modificaciones.
+
+Señorías, repito una vez más que es preciso que todos tengamos la tarjeta. 
Es evidente que se trata de un problema. En estas circunstancias, debo tomar 
una decisión.
+También yo he olvidado mi tarjeta y habría votado en contra. Considero, 
pues, que la pregunta oral se mantiene en el orden del día.
+
+Es la última vez que tomaremos en cuenta las tarjetas olvidadas. Que esto 
quede bien claro y que se avise a todos.
+(Aplausos)
+Sí, la pregunta oral se mantiene en el orden del día y sí, la Presidenta 
tiene el derecho de votar, como también tiene el derecho de olvidar su tarjeta.
+Continuamos con las otras modificaciones del orden del día.1
+
+Señora Presidenta, en la votación anterior -y me atendré a su decisión en 
este asunto- sobre la cuestión del plan estratégico de la Comisión, indiqué 
que me habría gustado hablar antes de la votación en nombre de mi Grupo. Esto 
no ha ocurrido. Le agradecería que, al cierre de este punto, se me permitiera 
dar una explicación del voto en nombre de mi Grupo. Es un asunto importante. 
Sería útil que el historial de la Cámara registrara cómo percibe la gente 
lo que hemos hecho a la luz de sus propios análisis políticos.
+
+Señora Presidenta, no deseo reanudar el debate, pero había pedido también 
la palabra para dar mi opinión acerca de la enmienda del Sr. Barón Crespo. 
Tampoco me ha nombrado usted. Lo lamento, pero la votación se ha realizado, se 
ha adoptado la decisión y, por consiguiente, dejemos así las cosas.
+
+Lo siento mucho, señor Hänsch, señor Cox, no he advertido que ustedes 
pedían la palabra. En estas circunstancias, creo que las posiciones están 
claras y que se reflejarán en el Acta. Cuando mañana se trate la aprobación 
del Acta de la sesión de hoy, si Sus Señorías estiman que las posiciones no 
se han explicado lo bastante bien, podrán pedir modificaciones. Creo que es 
una buena fórmula. Por supuesto que el Acta de la sesión de mañana 
consignará todas las explicaciones complementarias. Creo que esta fórmula es 
mejor que la de proceder ahora a unas explicaciones de voto que nos llevarían 
mucho tiempo. Sr. Hänsch, Sr. Cox, ¿les parece bien?
+
+ Señora Presidenta, si en el registro de la votación consta correctamente 
cómo ha votado mi Grupo, ni quiero ni puedo plantear objeción alguna. Si su 
decisión es que no podemos explicar nuestro voto, la acataré, pero no sin 
reservas.
+
+Examinaremos con cuidado la redacción del Acta, aunque es algo que siempre 
hacemos. Si no refleja bien las posiciones, se podrá corregir.
+
+(El Parlamento aprueba el orden de los trabajos así modificado)
+

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/ffa16784/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test
 
b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test
new file mode 100644
index 0000000..6fd7f6d
--- /dev/null
+++ 
b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/fi.test
@@ -0,0 +1,106 @@
+Istuntokauden uudelleenavaaminen
+ Julistan perjantaina joulukuun 17. päivänä keskeytetyn Euroopan 
parlamentin istunnon avatuksi ja esitän vielä kerran vilpittömän toiveeni 
siitä, että teillä olisi ollut oikein mukava joululoma.
+Kuten olette varmaan saattaneet huomata, vuodenvaihteeseen 2000 povattuja 
suuria tietokoneongelmia ei ilmennytkään. Sen sijaan todella kauheat 
luonnonkatastrofit koettelivat kansalaisia joissakin unionimme maissa. Te 
olette esittäneet toiveen, että tästä asiasta keskusteltaisiin 
lähipäivinä tämän istuntojakson aikana. Sillä välin toivoisin, kuten 
useampi kollega on minulle esittänytkin, että viettäisimme minuutin 
hiljaisuuden kaikkien niiden uhrien muistoksi, jotka saivat surmansa useita 
Euroopan unionin maita koetelleissa myrskyissä. Kehotan, että nousette 
seisomaan tämän minuutin hiljaisuuden ajaksi
+(Parlamentti vietti seisaallaan minuutin hiljaisuuden.)
