http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/20d28406/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/pt.test ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/pt.test b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/pt.test new file mode 100644 index 0000000..58c7e05 --- /dev/null +++ b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/pt.test @@ -0,0 +1,105 @@ +ReinÃcio da sessão +Declaro reaberta a sessão do Parlamento Europeu, que tinha sido interrompida na sexta-feira, 17 de Dezembro último, e renovo todos os meus votos, esperando que tenham tido boas férias. +Como puderam constatar, o grande "bug do ano 2000" não aconteceu. Em contrapartida, os cidadãos de alguns dos nossos paÃses foram vÃtimas de catástrofes naturais verdadeiramente terrÃveis. Os senhores manifestaram o desejo de se proceder a um debate sobre o assunto nos próximos dias, durante este perÃodo de sessões. Entretanto, gostaria - como também me foi pedido por um certo número de colegas - que observássemos um minuto de silêncio por todas as vÃtimas, nomeadamente das tempestades, nos diferentes paÃses da União Europeia que foram afectados. Convido-os a levantarem-se para um minuto de silêncio. +(O Parlamento, de pé, guarda um minuto de silêncio) + +Senhora Presidente, intervenho para um ponto de ordem. Certamente que já tomou conhecimento, pelas notÃcias transmitidas na imprensa e na televisão, dos diversos atentados à bomba e assassÃnios perpetrados no Sri Lanka. Uma das pessoas recentemente assassinadas foi o senhor Kumar Ponnambalam, que ainda há poucos meses visitara o Parlamento Europeu. Será que a senhora Presidente poderia enviar uma carta à Presidente do Sri Lanka manifestando o pesar do Parlamento por esta e outras mortes violentas perpetradas no seu paÃs, e instandoÂa a envidar todos os esforços ao seu alcance para procurar obter uma reconciliação pacÃfica na situação extremamente difÃcil que ali se vive? + +Sim, Senhor Deputado Evans, penso que uma iniciativa no sentido que acaba de sugerir seria perfeitamente adequada. Se a assembleia estiver de acordo, farei como sugeriu o senhor deputado Evans. + +Senhora Presidente, intervenho para um ponto de ordem. Nos termos do artigo 143º do Regimento, gostaria que me desse o seu parecer em relação à inadmissibilidade de uma proposta. A questão que pretendo focar incide sobre um relatório que será aqui tratado na quintaÂfeira, ocasião em que tenciono levantáÂla novamente. +O relatório Cunha sobre os resultados dos programas de orientação plurianuais para as frotas de pesca, inscrito na ordem do dia de quintaÂfeira, contém, no seu nº 6, uma proposta no sentido da aplicação de sanções, sob a forma de uma redução automática das quotas, aos EstadosÂMembros que não cumpram anualmente os objectivos de redução da respectiva frota definidos nos programas de orientação plurianuais. Mais se propõe que a aplicação das sanções seja feita independentemente da salvaguarda do princÃpio da estabilidade relativa. O princÃpio da estabilidade relativa constitui, em minha opinião, um princÃpio jurÃdico fundamental da polÃtica comum da pesca, pelo que toda e qualquer proposta que vise subvertêÂlo é, com certeza, juridicamente inadmissÃvel. Gostaria de saber se posso levantar uma objecção deste tipo ao que constitui meramente um relatório, não uma proposta legislativa, e se tenho competência para o fazer na quintaÂfeira. + +Com efeito, é precisamente nessa altura que, se o desejar, poderá levantar a questão, isto é, na quinta-feira antes do inÃcio da apresentação do relatório. + +Senhora Presidente, coincidindo com a primeira sessão deste ano do Parlamento Europeu, nos Estados Unidos, no Texas, está marcada, lamentavelmente para a próxima quinta-feira, a execução de um condenado à morte, um jovem de 34 anos a quem designaremos por X. +A pedido de um deputado francês, o senhor deputado Zimeray, já foi apresentada uma petição, que teve muitos signatários, entre os quais o abaixo assinado, mas peçoÂlhe, em conformidade com a orientação repetidamente expressa pelo Parlamento Europeu e por toda a Comunidade Europeia, que intervenha, com o prestÃgio do seu cargo e da Instituição que representa, junto do Presidente e do Governador do Texas, Bush, que tem poder para suspender a condenação à morte e perdoar o condenado. +E tudo isso em conformidade com os princÃpios que sempre defendemos. + +Obrigada, Senhor Deputado Segni, fá-lo-ei de boa vontade. Com efeito, essa é a linha das posições que o nosso Parlamento sempre adoptou. + +Senhora Presidente, gostaria de chamar a sua atenção para um caso de que este Parlamento repetidamente se tem ocupado. à o caso de Alexander Nikitin. Congratulamo-nos todos aqui pelo facto de o tribunal o ter posto em liberdade e ter tornado claro que também na Rússia o acesso à s informações sobre o ambiente constitui direito constitucional. No entanto, sucede agora que ele deverá será novamente acusado, uma vez que o Ministério Público irá interpor recurso. Sabemos e constatámoÂlo realmente em muitÃssimas resoluções - precisamente durante a última sessão plenária do ano passado - que aqui não se trata apenas de um caso jurÃdico e que é errado acusar Alexander Nikitin de crime e de traição, uma vez que nós, que somos afectados, podemos tirar proveito dos resultados por ele conseguidos. Estes resultados constituem a base do Programa Europeu de Defesa do Mar de Barents e, por esse motivo, peço-lhe que analise um projecto de carta que lhe expõe os factos ma is importantes, e que, de acordo com as decisões do Parlamento, torne clara esta posição na Rússia. + +Sim, Senhora Deputada Schroedter, analisarei de boa vontade os factos relativos a essa questão, logo que receba a sua carta. + + (NL) Senhora Presidente, em primeiro lugar, gostaria de a felicitar pelo facto de ter cumprido a sua palavra e de agora, neste primeiro perÃodo de sessões do novo ano, ter aumentado realmente muito o número de canais de televisão nos nossos gabinetes. Todavia, Senhora Presidente, não se fez aquilo que eu tinha pedido. à certo que há agora dois canais finlandeses e um português, mas continua a não haver um único canal holandês, como eu lhe tinha pedido, porque também os holandeses gostam de ver os noticiários, todos os meses, quando somos mandados para aqui, para este desterro. Queria, portanto, pedirÂlhe, uma vez mais, que tome a seu cargo fazer com que também recebamos um canal holandês. + +Senhora Deputada Plooij-van Gorsel, posso dizer-lhe que essa questão se encontra inscrita na ordem de trabalhos da reunião dos Questores de quartaÂfeira. Será analisada, espero, num espÃrito construtivo. + +Senhora Presidente, poderÂmeÂá dizer por que razão este Parlamento não respeita a legislação por si próprio aprovada em matéria de segurança e higiene? Por que razão não foi efectuado neste edifÃcio onde nos encontramos qualquer ensaio sobre a qualidade do ar desde que fomos eleitos? Por que razão o nosso Comité da Segurança e Higiene não se reúne desde 1998? Porque não foi efectuado qualquer exercÃcio de simulação de incêndio nos edifÃcios do Parlamento, quer em Bruxelas quer em Estrasburgo? Porque não se encontram afixadas instruções a seguir em caso de incêndio? Por que razão as escadas não foram melhoradas desde o meu acidente? Porque não são criadas zonas obrigatórias de não fumadores? Considero absolutamente vergonhoso o facto de não respeitarmos a legislação que nós próprios aprovámos. + +Senhora Deputada Lynne, tem toda a razão. Vou verificar se nada disso foi efectivamente feito. Submeterei também o problema ao Colégio dos Questores e estou certa de que os nossos Questores levarão a peito fazer com que respeitemos a regulamentação que, com efeito, aprovamos. + + (ES) Senhora Presidente, a senhora deputada DÃez González e eu próprio tÃnhamos apresentado algumas perguntas a respeito de certas opiniões da senhora Vice-presidente, senhora Comissária de Palacio, que tinham sido reproduzidas num jornal espanhol. Os serviços competentes não as incluÃram na ordem do dia, por considerarem que já lhes tinha sido dada resposta numa sessão anterior. +Rogo-lhe que reconsidere esta decisão, porque as coisas não se passaram assim. As perguntas a que tinha sido dada resposta anteriormente referiam-se à intervenção da senhora Comissária de Palacio em determinado dossier e não a essas declarações aparecidas no jornal ABC, no dia 18 do passado mês de Novembro. + +Cara colega, vamos verificar tudo isso. Confesso que, para já, as coisas me parecem um pouco confusas. Assim, vamos rever essa questão muito seriamente, para que tudo fique em ordem. + +Senhora Presidente, gostaria de saber se esta semana o Parlamento terá oportunidade de manifestar a sua inequÃvoca posição de descontentamento face à decisão, hoje tomada, de não renovar o embargo de armas destinadas à Indonésia, tendo em atenção que a grande maioria da assembleia apoiou o referido embargo quando este foi decretado. Perante a situação que se vive naquela região, a decisão hoje tomada de não renovar o embargo de armas é extremamente perigosa. O Parlamento deveria, pois, enviar um sinal inequÃvoco do seu descontentamento face à suspensão do embargo, uma vez que é essa a posição da grande maioria da assembleia. A recusa por parte dos EstadosÂMembros da União Europeia de renovar o embargo de armas destinadas à Indonésia é uma atitude irresponsável. Como já aqui foi afirmado, a situação que ali se vive é extremamente volátil. Existe, aliás, o risco de poder haver um golpe militar no futuro. Não sabemos exactamente o que ali se está a passar. Como é possÃvel a UE permitir que os fabricantes europeus de armamentos obtenham lucros à custa