+
+Arvoisa puhemies, käytän työjärjestyspuheenvuoron. Olette varmaan saaneet 
tietoonne lehdistön ja television kautta, että Sri Lankassa on sattunut 
useita kuolemaan johtaneita pommi-iskuja. Näiden Sri Lankassa aivan 
äskettäin surmansa saaneiden ihmisten joukossa on Kumar Ponnambalam, joka 
vieraili parlamentissa vain pari kuukautta sitten. Kävisikö teille, arvoisa 
puhemies, että kirjoittaisitte Sri Lankan presidentille kirjeen, jossa 
välittäisitte surunvalittelut parlamentin puolesta Ponnambalanin kuoleman ja 
muiden Sri Lankassa sattuneiden väkivaltaisten kuolemantapausten johdosta ja 
jossa pyytäisitte presidenttiä tekemään kaikkensa, jotta tähän hyvin 
vaikeaan tilanteeseen löydettäisiin rauhanomainen sovitteluratkaisu?
+
+ Kyllä, jäsen Evans, mielestäni äsken ehdottamanne suuntainen aloite olisi 
varsin oikeaan osuva. Jos parlamentin jäsenet kannattavat sitä, teen niin 
kuin jäsen Evans ehdotti.
+
+Arvoisa puhemies, käytän työjärjestyspuheenvuoron. Haluaisin, että 
kertoisitte mielipiteenne työjärjestyksen 143 artiklasta, joka koskee sitä, 
milloin jotakin asiaa ei oteta käsiteltäväksi. Kysymykseni liittyy 
erääseen seikkaan, jota käsitellään torstaina ja jonka otan silloin taas 
esille.
+Cunhan monivuotisia ohjausohjelmia koskevaa mietintöä käsitellään 
parlamentissa torstaina, ja sen 6 kohtaan sisältyy ehdotus, jonka mukaan 
niiden maiden kohdalla, jotka eivät suoriudu vuosittaisista laivueita 
koskevista supistamistavoitteistaan, otetaan käyttöön eräänlaisia 
kiintiöiden vähentämistä tarkoittavia rangaistuksia. Mietinnössä 
sanotaan, että näin olisi tehtävä suhteellisen vakauden periaatteesta 
huolimatta. Uskon, että suhteellisen vakauden periaate on perusluonteinen 
oikeudellinen periaate yhteisen kalastuspolitiikan alalla ja että ehdotusta, 
jossa sitä horjutetaan, olisi lainsäädännöllisesti mahdoton hyväksyä. 
Haluaisin tietää, onko mahdollista esittää tällainen vastalause, jonka 
kohteena on pelkkä mietintö eikä lakiehdotus, ja onko minulla valtuuksia 
esittää tällainen vastalause torstaina.
+
+ Te voitte tosiaankin juuri silloin tehdä tämän esityksen, mikäli sitä 
haluatte, eli torstaina ennen mietinnön käsittelyn alkamista.
+
+Arvoisa puhemies, samanaikaisesti Euroopan parlamentin tämän vuoden 
ensimmäisen istuntojakson kanssa Texasissa Yhdysvalloissa päätettiin, että 
eräs nuori - 34-vuotias - kuolemaantuomittu, nimeltään Hicks, teloitetaan 
valitettavasti ensi perjantaina.
+Ranskalaisen parlamentin jäsenen Zimerayn pyynnöstä on esitetty vetoomus, 
jonka monet ovat allekirjoittaneet, ja olen itse yksi heistä, mutta pyydän, 
että te Euroopan parlamentin ja koko Euroopan yhteisön johdonmukaisesti 
osoittaman kannan mukaisesti otatte virkanne suoman ja edustamanne toimielimen 
arvovallan voimin yhteyttä Texasin osavaltion johtajaan, kuvernööri Bushiin, 
jolla on valtuudet kumota kuolemantuomio ja armahtaa kuolemaantuomittu.
+Ja kaikki tämä niiden periaatteiden mukaisesti, joita olemme aina 
puolustaneet.