das vidas de seres humanos inocentes? + +Seja como for, essa questão não figura, para já, entre os pedidos de aplicação do processo de urgência para a próxima quinta-feira. + +Ordem dos trabalhos +Segue-se na ordem do dia a fixação da ordem de trabalhos. Foi distribuÃda a versão final do projecto de ordem do dia do presente perÃodo de sessões, elaborada pela Conferência dos Presidentes, reunida na quinta-feira, 13 de Janeiro, nos termos do artigo 110º do Regimento. Relativamente a segunda e terça-feiras, não foram apresentados pedidos de modificação. +Quarta-feira: +O Grupo do Partido dos Socialistas Europeus pede a inclusão de uma declaração da Comissão sobre os seus objectivos estratégicos para os próximos cinco anos, bem com o sobre a reforma administrativa da Comissão. +Gostaria que o senhor deputado Barón Crespo, autor do pedido, interviesse para o justificar, caso pretenda, evidentemente. Em seguida, faremos como é costume: ouviremos um orador a favor e um orador contra. + + (ES) Senhora Presidente, a apresentação do programa polÃtico da Comissão Prodi para toda a legislatura foi inicialmente uma proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, que, em Setembro, conseguiu a unanimidade na Conferência dos Presidentes, bem como a aceitação explÃcita do Presidente da Comissão, Romano Prodi, que reiterou o seu compromisso no seu discurso de investidura. +Este compromisso é importante na medida em que a Comissão é um organismo que, de acordo com os Tratados, detém o monopólio da iniciativa e que, portanto, determina fundamentalmente o que vai ser a actividade polÃtica e legislativa deste Parlamento nos próximos cinco anos. Recordo, além disso, Senhora Presidente, que, na anterior legislatura, este Parlamento deu, em duas ocasiões diferentes, o seu voto de confiança ao Presidente da Comissão, Romano Prodi, coisa que voltou a fazer em Julho, nesta legislatura. Mais tarde, já com a nova Comissão em funcionamento, voltou a dar um voto de confiança a toda a Comissão em Setembro. Já houve, portanto, tempo suficiente para a Comissão preparar o seu programa e para nós podermos tomar conhecimento dele e explanáÂlo aos cidadãos. Neste sentido, recordo a resolução de 15 de Setembro, em que se recomendava a apresentação da proposta dentro do mais breve prazo possÃvel. +Os factos ocorridos na semana passada - que tiveram origem à margem da Conferência dos Presidentes, e que a utilizaram só para corroborar e ratificar decisões tomadas fora dela - criam um dilema: ou a Comissão não se encontra em condições de apresentar esse programa (e nesse caso conviria que o explicasse. Segundo as palavras da sua Presidente, porém, encontraÂse em condições de o fazer e dado que a Comissão se encontra representada pela ViceÂpresidente, senhora Comissária de Palacio, creio que antes de se proceder à votação seria conveniente conhecer a situação da Comissão relativamente à sua disponibilidade para apresentar o programa, tal como tinha sido acordado), ou então o Parlamento não se encontra em condições de examinar este programa como, aparentemente, alguns pretendem. Em minha opinião, esta segunda hipótese significaria o abandono das nossas responsabilidades como Parlamento, além de introduzir uma tese original, um método desconhecido que consiste em dar a conhecer por escrito aos grupos polÃticos o discurso pragmático da Comissão com uma semana de antecedência - e não no dia anterior, como se tinha acordado -, tendo em conta o facto de o programa legislativo ir ser discutido em Fevereiro, de modo que poderÃamos prescindir do debate, porque no dia seguinte a imprensa e a Internet já o teriam dado a conhecer a todos os cidadãos, não tendo já o Parlamento motivo para se ocupar do assunto. +Como o meu grupo é de opinião que um Parlamento foi feito para escutar, para debater e para reflectir, pensamos não haver motivo algum que justifique este adiamento. Cremos, além disso, que sim, que a Comissão se encontra em condições de o fazer, que estamos perfeitamente a tempo de poder restabelecer o acordo original entre o Parlamento e a Comissão e de proceder responsavelmente perante as nossas concidadãs e os nossos concidadãos. Logo, a proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que a senhora mencionou é que se mantenha a apresentação na quartaÂfeira do programa da legislatura da Comissão Prodi, incluindo neste programa também o projecto de reforma administrativa, porque, de outro modo, podemos vir a encontrarÂnos numa situação paradoxal: com a desculpa de não existir texto, negaÂse, por um lado, ao Presidente da Comissão o direito de fazer uso da palavra neste Parlamento, e, por outro lado, a possibilidade de realização de um debate sobre a r eforma sem que este Parlamento conheça previamente os textos em que se baseia. RogoÂlhe, portanto, Senhora Presidente, que peça à Comissão que se manifeste agora e que depois se proceda à votação. +(Aplausos da bancada do Grupo PSE) + +Senhora Presidente, caros colegas, estou realmente um pouco estupefacto em relação à atitude do colega Barón Crespo, que exige agora que este ponto da ordem do dia seja inscrito na ordem do dia de quarta-feira. +Senhor Deputado Barón Crespo, o senhor não pôde comparecer na passada quinta-feira à Conferência dos Presidentes. Não o critico por isso; de vez em quando acontece enviarmos um representante. O colega Hänsch representou-o nessa ocasião. Realizámos um exaustivo debate na Conferência dos Presidentes. Apenas o seu grupo defendeu a posição que o senhor agora defende. Procedemos seguidamente à votação. Cada presidente tem tantos votos quantos os membros do seu grupo. Teve lugar uma votação em relação a este ponto. Se bem me recordo, a votação teve o seguinte resultado: 422 votos contra 180 e umas poucas abstenções. Ou seja, todos os grupos, com a excepção dos Não-inscritos - mas esses nem sequer constituem grupo - chegaram a consenso; apenas o seu grupo defendia que se procedesse do modo que aqui propôs. Todos os restantes discordavam. Foi essa a decisão. +Agora gostaria de dizer algo a respeito da matéria de fundo desta questão. Confiamos na Comissão, em Romano Prodi e a esmagadora maioria do nosso grupo depositou, como todos sabemos, a sua confiança em Romano Prodi e na Comissão, na sequência de um difÃcil processo. No entanto, somos também da opinião de que deveria haver um debate sobre esta estratégia da Comissão que seguisse um procedimento ordenado, e não só com base numa declaração oral pronunciada aqui no Parlamento Europeu, mas também com base num documento que seja decidido na Comissão e que apresente uma descrição deste programa para um perÃodo de cinco anos. Esse documento não existe! + +A Comissão irá apresentar em Fevereiro o programa para o ano 2000. Nós demos o nosso acordo, se a Comissão não quiser ainda elaborar o Programa para 2000 em Janeiro, então que o faça em Fevereiro. Votámos a favor. Não pretendemos entrar em conflito com a Comissão só por entrar, mas somos da opinião de que, se for possÃvel, a Comissão e o Parlamento devem seguir um mesmo caminho. Todavia, enquanto Parlamento, somos também o órgão controlador da Comissão e nem tudo o que provém da Comissão tem de coincidir com a nossa opinião. +Gostaria que nos pudéssemos preparar seriamente nos diferentes grupos para um debate sobre o programa para os próximos cinco anos. Não é possÃvel prepararmo-nos se ouvirmos aqui falar de uma declaração e não soubermos qual o conteúdo dessa mesma declaração. Por esse motivo, sugerimos - e a minha impressão é que a Comissão também está aberta a estas considerações - que se agende para Fevereiro o debate sobre o programa a longo prazo da Comissão até ao ano 2005. Espero que a Comissão chegue a acordo, até essa data, relativamente a um programa que nos venha a propor, e sugerimos que, também em Fevereiro, realizemos o debate sobre o programa legislativo da Comissão para o ano 2000. Ã, portanto, também um contexto objectivo sério que nos aconselha a realizar conjuntamente o debate sobre os dois programas. Por isso, o meu grupo rejeita decididamente a proposta do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus! +(Aplausos do Grupo PPE-DE) + +Senhora Presidente, quero deixar bem claro que, acima de tudo, a Comissão tem o máximo respeito pelas decisões deste Parlamento e, entre elas, a de estabelecer a sua ordem do dia. Respeitamos, portanto, o que este Parlamento possa decidir nesse sentido. +Quero, porém, deixar igualmente bem claro que o Presidente da Comissão, Romano Prodi, se comprometeu com o Parlamento a acrescentar um novo debate, como recordou o senhor deputado Barón Crespo, ao debate anual sobre o programa legislativo da Comissão, sobre as grandes linhas de actuação para o próximo perÃodo de cinco anos, quer dizer, para esta legislatura. +Quero dizer, Senhora Presidente, que, no acordo a que se chegou no mês de Setembro, este debate se distinguia daquilo que constitui a apresentação anual do programa legislativo da Comissão. Quero dizer também, Senhora Presidente, que, por parte da Comissão, estamos preparados e dispostos a realizar esse debate quando for conveniente, que estávamos preparados para o realizar esta semana, como se tinha acordado inicialmente, partindo da base de que o programa seria apresentado na véspera, num discurso aos grupos parlamentares. +Quero, portanto, Senhora Presidente, reiterar que, pela nossa parte, já discutimos o programa de actuação para os próximos cinco anos e que estamos preparados para, quando o Parlamento decidir - esta mesma semana, se for essa a sua decisão - vir expor aqui o programa para os próximos cinco anos, e, no mês que vem, o programa para o ano 2000, que era o que estava