+
+ Kiitos, jäsen Segni, teen sen oikein mielelläni. Se on tosiaankin täysin 
niiden periaatteiden mukaista, joita parlamentti on aina puolustanut.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin kiinnittää huomionne tapaukseen, jota tämä 
parlamentti on käsitellyt toistuvasti. Se on tapaus Aleksandr Nikitin. Me 
kaikki täällä parlamentissa olemme iloisia siitä, että oikeus vapautti 
hänet ja teki selväksi, että ympäristöä koskevien tietojen saaminen on 
perustuslaillinen oikeus myös Venäjällä. Tilanne on nyt kuitenkin se, että 
hän on joutunut uudelleen syytteeseen, koska yleinen syyttäjä valittaa 
oikeuden päätöksestä. Me tiedämme ja olemme todenneet sen todellakin 
erittäin monissa päätöslauselmissa - nimenomaan viime vuoden viimeisessä 
täysistunnossa -, että tämä ei ole pelkästään oikeustapaus ja on 
väärin syyttää Aleksandr Nikitiniä rikollisuudesta ja petoksesta, koska me 
asianosaisina hyödymme hänen tuloksistaan. Nämä tulokset muodostavat pohjan 
eurooppalaisille Barentsinmeren suojeluohjelmille, ja pyydän teitä siksi 
tarkastelemaan huolellisesti kirjeluonnosta, jossa selitetään tärkeimmät 
tosi
 asiat, ja tekemään tämän kannan selväksi Venäjällä parlamentin 
päätösten hengessä.
+
+ Kyllä jäsen Schroedter, saatuani kirjeenne otan varsin mielelläni selvää 
tähän kysymykseen liittyvistä seikoista.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin aluksi kiittää teitä siitä, että olette 
pitänyt sananne ja että nyt uuden vuoden ensimmäisen istuntojakson aikana 
huoneissamme näkyvien televisiokanavien määrä on todellakin kasvanut 
valtavasti. Arvoisa puhemies, se, mitä minä pyysin, ei ole kuitenkaan 
toteutunut. Nyt näkyvissä on kaksi suomalaista kanavaa ja yksi 
portugalilainen kanava, ja minä pyysin teiltä alankomaalaista kanavaa, koska 
myös alankomaalaiset haluavat seurata uutisia joka kuukausi, kun meidät 
lähetetään tänne karkotuspaikkaan. Haluaisin pyytää teitä vielä kerran 
huolehtimaan siitä, että me saamme myös alankomaalaisen kanavan.
+
+ Jäsen Plooij-van Gorsel, voin kertoa, että kyseinen asia on kvestorien ensi 
keskiviikon kokouksen esityslistalla. Toivon, että sitä käsitellään 
myönteisessä hengessä.
+
+Arvoisa puhemies, voitteko kertoa minulle, miksi parlamentti ei noudata 
terveyttä ja turvallisuutta koskevaa lainsäädäntöä, jonka se oikeastaan 
itse hyväksyy? Miksei juuri tämän rakennuksen ilmanlaatua ole testattu sinä 
aikana, kun olemme olleet jäseniä? Miksi terveys- ja turvallisuusasioista 
vastaava komitea ei ole kokoontunut vuoden 1998 jälkeen? Miksi parlamentin 
Brysselin tiloissa tai Strasbourgin tiloissa ei ole järjestetty 
paloharjoituksia? Miksi tulipalon varalta ei ole annettu ohjeita? Miksi 
portaikossa ei ole tehty parannuksia minulle sattuneen onnettomuuden jälkeen? 
Miksi "tupakointi kielletty" -alueita ei ole pantu täytäntöön? On todella 
noloa, että hyväksymme lakeja emmekä noudata niitä itse.
+
+Jäsen Lynne, te olette täysin oikeassa, ja aion tarkistaa, eikö kaikkea 
tätä todellakaan ole tehty. Toimitan myös tämän ongelman kvestorikollegion 
käsiteltäväksi ja olen varma, että kvestoreillemme on erittäin tärkeää 
toimia niin, että noudatamme sellaista lainsäädäntöä, jonka olemme itse 
hyväksyneet.
+
+Arvoisa puhemies, Díez González ja minä olimme esittäneet muutamia 
kysymyksiä, jotka koskivat tiettyjä komission varapuheenjohtaja de Palacion 
lausuntoja, jotka julkaistiin eräässä espanjalaisessa päivälehdessä. 
Toimivaltaiset yksiköt eivät ole ottaneet kysymyksiä esityslistalle, koska 
yksiköiden mukaan niihin on jo vastattu aiemmalla istuntojaksolla.
+Pyydän, että tämä päätös perutaan, sillä asia ei ole niin. Ne 
kysymykset, joihin aiemmin vastattiin, liittyvät komission varapuheenjohtaja 
De Palacion puheenvuoroon eräässä asiassa, eikä näihin viime marraskuun 
18. päivänä ABC-lehdessä julkaistuihin lausuntoihin.
+
+Hyvä kollega, tarkistamme asian. Minun täytyy myöntää, että tällä 
hetkellä asiat vaikuttavat minusta hieman sekavilta. Niinpä käymme asian 
erittäin tarkasti läpi, jotta kaikki saadaan hyvälle tolalle.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin tietää, lähettääkö parlamentti tällä 
viikolla ulkomaailmaan selvän viestin siitä, kuinka tyytymättömiä olemme 
tämänpäiväiseen päätökseen, jonka mukaan aseiden vientikieltoa 
Indonesiaan ei jatketa, varsinkin, jos otamme huomioon, että parlamentin 
valtaenemmistö on aiemmin tukenut aseiden vientikieltoa Indonesiaan? 
Tämänpäiväinen päätös olla jatkamatta vientikieltoa on erittäin 
vaarallinen, jos otamme huomioon Indonesian tilanteen. Näin ollen parlamentin 
olisi lähetettävä tällainen viesti, sillä valtaenemmistö toivoo sitä. On 
vastuutonta, että EU:n jäsenvaltiot kieltäytyvät jatkamasta aseiden 
vientikieltoa. Kuten monet ovat kertoneet, tilanne on Indonesiassa 
äärimmäisen räjähdysaltis. Vaarana todellakin on tuleva 
sotilasvallankaappaus. Me emme tiedä, mitä tapahtuu. Miksi siis EU:n 
asevalmistajien olisi tehtävä voittoa viattomien ihmisten kustannuksella?
+
+Joka tapauksessa, tämä kysymys ei ole toistaiseksi torstain 
ajankohtaiskeskustelun aiheiden joukossa.
+
+Käsittelyjärjestys
+Esityslistalla on seuraavana lopullisen esityslistaluonnoksen käsittely 
siinä muodossa kuin puheenjohtajakokous torstaina 13. tammikuuta 
työjärjestyksen 110 artiklan mukaisesti sen laati. Maanantain ja tiistain 
osalta minulle ei ole ehdotettu muutoksia.
+Keskiviikon osalta:
+Sosialistiryhmä pyytää, että esityslistalle otetaan alunperin 
esityslistaluonnokseen merkitty komission julkilausuma sen strategisista 
tavoitteista seuraavien viiden vuoden ajaksi sekä komission hallinnollisesta 
uudistuksesta.
+Toivoisin, että jäsen Barón Crespo, pyynnön esittäjä, käyttäisi 
puheenvuoron ja perustelisi pyyntönsä, mutta tietenkin vain, mikäli hän 
niin haluaa. Sen jälkeen teemme, kuten tapanamme on: kuulemme yhden 
puheenvuoron puolesta ja yhden vastaan.
+
+Arvoisa puhemies, Prodin johtaman komission koko toimikauden kattavan 
poliittisen ohjelman esittely oli alun perin Euroopan parlamentin 
sosiaalidemokraattisen puolueen ryhmän ehdotus, ja se hyväksyttiin 
yksimielisesti syyskuun puheenjohtajakokouksessa, ja samoin komission 
puheenjohtaja Prodi antoi sille selvän hyväksyntänsä ja toisti 
nimityksensä yhteydessä pitämässään puheessa sitoutumistaan siihen.
+Tällä sitoutumisella on merkitystä siinä mielessä, että komissiolla on 
elimenä perustamissopimusten mukaisesti yksinoikeus tehdä aloitteita, ja 
siksi komissio määrää sen, millaiseksi parlamentin poliittinen ja 
lainsäädännöllinen toiminta viiden seuraavan vuoden aikana pohjimmiltaan 
muotoutuu. Arvoisa puhemies, muistuttaisin lisäksi siitä, että parlamentti 
antoi edellisellä vaalikaudella kaksi kertaa luottamuslauseen puheenjohtaja 
Prodille; tällä vaalikaudella luottamuslause annettiin uudelleen heinäkuussa 
ja sen jälkeen vielä kerran uuden komission astuessa virkaansa, jolloin 
parlamentti äänesti syyskuussa koko komissiolle annettavasta 
luottamuslauseesta. Siksi on jo mennyt riittävästi aikaa, jotta komissio on 
voinut laatia ohjelmansa ja jotta mekin voimme tutustua siihen ja selittää 
sen kansalaisille. Tässä mielessä palautan mieliin syyskuun 15. päivän 
päätöslauselman, jossa suositeltiin ehdotuksen esittämistä mahdollisimman 
pikaisesti.