absolutamente combinado. + +Proponho que votemos o pedido do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus que visa voltar a inscrever a declaração da Comissão sobre os seus objectivos estratégicos. +(O Parlamento rejeita o pedido) Presidente. Ainda no que respeita ao dia de quartaÂfeira, recebi uma outra proposta referente à pergunta oral relativa ao imposto sobre o capital. O Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus pede que esse ponto seja retirado da ordem do dia. +Algum colega pretende tomar a palavra em nome do grupo e justificar esse pedido? + +Senhora Presidente, estou a ouvir alguns risos da bancada do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus, mas foi-me dito que também largos cÃrculos do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus teriam gostado de retirar este ponto da ordem do dia, visto que aquando da votação na Conferência dos Presidentes, o parecer do grupo de trabalho das colegas e dos colegas competentes do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus não foi apresentado. Não sei se esta informação é correcta, mas nós, Grupo PPEÂDE, ficarÃamos, em todo o caso, gratos se este ponto fosse retirado, uma vez que o Parlamento já se debruçou sobre esta questão várias vezes. Existem também decisões contra um imposto deste tipo. Por esse motivo, o meu grupo vem requerer a supressão deste ponto da ordem do dia. + +Obrigada, Senhor Deputado Poettering. +Dou a palavra ao senhor deputado Wurtz, que intervirá contra este pedido. + +Senhora Presidente, antes de mais, gostaria de realçar a ausência de lógica do senhor deputado Poettering. Há pouco, pregou um sermão ao Grupo do Partido dos Socialistas Europeus porque este volta atrás numa decisão tomada muito claramente na Conferência dos Presidentes. Agora, faz a mesma coisa. Nós discutimos, fomos unânimes - à excepção do Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus e do Grupo do Partido Europeu dos Liberais, Democratas e Reformistas - e eu cheguei mesmo a observar, como se recordarão, caros confrades presidentes, que a questão não é a de saber se estamos a favor ou contra a taxa de Todin, mas sim a de saber se ousamos ouvir o que a Comissão e o Conselho pensam dela. Não é pedir muito. Assim, reitero a proposta de se manter essa pergunta oral à Comissão e ao Conselho, a fim de conhecermos, de uma vez por todas, a posição daquelas duas instâncias perante esta proposta, relativamente modesta, mas que emitiria um sinal importante di rigido à opinião pública, sobretudo depois da emoção criada em torno do fracasso da Conferência de Seattle. + +Coloco à votação o pedido do Grupo do Partido Popular Europeu/Democratas Europeus, que visa retirar da ordem do dia a pergunta oral relativa ao imposto sobre o capital. +(O Parlamento rejeita o pedido, com 164 votos a favor, 166 votos contra e 7 abstenções) + +Senhora Presidente, gostaria de agradecer ao senhor deputado Poettering a publicidade que acaba de dar a este debate. Obrigado. + + (ES) Senhora Presidente, será que se contou o meu voto, que não pôde ser efectuado electronicamente, pelo facto de eu não ter o cartão? O meu voto era "a favor". + +Efectivamente, se juntarmos os dois colegas que se manifestaram, obteremos como resultado... + + (ES) Senhora Presidente, a Presidência anunciou o resultado da votação. Não há lugar para mudanças. + +Caros colegas, mais uma vez, temos todos de trazer o cartão à segunda-feira. Estamos perante um problema. Por conseguinte, tenho de tomar uma decisão. +Também eu me esqueci do meu cartão, e teria votado contra. Assim, considero que a pergunta oral se mantém inscrita na ordem do dia +à a última vezes que contaremos os cartões esquecidos. Que fique bem claro e que se informe toda a gente. +(Aplausos)Sim, a pergunta oral mantém-se na ordem do dia, e sim, a presidente tem o direito de votar, como também tem o direito de se esquecer do cartão. +Vamos prosseguir com as outras modificações da ordem de trabalhos. + +Senhora Presidente, na votação anterior - e aceitarei a sua decisão nesta matéria - sobre a questão dos objectivos estratégicos da Comissão, informei que gostaria de, em nome do Grupo ELDR, usar da palavra antes da votação. Tal não se verificou. SolicitarÂlheÂia, pois, que, antes de passarmos ao próximo ponto da ordem do dia, me fosse permitido fazer uma declaração de voto em nome do meu grupo. TrataÂse de uma questão importante. Seria vantajoso para a reputação deste Parlamento declarar de que modo as pessoas interpretam o que acabamos de fazer à luz da sua própria análise polÃtica. + +Senhora Presidente, não pretendo relançar o debate, mas tinha também pedido a palavra para me pronunciar sobre o pedido do senhor deputado Barón Crespo. Também não me chamou. Lamento-o, mas já se procedeu à votação, a decisão foi tomada, portanto, esqueçamos o assunto. + +Peço muita desculpa, Senhor Deputado Hänsch e Senhor Deputado Cox, mas não vi que estavam a pedir a palavra. Dito isto, penso que as posições estão muito claras e que serão correctamente reproduzidas na acta. Quando amanhã aprovarmos a acta da sessão de hoje, os colegas que considerarem que as posições não foram suficientemente bem explicadas, podem pedir modificações. Penso que se trata de uma boa solução. Evidentemente que a acta da reunião de amanhã terá em conta todas as explicações suplementares. Creio ser uma solução melhor do que proceder agora a declarações de voto que nos levariam muito longe. Senhor Deputado Cox, Senhor Deputado Hänsch, estão de acordo? + +Senhora Presidente, se o resultado da votação reflectir correctamente o sentido de voto do meu grupo, não me posso opor ao mesmo, nem o farei. Se a sua decisão for no sentido de eu não poder fazer uma declaração de voto, terei de a aceitar, mas com reservas. + +Prestaremos portanto muita atenção à redacção da acta. Aliás, prestamos sempre. Se não reflectir bem as nossas posições, podemos sempre corrigi-la. +(O Parlamento aprova a ordem de trabalhos assim modificada) +
http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/20d28406/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/sv.test ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/sv.test b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/sv.test new file mode 100644 index 0000000..b43b5df --- /dev/null +++ b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/sv.test @@ -0,0 +1,108 @@ +à terupptagande av sessionen +Jag förklarar Europaparlamentets session Ã¥terupptagen efter avbrottet den 17 december. Jag vill pÃ¥ nytt önska er ett gott nytt Ã¥r och jag hoppas att ni haft en trevlig semester. +Som ni kunnat konstatera ägde "den stora Ã¥r 2000-buggen" aldrig rum. Däremot har invÃ¥narna i ett antal av vÃ¥ra medlemsländer drabbats av naturkatastrofer som verkligen varit förskräckliga. Ni har begärt en debatt i ämnet under sammanträdesperiodens kommande dagar. Till dess vill jag att vi, som ett antal kolleger begärt, hÃ¥ller en tyst minut för offren för bl.a. stormarna i de länder i Europeiska unionen som drabbats. Jag ber er resa er för en tyst minut. +(Parlamentet höll en tyst minut.) + +Fru talman! Det gäller en ordningsfrÃ¥ga. Ni känner till frÃ¥n media att det skett en rad bombexplosioner och mord i Sri Lanka. En av de personer som mycket nyligen mördades i Sri Lanka var Kumar Ponnambalam, som besökte Europaparlamentet för bara nÃ¥gra mÃ¥nader sedan. Skulle det vara möjligt för er, fru talman, att skriva ett brev till den srilankesiska presidenten i vilket parlamentets beklagande uttrycks över hans och de övriga brutala dödsfallen i Sri Lanka och uppmanar henne att göra allt som stÃ¥r i hennes makt för att fÃ¥ en fredlig lösning pÃ¥ en mycket komplicerad situation? + +Ja, herr Evans, jag tror att ett initiativ i den riktning ni just föreslagit skulle vara mycket lämpligt. Om kammaren instämmer skall jag göra som herr Evans föreslagit. + +Fru talman! Det gäller en ordningsfrÃ¥ga. Jag skulle vilja ha rÃ¥d frÃ¥n er vad gäller artikel 143 om avvisning av ett ärende som otillÃ¥tligt. Min frÃ¥ga har att göra med nÃ¥got som kommer att behandlas pÃ¥ torsdag och som jag dÃ¥ kommer att ta upp igen. +Cunhas betänkande om de flerÃ¥riga utvecklingsprogrammen behandlas i parlamentet pÃ¥ torsdag och det innehÃ¥ller ett förslag i punkt 6 om att nÃ¥got slag av kvoteringspÃ¥följder bör införas för länder som misslyckas med att uppfylla sina Ã¥rliga mÃ¥l rörande minskning av flottorna. I betänkandet stÃ¥r det att detta bör göras trots principen om relativ stabilitet. Jag anser att principen om relativ stabilitet är en grundläggande rättsprincip inom den gemensamma fiskeripolitiken, och ett förslag som skulle undergräva den mÃ¥ste betraktas som rättsligt otillÃ¥tligt. Jag vill veta om jag kan göra en sÃ¥dan invändning mot ett betänkande, som alltsÃ¥ inte är ett lagförslag, och om det är nÃ¥got som jag har behörighet att göra pÃ¥ torsdag. + +Det är faktiskt just vid det tillfället som ni, om ni vill, kan ta upp denna frÃ¥ga, dvs. pÃ¥ torsdag innan betänkandet läggs fram. + +Fru talman! Under Ã¥rets första sammanträdesperiod för Europaparlamentet bestämde man dessvärre i Texas i USA att nästa torsdag avrätta en dödsdömd, en ung man pÃ¥ 34 Ã¥r som vi kan kalla Hicks. +PÃ¥ uppmaning av en fransk parlamentsledamot, Zimeray, har redan en framställning gjorts, undertecknad av mÃ¥nga, bland annat jag själv, men jag uppmanar er, i enlighet med de riktlinjer som Europaparlamentet och hela den europeiska gemenskapen alltid har hÃ¥llit fast vid, att med all den tyngd ni har i kraft av ert ämbete och den institution ni företräder, uppmana Texas guvernör, Bush, att uppskjuta verkställigheten och att benÃ¥da den dömde. +Detta är helt i linje med de principer som vi alltid har hävdat. + +Tack, herr Segni, det skall jag gärna göra. Det ligger faktiskt helt i linje med de stÃ¥ndpunkter vÃ¥rt parlament alltid antagit. + +Fru talman! Jag vill fästa er uppmärksamhet vid ett fall som parlamentet vid upprepade tillfällen har befattat sig med. Det gäller fallet Alexander Nikitin. Alla gläder vi oss Ã¥t att domstolen har friat honom och tydligt visat att tillgängligheten till miljöinformation är en konstitutionell rättighet även i Ryssland. Nu är det emellertid sÃ¥ att han skall Ã¥talas pÃ¥ nytt i och med att allmänne Ã¥klagaren överklagar. Vi är medvetna om, vilket vi ocksÃ¥ - inte minst under förra Ã¥rets sista plenarsammanträde - har kunnat konstatera i en lÃ¥ng rad beslut, att detta inte enbart är ett juridiskt fall och att det är fel att beskylla Alexander Nikitin för kriminalitet och förräderi, eftersom vi som berörda parter drar nytta av de resultat han har kommit fram till. Resultaten utgör grunden för de europeiska programmen för skydd av Barents hav, och därför ber jag er granska ett utkast till ett brev som skildrar de viktigaste fakta samt att i enlighet med parlamen tsbesluten visa Ryssland denna stÃ¥ndpunkt klart och tydligt. + +Ja, fru Schroedter, jag skall mycket gärna granska fakta rörande denna frÃ¥ga när jag fÃ¥tt ert brev. + +Fru talman! Först skulle jag vilja ge er en komplimang för det faktum att ni hÃ¥llit ert ord och att det nu, under det nya Ã¥rets första sammanträdesperiod, faktiskt har skett en kraftig utökning av antalet TV-kanaler pÃ¥ vÃ¥ra rum. Men, fru talman, det som jag bad om har inte inträffat. Det finns nu visserligen tvÃ¥ finska kanaler och en portugisisk, men det finns fortfarande ingen nederländsk kanal. Jag bad er om en nederländsk kanal, eftersom nederländare ocksÃ¥ gärna vill ta del av nyheterna varje mÃ¥nad dÃ¥ vi blir förvisade till den här platsen. Jag skulle sÃ¥ledes pÃ¥ nytt vilja be er att ombesörja att vi ocksÃ¥ fÃ¥r en nederländsk kanal. + +Fru Plooij-van Gorsel! Jag kan tala om för er att frÃ¥gan finns pÃ¥ föredragningslistan för kvestorernas möte pÃ¥ onsdag. Jag hoppas att den kommer att granskas i en positiv anda. + +Fru talman! Kan ni berätta för mig varför detta parlament inte följer den arbetsskyddslagstiftning det faktiskt antar? Varför har det inte genomförts nÃ¥got luftkvalitetstest i denna byggnad efter denna mandatperiods början? Varför har inte arbetsskyddskommittén haft nÃ¥gra sammanträden sedan 1998? Varför har det inte skett nÃ¥gra brandövningar i parlamentets byggnader i Bryssel eller Strasbourg? Varför finns det inga instruktioner om hur man skall bete sig om det börjar brinna? Varför har inte trapporna byggts om efter den olycka jag rÃ¥kade ut för? Varför upprätthÃ¥ller man inte bestämmelserna om rökfria omrÃ¥den? Jag tycker det är skrämmande att vi antar lagstiftning som vi inte själva följer. +(ApplÃ¥der) + +Fru Lynne! Ni har helt rätt och jag skall kontrollera om allt detta faktiskt inte har gjorts. Jag skall ocksÃ¥ överlämna problemet till kvestorerna och jag är övertygad om att de är mÃ¥na om att se till att vi respekterar de regler som vi faktiskt röstat fram. + +Fru talman! DÃez González och jag har ställt nÃ¥gra frÃ¥gor angÃ¥ende vissa av vice ordförande de Palacios Ã¥sikter som Ã¥tergavs i en spansk dagstidning. De ansvariga har inte tagit med dessa frÃ¥gor pÃ¥ föredragningslistan, eftersom man ansÃ¥g att dessa hade besvarats vid ett tidigare sammanträde. +Jag ber att man omprövar det beslutet, eftersom sÃ¥ inte är fallet. De frÃ¥gor som tidigare besvarats handlade om de Palacios inblandning i ett särskilt ärende, inte om de uttalanden som Ã¥tergavs i dagstidningen ABC den 18 november i fjol. + +Kära kollega! Vi skall kontrollera allt detta. Jag erkänner att för närvarande förefaller saker och ting litet oklara. Vi skall alltsÃ¥ se över detta mycket noga sÃ¥ allt blir i sin ordning. + +Fru talman! Jag vill veta om det kommer att gÃ¥ ut ett tydligt budskap frÃ¥n parlamentet under veckan om vÃ¥rt missnöje rörande dagens beslut om att vägra en förnyelse av vapenembargot mot Indonesien, med hänsyn till att det stora flertalet i detta parlament har stött vapenembargot mot Indonesien? Dagens beslut att inte förnya embargot är oerhört farligt med hänsyn till situationen där. Parlamentet bör alltsÃ¥ sända ut ett budskap, eftersom detta är vad det stora flertalet vill. Det är oansvarigt av EU:s medlemsstater att vägra att förnya embargot. Som olika personer har sagt, är situationen där oerhört turbulent. Det finns faktiskt en risk för en framtida militärkupp. Vi vet inte vad som händer. SÃ¥ varför skall vapentillverkarna i EU profitera pÃ¥ oskyldiga människors bekostnad? +(ApplÃ¥der) + +I vilket fall som helst är frÃ¥gan för närvarande inte föremÃ¥l för nÃ¥gon begäran om brÃ¥dskande förfarande pÃ¥ torsdag. + +Arbetsplan +Nästa punkt pÃ¥ föredragningslistan är fastställande av arbetsplanen. Det slutgiltiga förslaget till föredragningslista som utarbetats av talmanskonferensen vid sammanträdet den 13 januari i enlighet med artikel 110 i arbetsordningen har delats ut. För mÃ¥ndag och tisdag har inga ändringar föreslagits. +Beträffande onsdag: +Den socialistiska gruppen har begärt att ett uttalande frÃ¥n kommissionen om dess strategiska mÃ¥l för de fem kommande Ã¥ren samt om kommissionens administrativa reform skall tas upp. +Jag skulle vilja att Barón Crespo, som lämnat begäran, uttalar sig för att motivera den, om han vill, naturligtvis. Sedan gör vi som vi brukar: vi lyssnar till en talare för och en talare emot. + +Fru talman! Framläggandet av kommission Prodis politiska program för hela mandatperioden bottnar i ett förslag frÃ¥n Europeiska socialdemokratiska partiets grupp som antogs med enhällighet pÃ¥ talmanskonferensen i september samt ett tydligt godkännande frÃ¥n ordförande Prodi som upprepade detta Ã¥tagande i sitt anförande i samband med tillträdandet av sitt ämbete. +Detta Ã¥tagande är viktigt, med tanke pÃ¥ att kommissionen är det organ som enligt fördragen har ensam initiativrätt, och det utgör därför grunden till parlamentets politiska och lagstiftande verksamhet de kommande fem Ã¥ren. Jag vill dessutom, fru talman, pÃ¥minna om att parlamentet vid tvÃ¥ tillfällen under föregÃ¥ende mandatperiod röstade om förtroendet för ordförande Prodi; man röstade pÃ¥ nytt om detta under denna mandatperiod i juli, och sedan, när den nya kommissionen hade pÃ¥börjat sitt arbete, gav man i september en förtroenderöst till hela kommissionen. Därför har det funnits tillräckligt mycket tid för kommissionen att förbereda sitt program och för att oss att ta del av detta och redogöra för detta inför medborgarna. Jag vill ocksÃ¥ pÃ¥minna om resolutionen av den 15 september, där man rekommenderade att förslaget skulle läggas fram sÃ¥ snart som möjligt. +Det som hände förra veckan - nÃ¥got som inleddes utanför talmanskonferensen, en konferens som endast utnyttjades för att bestyrka och bekräfta det beslut som fattats utanför ramarna för denna - utgör ett dilemma: antingen är det sÃ¥ att kommissionen inte är i stÃ¥nd att presentera programmet (i sÃ¥dant fall bör den klargöra detta. Enligt ordförandens uttalanden kan man presentera programmet. Med tanke pÃ¥ att kommissionen företräds av vice ordförande de Palacio, anser jag att vi innan omröstningen sker bör fÃ¥ veta huruvida kommissionen är beredd att lägga fram programmet, sÃ¥ som man kommit överens om); annars är parlamentet inte i stÃ¥nd att granska programmet, sÃ¥ som vissa tycks anse. Enligt min uppfattning skulle den sistnämnda hypotesen innebära att vi försummade vÃ¥rt ansvar som parlament, förutom att man dÃ¥ skulle införa en grundtes, en okänd metod som innebär att de politiska grupperna skriftligen fÃ¥r ta del av kommissionens tankar kring progr ammet en vecka i förväg i stället för en dag i förväg, som man kommit överens om. DÃ¥ bör man tänka pÃ¥ att lagstiftningsprogrammet skall debatteras i februari, och därför skulle vi lika gärna kunna avstÃ¥ frÃ¥n den debatten, för pressen och Internet skulle redan dagen därpÃ¥ tillkännage programmet för alla medborgare, och det skulle inte längre finnas nÃ¥gon anledning för parlamentet att ägna sig Ã¥t frÃ¥gan. +Eftersom min grupp anser att parlamentet är till för att lyssna, för att debattera och för att reflektera, anser vi att det inte finns nÃ¥got som rättfärdigar en senareläggning av debatten, och om kommissionen är beredd till det, menar vi att det fortfarande är möjligt att Ã¥terupprätta det ursprungliga avtalet mellan parlamentet och kommissionen och agera pÃ¥ ett ansvarsfullt sätt gentemot vÃ¥ra medborgare. Därför innebär förslaget frÃ¥n Europeiska socialdemokratiska partiets grupp, som fru talmannen nämnde, att kommission Prodis lagstiftningsprogram läggs fram pÃ¥ onsdag som planerat, och att man inbegriper förslaget om en administrativ reform, för i annat fall kan en paradoxal situation uppstÃ¥: Ã¥ ena sidan vägras kommissionens ordförande, med ursäkten att det inte finns nÃ¥got dokument, rätten att tala i parlamentet, Ã¥ andra sidan omöjliggörs en debatt om reformen, eftersom parlamentet inte tidigare har fÃ¥tt ta del av dokumenten i frÃ¥ga. Därför be r jag, fru talman, att ni uppmanar kommissionen att uttala sig och att vi därefter gÃ¥r till omröstning. +(ApplÃ¥der frÃ¥n PSE) + +Fru talman, ärade kolleger! Jag mÃ¥ste säga att jag är nÃ¥got förvÃ¥nad över kollegan Barón Crespos agerande när han nu kräver att denna punkt pÃ¥ föredragningslistan flyttas till onsdagen. +Herr Barón Crespo! Ni kunde inte närvara vid talmanskonferensen förra torsdagen. Det tänker jag inte kritisera: det händer alltid att man har en ställföreträdare. Kollegan Hänsch var där och företrädde er. Vi förde