+Viime viikolla sattuneet asiat jotka saivat alkunsa puheenjohtajakokouksen 
yhteydessä, jolloin sitä käytettiin vain siihen, että sen ulkopuolella 
tehdyt päätökset voitaisiin vahvistaa ja sinetöidä ovat johtaneet 
pulmalliseen tilanteeseen: joko komissio ei pysty esittelemään tätä 
ohjelmaa (missä tapauksessa komission olisi ilmoitettava se. Komission 
puheenjohtajan puheiden perusteella komissio pystyykin siihen. Koska komissiota 
edustaa varapuheenjohtaja de Palacio, luulen, että ennen äänestämistä 
olisi hyvä tietää komission tilanne eli se, pystyykö komissio 
esittelemään ohjelman niin kuin sovittiin); tai sitten parlamentti ei pysty 
käsittelemään tätä ohjelmaa, kuten jotkut näyttävät esittävän. 
Mielestäni tämä toinen olettamus merkitsisi sitä, että luopuisimme meille 
parlamenttina kuuluvista velvollisuuksistamme ja lisäksi sitä, että 
otettaisiin käyttöön omaperäinen teesi ja aivan uudenlainen menetelmä, 
joka tarkoittaisi sitä, että pol
 iittisille ryhmille annetaan kirjallisessa muodossa tiedoksi komission 
ohjelmalliset aiheet viikkoa aikaisemmin eikä päivää aikaisemmin, kuten oli 
sovittu näin varsinkin, jos otetaan huomioon se, että 
lainsäädäntöohjelmasta keskustellaan helmikuussa, ja näin ollen voimmekin 
luopua koko keskustelusta, sillä seuraavana päivänä lehdistö ja Internet 
ovat jo välittäneet tiedon kaikille kansalaisille, eikä parlamentilla ole 
enää syytä puuttua asiaan.
+Koska ryhmäni on sitä mieltä, että parlamentti on olemassa siksi, että 
siellä voidaan pohtia asioita, kuunnella ja keskustella, käsityksemme on, 
että tätä viivästymistä ei voida perustella mitenkään, ja jos komissio 
pystyy ohjelman esittämään, mielestämme ehdimme hyvin palata alkuperäiseen 
parlamentin ja komission väliseen sopimukseen ja edetä vastuullisesti 
kansalaistemme silmissä. Siksi Euroopan parlamentin sosiaalidemokraattisen 
puolueen ryhmän ehdotus on te myös mainitsitte sen , että keskiviikkona 
pidetään Prodin komission koko toimikauden ohjelman esittely niin, että 
tähän ohjelmaan sisältyy myös hallinnollinen uudistussuunnitelma, sillä 
saatamme joutua paradoksaaliseen tilanteeseen, jos näin ei käy: sen varjolla, 
että tekstiä ei ole, komission puheenjohtajalta viedään oikeus puhua 
parlamentille, ja toisaalta pidettäisiin sellainen uudistuksia koskeva 
keskustelu, jossa parlamentti ei tuntisi etukäteen pohjana olevaa tekstiä. 
Siksi toiv
 on, että te, arvoisa puhemies, pyytäisitte komissiota ilmoittamaan komission 
tämänhetkisen kannan, minkä jälkeen toimitettaisiin äänestys.
+(Suosionosoituksia PSE-ryhmältä)
+
+Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, olen kaikesta huolimatta hieman 
hämmästynyt kollega Barón Crespon menettelystä, sillä hän vaatii nyt 
tämän esityslistan kohdan ottamista keskiviikon istunnon esityslistalle.
+Hyvä kollega Barón Crespo, teillä ei ollut mahdollisuutta olla läsnä 
viime torstain puheenjohtajakokouksessa. En kritisoi sitä, sillä aina silloin 
tällöin käy niin, että annamme jonkun toisen edustaa itseämme. Kollega 
Hänsch edusti teitä siellä. Me keskustelimme tästä asiasta 
puheenjohtajakokouksessa seikkaperäisesti. Vain teidän ryhmänne puolsi 
sitä, mitä te nyt ehdotatte. Äänestimme asiasta keskustelun jälkeen. 
Jokaisella puheenjohtajallahan on yhtä paljon ääniä kuin hänen 
ryhmässään on jäseniä. Tästä kohdasta toimitettiin siis äänestys. Sen 
tulos oli muistaakseni seuraavanlainen: 422-180 muutamien harvojen 
pidättäytyessä äänestämästä. Se tarkoittaa, että kaikki ryhmät 
sitoutumattomia jäseniä lukuun ottamatta - mutta hehän eivät olekaan 
mitään ryhmiä - olivat yksimielisiä ja vain teidän ryhmänne kannatti 
sellaista menettelyä, jota te olette täällä ehdottanut. Kaikki muut olivat 
eri mieltä. Tämä oli puheenjohtajakoko
 uksen päätös.
+Nyt haluaisin sanoa jotakin itse asiasta. Me luotamme komissioon ja Romano 
Prodiin, ja ryhmämme hyvin suuri enemmistö antoi vaikean prosessin jälkeen, 
kuten me kaikki tiedämme, luottamuslauseen Romano Prodille ja komissiolle. Me 
olemme kuitenkin myös sitä mieltä, että meidän on keskusteltava tästä 
komission strategiasta asianmukaisessa menettelyssä ei pelkästään komission 
täällä Euroopan parlamentissa esittämän suullisen tiedonannon pohjalta 
vaan myös sen asiakirjan pohjalta, josta on päätetty komissiossa ja jossa 
selostetaan tätä seuraavien viiden vuoden ohjelmaa. Sellaista asiakirjaa ei 
ole olemassa!
+
+Komissio esittää vuoden 2000 ohjelman helmikuussa. Me olemme sanoneet, hyvä 
on, jos komissio ei halua tehdä vuoden 2000 ohjelmaa vielä tammikuussa, me 
teemme sen sitten helmikuussa. Olemme hyväksyneet sen. Mehän emme halua 
sinänsä mitään riitaa komission kanssa, vaan olemme sitä mieltä, että 
komission ja parlamentin on kuljettava yhteistä tietä, jos se nimittäin on 
mahdollista. Me parlamenttina toimimme kuitenkin myös komission valvojana. 
Eikä meidän tarvitse olla samaa mieltä kaikesta, mitä komissio esittää.
+Haluaisin, että voimme valmistautua viisivuotisohjelmasta käytävään 
keskusteluun poliittisissa ryhmissä järkevällä tavalla. Se ei ole 
mahdollista, jos täällä kuullaan julkilausuma tietämättä lainkaan, mitä 
se sisältää. Suosittelemme siksi - ja minun vaikutelmani on, että komissio 
on myös vastaanottavainen tälle ajatukselle -, että keskustelemme 
helmikuussa komission pitkäaikaisesta vuoteen 2005 ulottuvasta ohjelmasta - 
toivon komission pääsevän siihen mennessä yhteisymmärrykseen myös 
ohjelmasta, jonka se esittää meille - ja että käymme samaan aikaan 
helmikuussa myös keskustelua komission vuoden 2000 lainsäädäntöohjelmasta. 
Tämä on siis myös asiayhteys, jonka takia on järkevää keskustella 
molemmista ohjelmista yhdessä. Ryhmäni hylkää siksi ehdottomasti 
sosialistiryhmän ehdotuksen!
+(Suosionosoituksia PPE-DE-ryhmältä)
+
+. (ES) Arvoisa puhemies, haluan tehdä hyvin selväksi, että komissio pitää 
ilman muuta parlamentin päätöksiä mahdollisimman suuressa arvossa, ja sen 
myötä arvostaa myös esityslistaa. Siksi kunnioitamme sitä, mikä on tässä 
mielessä parlamentin päätettävissä.
+Haluaisin myös tehdä selväksi, että puheenjohtaja Prodi lupasi 
parlamentille, että tämä uusi keskustelu otetaan esityslistalle, mistä 
jäsen Barón Crespo muistutti, ja että tämä uusi keskustelu käydään 
komission lainsäädäntöohjelmasta käytävän vuosikeskustelun lisäksi ja 
siinä käsitellään seuraavan viisivuotiskauden, eli tämän toimikauden, 
suuria toimintalinjoja.