en grundlig debatt pÃ¥ talmanskonferensen. Det var bara er egen grupp som föresprÃ¥kade det ni nu talar om. Därefter röstade vi. Varje ordförande har ju lika mÃ¥nga röster som hans eller hennes grupp har medlemmar. Det röstades pÃ¥ denna punkt. Omröstningen resulterade vad jag kan minnas i följande siffror: 422 röster mot 180, med nÃ¥gra fÃ¥ nedlagda röster. Detta betyder att alla grupper, med undantag för de grupplösa - men de är ju heller ingen grupp - var överens, och endast er grupp ansÃ¥g att man borde förfara pÃ¥ det sätt som ni har föreslagit här. Alla andra var av en annan Ã¥sikt. SÃ¥dant blev beslutet. +Nu vill jag själv säga nÃ¥got i ämnet. Vi hyser förtroende för kommissionen, för Romano Prodi, och en mycket stor majoritet av vÃ¥r grupp uttalade sitt förtroende för Romano Prodi och kommissionen efter en, som alla vet, svÃ¥r process. Men vi anser ocksÃ¥ att vi mÃ¥ste föra en debatt om kommissionens strategi under ordnade former, inte bara utifrÃ¥n ett muntligt uttalande här i Europaparlamentet utan ocksÃ¥ frÃ¥n ett dokument som kommissionen har beslutat om och som beskriver programmet för fem Ã¥r framöver. NÃ¥got sÃ¥dant dokument existerar inte! +(ApplÃ¥der) +I februari skall kommissionen lägga fram programmet för Ã¥r 2000. Vi har sagt att detta gÃ¥r för sig, om kommissionen inte vill göra klart program 2000 redan i januari, dÃ¥ gör vi det i februari. Det har vi sagt ja till. Vi vill ju för den delen inte gräla med kommissionen utan anser att kommission och parlament sÃ¥ lÃ¥ngt det är möjligt skall gÃ¥ samma väg. Men samtidigt är vi som parlament kontrollinstans gentemot kommissionen. Och allt som kommer frÃ¥n kommissionen behöver inte nödvändigtvis vara vÃ¥r Ã¥sikt. +Jag vill att vi inom grupperna skall kunna förbereda oss pÃ¥ ett klokt sätt inför en debatt om femÃ¥rsprogrammet. Man kan inte förbereda sig genom att sitta här och lyssna pÃ¥ ett uttalande utan att alls veta vad som ligger bakom ett sÃ¥dant uttalande. Därför rekommenderar vi - och jag har intrycket att kommissionen likaledes är öppen för den tanken - att debatten om kommissionens lÃ¥ngsiktiga arbete fram till Ã¥r 2000 förs nu i februari - jag hoppas ocksÃ¥ att kommissionen till dess har kommit överens om ett program att föreslÃ¥ - och att vi samtidigt i februari kan debattera kommissionens lagstiftningsprogram för Ã¥r 2000. Det är sÃ¥lunda även av förnuftiga och sakliga skäl som vi bör debattera bägge programmen samtidigt. Därför tillbakavisar min grupp Ã¥ det bestämdaste den socialistiska gruppens förslag! +(ApplÃ¥der frÃ¥n PPE-DE-gruppen) + +Fru talman! Jag vill i första hand klargöra att kommissionen hyser den största respekt för parlamentets beslut, och därmed även för beslutet om fastställandet av arbetsplanen. Vi respekterar sÃ¥ledes i det avseendet parlamentets beslut. Samtidigt vill jag klargöra att ordförande Prodi har lovat parlamentet ytterligare en debatt, precis som Barón pÃ¥pekade, förutom den Ã¥rliga debatten om kommissionens lagstiftningsprogram, en debatt om de viktigaste handlingslinjerna under den kommande femÃ¥rsperioden, det vill säga under denna mandatperiod. +Det jag vill säga, fru talman, är att man i den överenskommelse som uppnÃ¥ddes i september, gjorde en Ã¥tskillnad mellan den debatten och framställandet av kommissionens Ã¥rliga lagstiftningsprogram. Och jag vill ocksÃ¥, fru talman, säga att vi frÃ¥n kommissionens sida är förberedda och färdiga för denna debatt när än det mÃ¥ vara, att vi är redo att hÃ¥lla debatten denna vecka, sÃ¥ som man i princip avtalade, med tanke pÃ¥ att utkastet redan har presenterats i ett anförande inför de parlamentariska grupperna. +Därför, fru talman, vill jag än en gÃ¥ng pÃ¥peka att vi för vÃ¥r del har diskuterat igenom Ã¥tgärdsprogrammet för de kommande fem Ã¥ren, och att vi är redo att, när som helst dÃ¥ parlamentet beslutar det, - den här veckan om man bestämmer sig för det - komma och presentera programmet för de kommande fem Ã¥ren, och sedan nästa mÃ¥nad, programmet för Ã¥r 2000, precis som avtalat. + +Jag föreslÃ¥r att vi röstar om begäran frÃ¥n den socialistiska gruppen att pÃ¥ nytt föra upp kommissionens uttalande om dess strategiska mÃ¥l pÃ¥ föredragningslistan. +(Parlamentet avslog begäran.) Talmannen. Beträffande onsdagen har jag ocksÃ¥ mottagit ett annat förslag beträffande den muntliga frÃ¥gan om kapitalskatt. PPE-DE-gruppen begär att denna punkt skall strykas frÃ¥n föredragningslistan. +Vill nÃ¥gon kollega begära ordet för gruppens räkning och motivera denna begäran? + +Fru talman! Eftersom jag hör att det skrattas bland socialisterna: man har sagt mig att även vida kretsar inom den socialistiska gruppen gärna vill se den här punkten avförd frÃ¥n föredragningslistan, eftersom det vid omröstningen pÃ¥ talmanskonferensen saknades votum för berörda kolleger i den socialistiska arbetsgruppen. Jag vet inte huruvida denna information stämmer, men vi i PPE-DE-gruppen vore i alla fall tacksamma ifall punkten ströks, dÃ¥ ju parlamentet redan har befattat sig med frÃ¥gan flera gÃ¥nger. Det finns ocksÃ¥ beslut fattade mot en sÃ¥dan skatt. Därför yrkar min grupp pÃ¥ att punkten avförs frÃ¥n föredragningslistan. + +Tack, herr Poettering. +Vi skall nu lyssna till Wurtz som skall uttala sig emot denna begäran. + +Fru talman! Jag skulle till att börja med vilja understryka Poetterings bristande logik. Han har just läxat upp den socialistiska gruppen för att den ändrat sig när det gäller ett beslut som fattats med mycket liten marginal i talmanskonferensen. Men han gör samma sak själv. Vi diskuterade och var eniga, utom PPE-gruppen och den liberala gruppen, och jag noterade t.o.m., det minns ni säkert kära ordförandekolleger, att frÃ¥gan inte handlar om huruvida ni är för eller emot Todinskatten, utan om ni vÃ¥gar höra vad kommissionen och rÃ¥det tycker om den. Det är inte för mycket begärt. Jag upprepar därför förslaget att behÃ¥lla denna muntliga frÃ¥ga till kommissionen och rÃ¥det för att en gÃ¥ng för alla fÃ¥ veta vilken inställning dessa tvÃ¥ instanser har till denna relativt blygsamma begäran, som ändÃ¥ skulle utgöra en viktig signal till allmänheten, särskilt med tanke pÃ¥ den oro som uppstod efter den misslyckade konferensen i Seattle. + +Vi skall rösta om begäran frÃ¥n PPE-DE-gruppen som syftar till att stryka den muntliga frÃ¥gan om kapitalskatt frÃ¥n föredragningslistan. +(Parlamentet avslog begäran med 164 röster för, 166 emot. 7 ledamöter avstod frÃ¥n att rösta.) + +Fru talman! Jag skulle vilja tacka Poettering för att han just gjort reklam för denna debatt. Tack. + +Fru talman! Jag undrar om även min röst har räknats, trots att den inte kunde avges pÃ¥ elektronisk väg, eftersom jag inte har nÃ¥got kort? Jag röstade "för". + +Om man lägger till de tvÃ¥ kolleger som yttrat sig blir resultatet... + +Fru talman! Ordförandeskapet har redan meddelat resultatet frÃ¥n omröstningen. Det finns inget utrymme för nÃ¥gra ändringar. +(ApplÃ¥der) + +Kära kolleger! Ãnnu en gÃ¥ng vill jag pÃ¥peka att alla mÃ¥ste ha sitt kort pÃ¥ mÃ¥ndagen. Det är tydligt att vi har ett problem här. Jag mÃ¥ste därför fatta ett beslut. +Jag har ocksÃ¥ glömt mitt kort och jag skulle ha röstat emot. Jag anser därför att den muntliga frÃ¥gan kvarstÃ¥r pÃ¥ föredragningslistan. +(ApplÃ¥der) Det är sista gÃ¥ngen vi tar hänsyn till att ni glömt korten. Jag hoppas att alla har förstÃ¥tt och vi skall se till att alla fÃ¥r veta det. +(ApplÃ¥der) +Ja, den munliga frÃ¥gan kvarstÃ¥r pÃ¥ föredragningslistan och, ja, talmannen har rätt att rösta, liksom hon har rätt att ocksÃ¥ glömma sitt kort. +Vi fortsätter nu med övriga ändringar i föredragningslistan. + +Fru talman! Under den tidigare omröstningen - och jag kommer att följa ert utslag i denna frÃ¥ga - rörande frÃ¥gan om kommissionens strategiska plan, sade jag att jag ville uttala mig före omröstningen pÃ¥ min grupps vägnar. SÃ¥ blev inte fallet. Jag skulle uppskatta om jag vid denna punkts avslutande kunde fÃ¥ avge en röstförklaring pÃ¥ min grupps vägnar. Detta är en viktig frÃ¥ga. Det skulle vara användbart för kammarens räkning att upplysa om hur folk uppfattar vad vi just gjort mot bakgrund av deras egen politiska analys. + +Fru talman! Jag skall inte ta upp debatten pÃ¥ nytt, men även jag hade begärt ordet för att ta ställning till herr Barón Crespos begäran. Ni lät mig aldrig komma till tals. Det beklagar jag, men omröstningen har genomförts, beslutet har fattats, alltsÃ¥ fÃ¥r det vara. + +Jag är ledsen, herr Hänsch och herr Cox, jag sÃ¥g inte att ni hade begärt ordet. Jag tror ändÃ¥ att stÃ¥ndpunkterna är tydliga och de kommer att bekräftas i protokollet. När vi i morgon justerar protokollet frÃ¥n dagens sammanträde kan de kolleger, som dÃ¥ anser att stÃ¥ndpunkterna inte förklarats tillräckligt tydligt, begära ändringar. Jag tror att det är ett bra sätt. Naturligtvis kommer man i protokollet frÃ¥n morgondagens sammanträde att ta hänsyn till alla kompletterande förklaringar. Jag tror att det är bättre än att nu genomföra röstförklaringar som kommer att leda mycket lÃ¥ngt. Vad säger ni om det, herr Cox och herr Hänsch? + +Fru talman! Om omröstningsregistreringen pÃ¥ ett korrekt sätt visar hur min grupp röstade, skall jag och kan jag inte protestera mot denna. Om ert utslag innebär att jag inte kan avge en röstförklaring, accepterar jag detta men med reservation. + +Vi skall alltsÃ¥ vara mycket noggranna vid upprättandet av protokollet. Det är vi för övrigt alltid. Om det inte Ã¥terger stÃ¥ndpunkterna tillfredsställande, kan vi eventuellt ändra i det. +(Arbetsplanen fastställdes med dessa ändringar.) + http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/20d28406/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/test-referencial.txt ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/test-referencial.txt b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/test-referencial.txt new file mode 100644 index 0000000..ca32073 --- /dev/null +++ b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/java/org/apache/nutch/analysis/lang/test-referencial.txt @@ -0,0 +1,10 @@ +da.test;da +de.test;de +el.test;el +en.test;en +es.test;es +fi.test;fi +fr.test;fr +it.test;it +nl.test;nl +pt.test;pt http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/20d28406/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/TestHTMLLanguageParser.java ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/TestHTMLLanguageParser.java b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/TestHTMLLanguageParser.java deleted file mode 100644 index 8245151..0000000 --- a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/TestHTMLLanguageParser.java +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ -/** - * Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more - * contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with - * this work for additional information regarding copyright ownership. - * The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 - * (the "License"); you may not use this file except in compliance with - * the License. You may obtain a copy of the License at - * - * http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 - * - * Unless required by applicable law or agreed to in writing, software - * distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, - * WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. - * See the License for the specific language governing permissions and - * limitations under the License. - */ -package org.apache.nutch.analysis.lang; - -import java.io.BufferedReader; -import java.io.InputStreamReader; - -// Nutch imports -import org.apache.nutch.metadata.Metadata; -import org.apache.nutch.parse.Parse; -import org.apache.nutch.parse.ParseUtil; -import org.apache.nutch.protocol.Content; -import org.apache.nutch.util.NutchConfiguration; -import org.apache.tika.language.LanguageIdentifier; -import org.junit.Assert; -import org.junit.Test; - -public class TestHTMLLanguageParser { - - private static String URL = "http://foo.bar/"; - - private static String BASE = "http://foo.bar/"; - - String docs[] = { - "<html lang=\"fi\"><head>document 1 title</head><body>jotain suomeksi</body></html>", - "<html><head><meta http-equiv=\"content-language\" content=\"en\"><title>document 2 title</head><body>this is english</body></html>", - "<html><head><meta name=\"dc.language\" content=\"en\"><title>document 3 title</head><body>this is english</body></html>" }; - - // Tika does not return "fi" but null - String metalanguages[] = { "fi", "en", "en" }; - - /** - * Test parsing of language identifiers from html - **/ - @Test - public void testMetaHTMLParsing() { - - try { - ParseUtil parser = new ParseUtil(NutchConfiguration.create()); - /* loop through the test documents and validate result */ - for (int t = 0; t < docs.length; t++) { - Content content = getContent(docs[t]); - Parse parse = parser.parse(content).get(content.getUrl()); - Assert.assertEquals(metalanguages[t], (String) parse.getData() - .getParseMeta().get(Metadata.LANGUAGE)); - } - } catch (Exception e) { - e.printStackTrace(System.out); - Assert.fail(e.toString()); - } - - } - - /** Test of <code>LanguageParser.parseLanguage(String)</code> method. */ - @Test - public void testParseLanguage() { - String tests[][] = { { "(SCHEME=ISO.639-1) sv", "sv" }, - { "(SCHEME=RFC1766) sv-FI", "sv" }, { "(SCHEME=Z39.53) SWE", "sv" }, - { "EN_US, SV, EN, EN_UK", "en" }, { "English Swedish", "en" }, - { "English, swedish", "en" }, { "English,Swedish", "en" }, - { "Other (Svenska)", "sv" }, { "SE", "se" }, { "SV", "sv" }, - { "SV charset=iso-8859-1", "sv" }, { "SV-FI", "sv" }, - { "SV; charset=iso-8859-1", "sv" }, { "SVE", "sv" }, { "SW", "sw" }, - { "SWE", "sv" }, { "SWEDISH", "sv" }, { "Sv", "sv" }, { "Sve", "sv" }, - { "Svenska", "sv" }, { "Swedish", "sv" }, { "Swedish, svenska", "sv" }, - { "en, sv", "en" }, { "sv", "sv" }, - { "sv, be, dk, de, fr, no, pt, ch, fi, en", "sv" }, { "sv,en", "sv" }, - { "sv-FI", "sv" }, { "sv-SE", "sv" }, { "sv-en", "sv" }, - { "sv-fi", "sv" }, { "sv-se", "sv" }, - { "sv; Content-Language: sv", "sv" }, { "sv_SE", "sv" }, - { "sve", "sv" }, { "svenska, swedish, engelska, english", "sv" }, - { "sw", "sw" }, { "swe", "sv" }, { "swe.SPR.", "sv" }, - { "sweden", "sv" }, { "swedish", "sv" }, { "swedish,", "sv" }, - { "text/html; charset=sv-SE", "sv" }, { "text/html; sv", "sv" }, - { "torp, stuga, uthyres, bed & breakfast", null } }; - - for (int i = 0; i < 44; i++) { - Assert.assertEquals(tests[i][1], - HTMLLanguageParser.LanguageParser.parseLanguage(tests[i][0])); - } - } - - private Content getContent(String text) { - Metadata meta = new Metadata(); - meta.add("Content-Type", "text/html"); - return new Content(URL, BASE, text.getBytes(), "text/html", meta, - NutchConfiguration.create()); - } - - @Test - public void testLanguageIndentifier() { - try { - long total = 0; - LanguageIdentifier identifier; - BufferedReader in = new BufferedReader(new InputStreamReader(this - .getClass().getResourceAsStream("test-referencial.txt"))); - String line = null; - while ((line = in.readLine()) != null) { - String[] tokens = line.split(";"); - if (!tokens[0].equals("")) { - StringBuilder content = new StringBuilder(); - // Test each line of the file... - BufferedReader testFile = new BufferedReader(new InputStreamReader( - this.getClass().getResourceAsStream(tokens[0]), "UTF-8")); - String testLine = null, lang = null; - while ((testLine = testFile.readLine()) != null) { - content.append(testLine + "\n"); - testLine = testLine.trim(); - if (testLine.length() > 256) { - identifier = new LanguageIdentifier(testLine); - lang = identifier.getLanguage(); - Assert.assertEquals(tokens[1], lang); - } - } - testFile.close(); - - // Test the whole file - long start = System.currentTimeMillis(); - System.out.println(content.toString()); - identifier = new LanguageIdentifier(content.toString()); - lang = identifier.getLanguage(); - System.out.println(lang); - total += System.currentTimeMillis() - start; - Assert.assertEquals(tokens[1], lang); - } - } - in.close(); - System.out.println("Total Time=" + total); - } catch (Exception e) { - e.printStackTrace(); - Assert.fail(e.toString()); - } - } - -} http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/nutch/blob/20d28406/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/da.test ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/da.test b/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/da.test deleted file mode 100644 index 1238cd5..0000000 --- a/nutch-plugins/language-identifier/src/test/org/apache/nutch/analysis/lang/da.test +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ -Genoptagelse af sessionen -Jeg erklærer Europa-Parlamentets session, der blev afbrudt fredag den 17. december, for genoptaget. Endnu en gang vil jeg ønske Dem godt nytÃ¥r, og jeg hÃ¥ber, De har haft en god ferie. -Som De kan se, indfandt det store "Ã¥r 2000-problem" sig ikke. Til gengæld har borgerne i en del af medlemslandene været ramt af meget forfærdelige naturkatastrofer. De har udtrykt ønske om en debat om dette emne i løbet af mødeperioden. I mellemtiden ønsker jeg - som ogsÃ¥ en del kolleger har anmodet om - at vi iagttager et minuts stilhed til minde om ofrene for bl.a. stormene i de medlemslande, der blev ramt. Jeg opfordrer Dem til stÃ¥ende at iagttage et minuts stilhed. -(Parlamentet iagttog stÃ¥ende et minuts stilhed - -Fru formand, en bemærkning til forretningsordenen. Gennem pressen og tv vil De være bekendt med en række bombeeksplosioner og drab i Sri Lanka. En af de personer, der blev myrdet for ganske nylig i Sri Lanka, var hr. Kumar Ponnambalam, der besøgte Europa-Parlamentet for fÃ¥ mÃ¥neder siden. Ville det være passende, hvis De, fru formand, sendte en skrivelse til Sri Lankas præsident for at udtrykke vores dybe beklagelse i forbindelse med Kumar Ponnambalams død og de andre voldsomme dødsfald i Sri Lanka og for indtrængende at anmode præsidenten om at gøre alt for at opnÃ¥ en fredelig løsning pÃ¥ en meget vanskelig situation? - -Ja, hr. Evans, jeg mener, at et initiativ, som det, De foreslÃ¥r, ville være meget hensigtsmæssigt. Hvis Europa-Parlamentet er enigt, vil jeg gøre, som hr. Evans har foreslÃ¥et. - -Fru formand, en bemærkning til forretningsordenen. Jeg vil gerne have Deres rÃ¥d om artikel 143 vedrørende afvisning. Mit spørgsmÃ¥l omhandler et emne, der vil blive behandlet pÃ¥ torsdag, og jeg vil gerne tage emnet op igen ved den lejlighed. -Betænkningen af Cunha om flerÃ¥rige udviklingsprogrammer skal forhandles af Parlamentet pÃ¥ torsdag og indeholder et forslag i punkt 6 om, at der skal indføres kvotesanktioner for lande, der ikke overholder deres Ã¥rlige mÃ¥lsætninger for flÃ¥dereduktion. Dette skal i henhold til punkt 6 indføres til trods for princippet om relativ stabilitet. Jeg mener, at princippet om relativ stabilitet er et grundlæggende retsprincip for den fælles fiskeripolitik, og at der vil være juridisk belæg for at afvise et forslag om at undergrave dette princip. Jeg vil gerne vide, om man kan gøre indsigelse mod noget, der bare er en betænkning og ikke et forslag til retsakt, og om det er noget, jeg kan gøre pÃ¥ torsdag? - -Det er netop dér, De - hvis De ønsker det - kan rejse dette spørgsmÃ¥l, det vil sige pÃ¥ torsdag ved forhandlingens begyndelse. - -Fru formand, samtidig med Europa-Parlamentets første mødeperiode i Ã¥r har man i Texas i USA fastsat datoen for