+Arvoisa puhemies, haluaisin sanoa, että tämä keskustelu poikkeaa syyskuussa 
tehdyllä sopimuksella komission lainsäädäntöohjelman vuosittaisesta 
esittelystä. Ja haluaisin sanoa, arvoisa puhemies, että komission puolesta 
olemme valmistautuneet ja valmiita käymään tämän keskustelun, kun se sopii 
muille, ja että olemme valmiita käymään sen tällä viikolla, kuten alun 
perin oli sovittu, ja voimme lähteä myös siitä, että se edeltävänä 
päivänä esitellään parlamentin ryhmille.
+Arvoisa puhemies, niinpä haluan toistaa, että omasta puolestamme olemme 
keskustelleet seuraavan viisivuotiskauden toimintasuunnitelmasta ja että 
olemme valmiit, kun parlamentti niin päättää tällä samalla viikolla, jos 
se on parlamentin päätös esittelemään parlamentille tämän 
viisivuotisohjelman ja ensi kuussa ohjelman vuodelle 2000, kuten oli nimenomaan 
sovittu.
+
+Ehdotan, että pidämme äänestyksen sosialistiryhmän pyynnöstä, jolla 
pyritään merkitsemään esityslistalle uudelleen komission julkilausuma 
komission strategisista tavoitteista.
+(Parlamentti hylkäsi pyynnön.) Puhemies. Edelleen keskiviikon istunnon 
osalta minulla on toinenkin ehdotus, joka liittyy pääomaveroa koskevaan 
suulliseen kysymykseen. PPE-DE-ryhmä pyytää tämän kohdan poistamista 
esityslistalta.
+Haluaako joku kollegoista käyttää puheenvuoron ryhmän puolesta ja 
perustella tämän pyynnön?
+
+Arvoisa puhemies, koska kuulen sosialistiryhmän keskuudesta hieman naurua - 
minulle sanottiin, että myös monet sosialistiryhmän jäsenistä haluavat 
mielellään poistaa tämän kohdan esityslistalta, koska 
puheenjohtajakokouksen äänestyksessä ei ollut käytettävissä 
sosialistiryhmän asiasta vastaavien jäsenten työryhmän äänestystulosta. 
En tiedä, pitääkö tämä tieto paikkansa, mutta me PPE-DE-ryhmänä 
olisimme joka tapauksessa kiitollisia, jos tämä kohta poistettaisiin 
esityslistalta, koska parlamentti on käsitellyt tätä asiaa jo useita 
kertoja. Tällaista veroa vastaan on tehty myös päätöksiä. Ryhmäni 
pyytää siksi tämän kohdan poistamista esityslistalta.
+
+Kiitos, jäsen Poettering.
+Nyt kuuntelemme jäsen Wurtzia, joka puhuu tätä pyyntöä vastaan.
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin ensiksi painottaa jäsen Poetteringin 
epäloogisuutta. Äsken hän läksytti sosialistiryhmää, koska ryhmä olisi 
perunut puheenjohtajakokouksessa tehdyn äärimmäisen selkeän päätöksen. 
Nyt hän toimii itse samoin. Keskustelimme ja olimme asiasta yksimielisiä 
PPE-ryhmää ja liberaaliryhmää lukuun ottamatta, ja silloin jopa huomautin 
te, hyvät puheenjohtajakollegani varmaan muistatte sen , että kyse ei ole 
siitä, oletteko te ns. Tobin-veroa vastaan vai ette, vaan siitä, rohkenetteko 
ymmärtää, mitä mieltä komissio ja neuvosto siitä ovat. Tämä ei ole 
liikaa vaadittu. Näin ollen pidän kiinni ehdotuksesta, jonka mukaan 
säilytämme tämän komissiolle ja neuvostolle esitettävän suullisen 
kysymyksen, jotta saamme vihdoin tietää näiden kahden tahon kannan tästä 
suhteellisen vaatimattomasta ehdotuksesta, joka kuitenkin merkitsisi tärkeää 
signaalia yleisen mielipiteen suuntaan varsinkin niiden tunteiden jälkeen, 
joita Seattlen 
 huippukokouksen epäonnistuminen herätti.
+
+ Äänestämme PPE-DE-ryhmän pyynnöstä, jolla pyritään säilyttämään 
esityslistalla pääomaveroa koskeva suullinen kysymys.