henrettelsen af en dødsdømt, nemlig en ung mand pÃ¥ 34 Ã¥r ved navn Hicks, og det er desværre pÃ¥ næste torsdag. -PÃ¥ anmodning af et fransk parlamentsmedlem, hr. Zimeray, er der allerede indgivet et andragende, som mange har skrevet under pÃ¥, heriblandt undertegnede, men i trÃ¥d med den holdning, som Europa-Parlamentet og hele Det Europæiske Fællesskab konstant giver udtryk for, anmoder jeg Dem om at gøre den indflydelse, De har i kraft af Deres embede og den institution, De repræsenterer, gældende over for præsidenten og Texas' guvernør Bush, som har beføjelse til at ophæve dødsdommen og benÃ¥de den dømte. -Alt dette er i trÃ¥d med de principper, vi altid har været tilhængere af. - -Tak, hr. Segni, det gør jeg med glæde. Det er sÃ¥ledes helt i trÃ¥d med den holdning, Europa-Parlamentet altid har indtaget. - -Fru formand, jeg vil gerne gøre Dem opmærksom pÃ¥ en sag, som Parlamentet har beskæftiget sig med gentagne gange. Det drejer sig om Alexander Nikitin. Vi glæder os alle sammen over, at domstolen har frifundet ham og understreget, at adgangen til miljøinformationer ogsÃ¥ er konstitutionel ret i Rusland. Men nu er det sÃ¥dan, at han skal anklages igen, fordi statsadvokaten har anket dommen. Vi ved og har fastslÃ¥et i virkelig mange beslutninger - netop pÃ¥ det sidste møde sidste Ã¥r - at dette ikke bare er en juridisk sag, og at det er forkert at beskylde Alexander Nikitin for at have begÃ¥et kriminalitet og forræderi, fordi vi som berørte nyder godt af hans resultater. Disse resultater er grundlaget for de europæiske programmer til beskyttelse af Barentsee, og derfor beder jeg Dem gennemgÃ¥ et brevudkast, som beskriver de vigtigste fakta, og tydeliggøre denne holdning i Rusland i overensstemmelse med Parlamentets beslutninger. - -Ja, fru Schroedter, jeg skal med glæde undersøge dette spørgsmÃ¥l, nÃ¥r jeg har modtaget Deres brev. - -Fru formand, jeg vil gerne først give Dem en kompliment for den kendsgerning, at De har holdt Deres ord, og at antallet af tv-kanaler pÃ¥ vores kontorer faktisk er udvidet enormt nu i denne første mødeperiode i det nye Ã¥r. Men, fru formand, det, som jeg havde anmodet om, er ikke sket. Der er nu ganske vist to finske kanaler og en portugisisk kanal, men der er stadig ingen nederlandsk kanal, og jeg havde anmodet Dem om en nederlandsk kanal, fordi ogsÃ¥ nederlændere gerne vil følge med i nyhederne hver mÃ¥ned, nÃ¥r vi forvises til dette sted. Jeg vil sÃ¥ledes endnu en gang anmode Dem om alligevel at sørge for, at vi ogsÃ¥ fÃ¥r en nederlandsk kanal. - -Fru Plooij-van Gorsel, jeg kan oplyse Dem om, at dette spørgsmÃ¥l er opført pÃ¥ dagsordenen for kvæstorernes møde pÃ¥ onsdag. Det vil, hÃ¥ber jeg, blive behandlet i en positiv Ã¥nd. - -Fru formand, kan De fortælle mig, hvorfor Parlamentet ikke overholder de lovgivningsbestemmelser om sundhed og sikkerhed, som det selv har fastsat? Hvorfor er der ikke foretaget en undersøgelse af luftkvaliteten i denne bygning, siden vi blev valgt? Hvorfor har Sundheds- og Sikkerhedsudvalget ikke haft et møde siden 1998? Hvorfor har der ikke været brandøvelser, hverken i parlamentsbygningerne i Bruxelles eller Strasbourg? Hvorfor er der ingen brandinstrukser? Hvorfor etableres der ikke omrÃ¥der med rygeforbud? Det er fuldstændig skandaløst, at vi fastsætter lovgivningsbestemmelser og sÃ¥ ikke overholder dem selv. - -Fru Lynne, De har fuldstændig ret, og jeg vil kontrollere, om alle disse ting virkelig ikke er blevet gjort. Jeg vil ligeledes fremlægge problemet for kvæstorerne, og jeg er sikker pÃ¥, at kvæstorerne vil bestræbe sig pÃ¥ at sørge for, at vi overholder den lovgivning, vi vedtager. - -Fru formand, fru DÃez González og jeg havde stillet nogle spørgsmÃ¥l om visse holdninger gengivet i en spansk avis, som næstformanden, fru de Palacio, har givet udtryk for. De kompetente tjenestegrene har ikke opført dem pÃ¥ dagsordenen, fordi de mener, at de blev besvaret ved et tidligere møde. -Jeg anmoder om, at denne beslutning tages op til fornyet overvejelse, for det er ikke tilfældet. De spørgsmÃ¥l, der tidligere er blevet besvaret, drejede sig om fru de Palacios medvirken i en bestemt sag og ikke om de erklæringer, som kunne læses i avisen ABC den 18. november sidste Ã¥r. - -Kære kolleger, vi vil undersøge alt dette. Jeg mÃ¥ indrømme, at det hele forekommer mig lidt forvirrende i øjeblikket. Derfor vil vi undersøge det meget omhyggeligt, sÃ¥ledes at alt er, som det skal være. - -Fru formand, jeg vil gerne vide, om der kommer en klar melding fra Parlamentet i denne uge om vores utilfredshed i forbindelse med dagens beslutning om ikke at forlænge embargoen mod vÃ¥beneksport til Indonesien i betragtning af, at et stort flertal i Parlamentet tidligere har undertegnet vÃ¥benembargoen i Indonesien. Dagens beslutning om ikke at forlænge embargoen er meget farlig pÃ¥ grund af situationen der. Parlamentet bør derfor tilkendegive sin holdning, da det er flertallets ønske. Det er uansvarligt af EU-medlemsstater at nægte at forlænge embargoen. Som nævnt tidligere er der tale om en meget ustabil situation. Der er endog fare for et militærkup i fremtiden. Vi ved ikke, hvad der sker. SÃ¥ hvorfor skal vÃ¥benproducenter i EU profitere pÃ¥ bekostning af uskyldige mennesker? - -Under alle omstændigheder er punktet ikke pÃ¥ nuværende tidspunkt opført under forhandlingen om aktuelle og uopsættelige spørgsmÃ¥l pÃ¥ torsdag. - -Arbejdsplan -Næste punkt pÃ¥ dagsordenen er fastsættelse af arbejdsplanen. -Det endelige forslag til dagsorden, som det blev opstillet af Formandskonferencen pÃ¥ mødet torsdag den 13. januar i overensstemmelse med forretningsordenens artikel 95, er omdelt. -Det foreligger ingen forslag til ændring for mandag og tirsdag. -Onsdag: -PSE-gruppen anmoder om at fÃ¥ en redegørelse fra Kommissionen om dens strategiske mÃ¥l for de kommende fem Ã¥r samt om den administrative reform opført pÃ¥ dagsordenen. -Hvis hr. Barón Crespo, der har fremsat anmodningen, ønsker det, opfordrer jeg ham til at begrunde sit forslag. Dernæst gør vi, som vi plejer, det vil sige, at vi hører et indlæg for og et indlæg imod forslaget. - -Fru formand, forelæggelsen af Prodi-Kommissionens politiske program for hele valgperioden var til at begynde med et forslag fra De Europæiske Socialdemokraters Gruppe, som opnÃ¥ede enstemmighed pÃ¥ Formandskonferencen i september og ogsÃ¥ hr. Prodis udtrykkelige accept, og han gentog sit løfte i sin indsættelsestale. -Dette løfte er vigtigt, fordi Kommissionen er et organ, der har initiativmonopol i henhold til traktaterne og derfor grundlæggende udformer Parlamentets politiske arbejde og lovgivningsarbejde i de kommende fem Ã¥r. Jeg vil ogsÃ¥ minde om, fru formand, at Parlamentet to gange i foregÃ¥ende valgperiode ved afstemning gav udtryk for sin tillid til formand Prodi. I denne valgperiode igen i juli og senere, med den nye Kommission pÃ¥ plads, gav det igen i september hele Kommissionen et tillidsvotum. Der har derfor været tid nok til, at Kommissionen kunne forberede sit program, og til at vi kunne fÃ¥ kendskab til det og forklare det til borgerne. I den forbindelse vil jeg minde om beslutningen fra 15. september, hvori der blev henstillet til, at forslaget blev forelagt hurtigst muligt. -Det, der skete i sidste uge - og som opstod uden for Formandskonferencen, hvor den udelukkende blev brugt til at bekræfte og godkende beslutninger, som var truffet uden for den - skaber et dilemma: Enten er Kommissionen ikke i stand til at fremlægge det program. (I sÃ¥ fald ville det være passende, at den informerede om det. Ifølge kommissionsformandens udsagn er de i stand til at gøre det. Eftersom Kommissionen er repræsenteret af næstformanden, fru de Palacio, mener jeg, at det før afstemningen ville være pÃ¥ sin plads at være pÃ¥ det rene med Kommissionens situation, hvad angÃ¥r dets vilje til at forelægge programmet, ligesom det var blevet aftalt.) Eller ogsÃ¥ er Parlamentet ikke i stand til at behandle dette program, som der vist er nogle, der pÃ¥stÃ¥r. Efter min mening ville denne anden hypotese være det samme som at give afkald pÃ¥ vores ansvar som parlament og desuden at indføre en original teori, en ukendt metode, der bestÃ¥r i skriftligt at give de politiske g rupper kendskab til Kommissionens program en uge før - og ikke dagen før, som det var aftalen - i betragtning af, at lovgivningsprogrammet skal diskuteres i februar, sÃ¥ledes at vi kunne springe forhandlingen over, fordi pressen og Internettet dagen efter havde givet alle borgerne kendskab til det, og Parlamentet ville ikke længere behøve at bekymre sig om sagen. -Da min gruppe mener, at et parlament er til for at lytte, diskutere og overveje, mener vi, at der ikke er noget som helst, der kan retfærdiggøre denne udsættelse, og vi mener, at hvis Kommissionen er i stand til at gøre det, er der tid nok til, at vi kan genetablere den oprindelige aftale mellem Parlamentet og Kommissionen og handle ansvarligt over for vores medborgere. Derfor gÃ¥r det forslag, som De Europæiske Socialdemokraters Gruppe stiller, og som De har nævnt, ud pÃ¥, at vi holder fast ved forelæggelsen af Prodi-Kommissionens program for valgperioden pÃ¥ onsdag, og at dette program ogsÃ¥ omfatter forslaget til administrativ reform, for hvis det ikke bliver sÃ¥dan, kan vi komme i en paradoksal situation: Med en undskyldning om at der ikke er en tekst, nægtes formanden for Kommissionen pÃ¥ den ene side retten til at tale i Parlamentet, og pÃ¥ den anden side forhindres det, at der finder en forhandling sted om reformen, uden at Parlamentet pÃ¥ forhÃ¥nd kender de tekster, som den er baseret pÃ¥. Derfor, fru formand, anmoder jeg Dem om at bede Kommissionen om at udtale sig nu, og at vi derefter gÃ¥r over til afstemning. -(Bifald fra PSE-gruppen) - -Fru formand, kære kolleger, jeg er godt nok noget forbavset over vores kollega Barón Crespos opførsel. Han forlanger nu, at dette punkt sættes pÃ¥ dagsordenen for onsdag. -Hr. Barón Crespo, De kunne ikke deltage den sidste torsdag pÃ¥ Formandskonferencen. Det kritiserer jeg ikke, for det sker af og til, at man lader sig repræsentere. Hr. Hänsch repræsenterede Dem dér. Vi havde en udførlig debat pÃ¥ Formandskonferencen. Kun Deres gruppe repræsenterede det, som De siger nu. Vi stemte derefter om det. Hver ordfører har jo lige sÃ¥ mange stemmer, som der er medlemmer i gruppen. Der var en afstemning om dette punkt. SÃ¥ vidt jeg husker, faldt denne afstemning sÃ¥ledes ud: 422 mod 180 stemmer og nogle fÃ¥, der undlod at stemme. Det vil sige, at alle grupper med undtagelse af løsgængerne - men de udgør jo ikke nogen gruppe - var enige, kun Deres gruppe mente, at man skulle bære sig sÃ¥dan ad, som De har foreslÃ¥et her. Alle andre mente noget andet. Det var beslutningen. -Nu vil jeg gerne sige noget til selve sagen. Vi har tillid til Kommissionen, til Romano Prodi, og flertallet i vores gruppe har udtrykt tillid til Romano Prodi og Kommissionen efter en vanskelig proces, som alle kender til. Men vi mener ogsÃ¥, at vi skal have en debat om Kommissionens strategi i en ordinær procedure, ikke kun pÃ¥ baggrund af en mundtlig forklaring her i Europa-Parlamentet, men ogsÃ¥ pÃ¥ baggrund af et dokument, som er blevet besluttet i Kommissionen, og som beskriver dette program for fem Ã¥r. Et sÃ¥dant dokument findes ikke! - -Kommissionen vil fremlægge programmet for Ã¥r 2000 til februar. Vi har sagt, at hvis Kommissionen ikke ønsker at lave programmet for Ã¥r 2000 i januar, sÃ¥ gør vi det i februar. Det har vi godkendt. Vi ønsker sÃ¥dan set ikke nogen konflikt med Kommissionen, vi mener derimod, at hvis det gÃ¥r, skal Kommissionen og Parlamentet gÃ¥ samme vej. Men Parlamentet er ogsÃ¥ Kommissionens kontrollør. Og ikke alt, hvad der kommer fra Kommissionen, skal nødvendigvis være i overensstemmelse med os. -Jeg vil gerne have, at vi fÃ¥r mulighed for at forberede os fornuftigt pÃ¥ en debat om femÃ¥rsprogrammet i grupperne. Man kan ikke forberede sig, hvis man hører en forklaring her og slet ikke ved, hvad indholdet af en sÃ¥dan forklaring er. Derfor anbefaler vi - og det er mit indtryk, at Kommissionen ogsÃ¥ er Ã¥ben over for denne tanke - at vi fører debatten om Kommissionens langsigtede program frem til Ã¥r 2005 i februar - jeg hÃ¥ber ogsÃ¥, at Kommissionen er blevet enig om et program til den tid, som den vil foreslÃ¥ os - og at vi samtidig fører en debat om Kommissionens lovgivningsprogram for Ã¥r 2000 i februar. Det er sÃ¥ledes ogsÃ¥ en fornuftig saglig sammenhæng, som rÃ¥der os til at føre debatten om begge programmer i fællesskab. Derfor afviser min gruppe pÃ¥ det bestemteste Den Socialdemokratiske Gruppes forslag! -(Bifald fra PPE-DE-gruppen) - -Fru formand, jeg vil gøre det meget klart, at Kommissionen først og fremmest har den største respekt for Parlamentets beslutninger, deriblandt opstillingen af dagsordenen. Derfor respekterer vi Parlamentets beslutning, hvad det angÃ¥r. -Men jeg vil ogsÃ¥ gøre det meget klart, at hr. Prodi aftalte med Parlamentet at indføre en ny forhandling, som hr. Barón nok husker, ud over den Ã¥rlige forhandling om Kommissionens lovgivningsprogram, om hovedlinjerne i aktionerne for den kommende femÃ¥rsperiode, altsÃ¥ for denne valgperiode. -Jeg vil sige, fru formand, at denne forhandling i den aftale, som blev indgÃ¥et i september, adskilte sig fra Kommissionens Ã¥rlige forelæggelse af programmet for lovgivningen. Og jeg vil sige, fru formand, at vi i Kommissionen er forberedt pÃ¥ og rede til at deltage i den forhandling, nÃ¥r det er belejligt, at vi var rede til at gennemføre den i denne uge, som det var aftalt fra begyndelsen, med udgangspunkt i at den blev forelagt dagen før i en tale til de parlamentariske grupper. -Jeg vil derfor gentage, fru formand, at vi for vores del har diskuteret handlingsprogrammet for de kommende fem Ã¥r, og at vi er rede til, nÃ¥r Parlamentet bestemmer det - i denne uge, hvis det er beslutningen - at komme og forelægge programmet for de kommende fem Ã¥r og i næste mÃ¥ned programmet for 2000, hvilket er helt i overensstemmelse med aftalen. - -Jeg foreslÃ¥r, at vi stemmer om PSE-gruppens anmodning om at fÃ¥ en redegørelse fra Kommissionen om dens strategiske mÃ¥l genopført pÃ¥ dagsordenen. -(Forslaget forkastedes) Formanden. Stadig med hensyn til dagsordenen for onsdag har jeg et forslag om de mundtlige forespørgsler om kapitalskat. PPE-DE-gruppen ønsker, at dette punkt tages af dagsordenen. -Ãnsker nogen at tage ordet pÃ¥ vegne af gruppen for at begrunde denne anmodning? - -Fru formand, da jeg kan høre en smule latter fra Socialdemokraterne - jeg har fÃ¥et fortalt, at brede kredse i Den Socialdemokratiske Gruppe ogsÃ¥ gerne vil have taget dette punkt af dagsordenen, fordi der ved afstemningen pÃ¥ Formandskonferencen ikke forelÃ¥ noget votum fra arbejdsgruppen af ansvarlige kolleger i Den Socialdemokratiske Gruppe. Jeg ved ikke, om denne oplysning er rigtig, men PPE-DE-gruppen ville i hvert fald være taknemmelig, hvis dette punkt blev annulleret, fordi Parlamentet allerede har beskæftiget sig med dette spørgsmÃ¥l flere gange. Der er ogsÃ¥ truffet beslutninger mod en sÃ¥dan skat. Derfor anmoder min gruppe om, at dette punkt tages af dagsordenen. - -Tak, hr. Poettering. -Vi skal nu høre hr. Wurtz, der er imod forslaget. - -Fru formand, jeg vil først og fremmest fremhæve hr. Poetterings manglende konsekvens. For et øjeblik siden belærte han socialdemokraterne, fordi de ville ændre en klar beslutning truffet pÃ¥ Formandskonferencen. Imidlertid gør han det samme. Vi havde en diskussion, vi var alle - pÃ¥ nær PPE-DE-gruppen og Den Liberale Gruppe - enige, og jeg bemærkede endda - som De sikkert husker, kære medformænd - at det ikke drejede sig om, hvorvidt De er for eller imod Tobin-afgiften, men om De turde høre, hvad Kommissionen og RÃ¥det mente om den. Dette er ikke for meget forlangt. Derfor fastholder jeg forslaget om at bevare det mundtlige spørgsmÃ¥l til Kommissionen og RÃ¥det, sÃ¥ledes at vi én gang for alle fÃ¥r opklaret, hvilken holdning de to institutioner har til dette ret beskedne forslag, som dog sender et vigtigt signal til befolkningen, navnlig efter fiaskoen i Seattle. - -Vi skal stemme om PPE-DE-gruppens anmodning om, at de mundtlige forespørgsler om kapitalskat tages af dagsordenen. -(Forslaget forkastedes. 164 stemte for, 166 stemte imod, og 7 undlod at stemme) - -Fru formand, jeg vil gerne takke hr. Poettering for den reklame, han netop har gjort for denne debat. Tak. - -Fru formand, er min stemme, som jeg ikke kunne afgive elektronisk, fordi jeg ikke har kortet, blevet talt med? Jeg stemte for. - -Det er rigtigt. Hvis vi tilføjer de to kolleger, der har givet sig til kende, bliver resultatet ... - -Fru formand, formandskabet har bekendtgjort afstemningens udfald. Det kan der ikke laves om pÃ¥. - -Kære kolleger, jeg minder endnu en gang om, at det er vigtigt, at alle har deres kort om mandagen. Det er tydeligt, at vi har et problem, og jeg mÃ¥ derfor træffe en beslutning. -Jeg har ogsÃ¥ glemt mit kort, og jeg ville have stemt imod. Derfor mener jeg, at det mundtlige spørgsmÃ¥l fortsat skal medtages pÃ¥ dagsordenen. -Det er sidste gang, vi vil tage hensyn til glemte kort. Lad dette være helt klart, og husk det. -(Bifald) -Ja, det mundtlige spørgsmÃ¥l er fortsat opført pÃ¥ dagsordenen, og ja, formanden har ret til at stemme, ligesom hun har ret til at glemme sit kort. -Vi fortsætter nu med de øvrige ændringer af dagsordenen. - -Fru formand, i den tidligere afstemning - og jeg vil rette mig efter Deres afgørelse om dette emne - om spørgsmÃ¥let om Kommissionens redegørelse om dens strategiske mÃ¥l gav jeg udtryk for, at jeg gerne ville tale pÃ¥ vegne af min gruppe før afstemningen. Det blev ikke til noget. Jeg vil sætte pris pÃ¥ at fÃ¥ lejlighed til at afgive stemmeforklaring pÃ¥ vegne af min gruppe i forbindelse med afslutningen af dette spørgsmÃ¥l. Det er et vigtigt spørgsmÃ¥l, og det vil være nyttigt for Parlamentet, hvis det er angivet, hvordan de forskellige personer opfatter vores handlinger i lyset af deres egne politiske analyser. - -Fru formand, jeg vil ikke genoptage debatten, men jeg havde ogsÃ¥ meldt mig for at tage stilling til hr. Barón Crespos ændringsforslag. De rÃ¥bte mig heller ikke op. Det beklager jeg, men afstemningen er gennemført, afgørelsen er truffet, vi lader det altsÃ¥ ligge. - -Jeg beklager, hr. Hänsch og hr. Cox, jeg sÃ¥ ikke, at De anmodede om ordet. Men i øvrigt mener jeg, at holdningerne er meget klare, og de vil blive indført i protokollen. NÃ¥r vi i morgen skal vedtage protokollen for i dag, kan de kolleger, der ikke synes, at holdningerne er blevet tilstrækkeligt forklaret, anmode om ændringer. Det, mener jeg, er en god løsning. Selvfølgelig vil protokollen for mødet i morgen tage hensyn til alle de supplerende forklaringer. Jeg mener, at det er en bedre løsning end at gÃ¥ over til stemmeforklaringer pÃ¥ nuværende tidspunkt, som ville være et stort sidespring. Hr. Cox og hr. Hänsch, passer denne løsning Dem? - -Fru formand, hvis protokollen giver korrekt udtryk for min gruppes holdning i forbindelse med afstemningen, vil og kan jeg ikke gøre indsigelser. Hvis De afgør, at der ikke er grund til at afgive stemmeforklaring, vil jeg acceptere det, men med forbehold. - -Vi vil derfor være meget opmærksomme pÃ¥ udarbejdelsen af protokollen. Det er vi i øvrigt altid. Hvis holdningerne ikke klart fremgÃ¥r, kan vi eventuelt ændre den. -(Den sÃ¥ledes ændrede dagsorden godkendtes) -