+(Parlamentti hylkäsi pyynnön: 164 puolesta, 166 vastaan ja 7 tyhjää.)
+
+Arvoisa puhemies, haluaisin kiittää jäsen Poetteringia tästä 
mainosiskusta, jonka hän juuri järjesti kyseiselle keskustelulle. Kiitos.
+
+Arvoisa puhemies, onko ääneni otettu huomioon, vaikka se ei sähköisesti 
mennytkään läpi, sillä minulla ei ole äänestyskorttia? Äänestin 
puolesta.
+
+Jos lisäämmekin molempien ilmoittautuneiden kollegojen puheet, saamme 
oikeastaan tulokseksi...
+
+Arvoisa puhemies, äänestystuloshan on julistettu. Muutoksia ei voi tehdä.
+
+ Hyvät kollegat, toistan vielä kerran, että jokaisella on oltava 
äänestyskorttinsa maanantaisin. Meillä on siinä asiassa näköjään 
ongelmia. Näin ollen minun on tehtävä päätös.
+Myös minä unohdin äänestyskorttini ja olisin äänestänyt vastaan. Katson 
siis, että suullinen kysymys säilytetään esityslistalla.
+Tämä on viimeinen kerta, kun otamme huomioon äänestyskorttinsa 
unohtaneiden jäsenten äänet. Tulkoon tämä varsin selväksi ja tehtäköön 
se tiettäväksi.
+(Suosionosoituksia)
+Kyllä, suullinen kysymys säilyy esityslistalla, ja kyllä, puhemiehelläkin 
on oikeus äänestää, kuten hänellä on myös oikeus unohtaa 
äänestyskorttinsa.
+Jatkamme muiden esityslistalle ehdotettujen muutosten käsittelyä.
+
+Arvoisa puhemies, aiemmassa äänestyksessä ja aion noudattaa sitä, mitä 
asiasta sanotte , joka koski komission strategista suunnitelmaa, ilmoitin 
haluavani puhua ennen äänestystä ryhmäni puolesta. Näin ei käynyt. Olisin 
kiitollinen, jos saisin mahdollisuuden antaa äänestysselityksen ryhmäni 
puolesta sen jälkeen, kun tämä asia on saatu käsiteltyä. Tämä on 
tärkeä asia. Olisi parlamentille eduksi, että jäsenet voisivat ilmaista 
omien poliittisten analyysiensa valossa, miten he suhtautuvat siihen, mitä 
olemme juuri saaneet aikaiseksi.
+
+Arvoisa puhemies, en halua avata keskustelua uudelleen, mutta myös minä 
pyysin puheenvuoroa ottaakseni kantaa Barón Crespon pyyntöön. Te ette 
pyytänyt myöskään minua puhumaan. Pahoittelen sitä, mutta äänestys on 
toimitettu ja päätös tehty, joten antakaamme asian olla.
+
+ Olen pahoillani, jäsen Hänsch ja jäsen Cox, en nähnyt, että pyysitte 
puheenvuoroa. Näin ollen uskon, että kannat ovat varsin hyvin selvillä ja 
että ne kirjataan pöytäkirjaan. Kun huomenna hyväksymme tämänpäiväisen 
istunnon pöytäkirjan, ne kollegat, joiden mielestä jotakin kantaa ei ole 
selitetty riittävän hyvin, voivat pyytää muutoksia. Minusta tämä on hyvä 
tapa. Tietenkin huomisen istunnon pöytäkirjassa otetaan kaikki täydentävät 
selitykset huomioon. Uskoakseni tämä on parempi tapa kuin se, että 
ryhtyisimme aikaa vieviin äänestysselityksiin nyt. Jäsen Cox ja jäsen 
Hänsch, sopiiko tämä teille?
+
+Arvoisa puhemies, mikäli pöytäkirjaan on kirjattu oikein, miten ryhmäni 
äänesti, en aio enkä voikaan vastustaa sitä. Jos päätöksenne on, että 
en voi antaa äänestysselitystä, hyväksyn sen, mutta tietyin varauksin.
+
+ Aiomme siis laatia pöytäkirjan hyvin tarkasti. Niinhän me oikeastaan 
teemme aina. Jos kannat eivät tule pöytäkirjasta kunnolla ilmi, voimme 
tarvittaessa korjata asian.
+(Käsittelyjärjestys vahvistettiin näin muutettuna.)
+

Reply via email to