http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/tika/blob/3a7a94ca/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/da.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/da.test 
b/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/da.test
deleted file mode 100644
index 1238cd5..0000000
--- a/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/da.test
+++ /dev/null
@@ -1,108 +0,0 @@
-Genoptagelse af sessionen
-Jeg erklærer Europa-Parlamentets session, der blev afbrudt fredag den 17. 
december, for genoptaget. Endnu en gang vil jeg ønske Dem godt nytår, og jeg 
håber, De har haft en god ferie.
-Som De kan se, indfandt det store "år 2000-problem" sig ikke. Til gengæld 
har borgerne i en del af medlemslandene været ramt af meget forfærdelige 
naturkatastrofer. De har udtrykt ønske om en debat om dette emne i løbet af 
mødeperioden. I mellemtiden ønsker jeg - som også en del kolleger har 
anmodet om - at vi iagttager et minuts stilhed til minde om ofrene for bl.a. 
stormene i de medlemslande, der blev ramt. Jeg opfordrer Dem til stående at 
iagttage et minuts stilhed.
-(Parlamentet iagttog stående et minuts stilhed
-
-Fru formand, en bemærkning til forretningsordenen. Gennem pressen og tv vil 
De være bekendt med en række bombeeksplosioner og drab i Sri Lanka. En af de 
personer, der blev myrdet for ganske nylig i Sri Lanka, var hr. Kumar 
Ponnambalam, der besøgte Europa-Parlamentet for få måneder siden. Ville det 
være passende, hvis De, fru formand, sendte en skrivelse til Sri Lankas 
præsident for at udtrykke vores dybe beklagelse i forbindelse med Kumar 
Ponnambalams død og de andre voldsomme dødsfald i Sri Lanka og for 
indtrængende at anmode præsidenten om at gøre alt for at opnå en fredelig 
løsning på en meget vanskelig situation?
-
-Ja, hr. Evans, jeg mener, at et initiativ, som det, De foreslår, ville være 
meget hensigtsmæssigt. Hvis Europa-Parlamentet er enigt, vil jeg gøre, som 
hr. Evans har foreslået.
-
-Fru formand, en bemærkning til forretningsordenen. Jeg vil gerne have Deres 
råd om artikel 143 vedrørende afvisning. Mit spørgsmål omhandler et emne, 
der vil blive behandlet på torsdag, og jeg vil gerne tage emnet op igen ved 
den lejlighed.
-Betænkningen af Cunha om flerårige udviklingsprogrammer skal forhandles af 
Parlamentet på torsdag og indeholder et forslag i punkt 6 om, at der skal 
indføres kvotesanktioner for lande, der ikke overholder deres årlige 
målsætninger for flådereduktion. Dette skal i henhold til punkt 6 indføres 
til trods for princippet om relativ stabilitet. Jeg mener, at princippet om 
relativ stabilitet er et grundlæggende retsprincip for den fælles 
fiskeripolitik, og at der vil være juridisk belæg for at afvise et forslag om 
at undergrave dette princip. Jeg vil gerne vide, om man kan gøre indsigelse 
mod noget, der bare er en betænkning og ikke et forslag til retsakt, og om det 
er noget, jeg kan gøre på torsdag?
-
-Det er netop dér, De - hvis De ønsker det - kan rejse dette spørgsmål, det 
vil sige på torsdag ved forhandlingens begyndelse.
-
-Fru formand, samtidig med Europa-Parlamentets første mødeperiode i år har 
man i Texas i USA fastsat datoen for henrettelsen af en dødsdømt, nemlig en 
ung mand på 34 år ved navn Hicks, og det er desværre på næste torsdag.
-PÃ¥ anmodning af et fransk parlamentsmedlem, hr. Zimeray, er der allerede 
indgivet et andragende, som mange har skrevet under på, heriblandt 
undertegnede, men i tråd med den holdning, som Europa-Parlamentet og hele Det 
Europæiske Fællesskab konstant giver udtryk for, anmoder jeg Dem om at gøre 
den indflydelse, De har i kraft af Deres embede og den institution, De 
repræsenterer, gældende over for præsidenten og Texas' guvernør Bush, som 
har beføjelse til at ophæve dødsdommen og benåde den dømte.
-Alt dette er i tråd med de principper, vi altid har været tilhængere af.
-
-Tak, hr. Segni, det gør jeg med glæde. Det er således helt i tråd med den 
holdning, Europa-Parlamentet altid har indtaget.
-
-Fru formand, jeg vil gerne gøre Dem opmærksom på en sag, som Parlamentet 
har beskæftiget sig med gentagne gange. Det drejer sig om Alexander Nikitin. 
Vi glæder os alle sammen over, at domstolen har frifundet ham og understreget, 
at adgangen til miljøinformationer også er konstitutionel ret i Rusland. Men 
nu er det sådan, at han skal anklages igen, fordi statsadvokaten har anket 
dommen. Vi ved og har fastslået i virkelig mange beslutninger - netop på det 
sidste møde sidste år - at dette ikke bare er en juridisk sag, og at det er 
forkert at beskylde Alexander Nikitin for at have begået kriminalitet og 
forræderi, fordi vi som berørte nyder godt af hans resultater. Disse 
resultater er grundlaget for de europæiske programmer til beskyttelse af 
Barentsee, og derfor beder jeg Dem gennemgå et brevudkast, som beskriver de 
vigtigste fakta, og tydeliggøre denne holdning i Rusland i overensstemmelse 
med Parlamentets beslutninger.
-
-Ja, fru Schroedter, jeg skal med glæde undersøge dette spørgsmål, når jeg 
har modtaget Deres brev.
-
-Fru formand, jeg vil gerne først give Dem en kompliment for den kendsgerning, 
at De har holdt Deres ord, og at antallet af tv-kanaler på vores kontorer 
faktisk er udvidet enormt nu i denne første mødeperiode i det nye år. Men, 
fru formand, det, som jeg havde anmodet om, er ikke sket. Der er nu ganske vist 
to finske kanaler og en portugisisk kanal, men der er stadig ingen nederlandsk 
kanal, og jeg havde anmodet Dem om en nederlandsk kanal, fordi også 
nederlændere gerne vil følge med i nyhederne hver måned, når vi forvises 
til dette sted. Jeg vil således endnu en gang anmode Dem om alligevel at 
sørge for, at vi også får en nederlandsk kanal.
-
-Fru Plooij-van Gorsel, jeg kan oplyse Dem om, at dette spørgsmål er opført 
på dagsordenen for kvæstorernes møde på onsdag. Det vil, håber jeg, blive 
behandlet i en positiv ånd.
-
-Fru formand, kan De fortælle mig, hvorfor Parlamentet ikke overholder de 
lovgivningsbestemmelser om sundhed og sikkerhed, som det selv har fastsat? 
Hvorfor er der ikke foretaget en undersøgelse af luftkvaliteten i denne 
bygning, siden vi blev valgt? Hvorfor har Sundheds- og Sikkerhedsudvalget ikke 
haft et møde siden 1998? Hvorfor har der ikke været brandøvelser, hverken i 
parlamentsbygningerne i Bruxelles eller Strasbourg? Hvorfor er der ingen 
brandinstrukser? Hvorfor etableres der ikke områder med rygeforbud? Det er 
fuldstændig skandaløst, at vi fastsætter lovgivningsbestemmelser og så ikke 
overholder dem selv.
-
-Fru Lynne, De har fuldstændig ret, og jeg vil kontrollere, om alle disse ting 
virkelig ikke er blevet gjort. Jeg vil ligeledes fremlægge problemet for 
kvæstorerne, og jeg er sikker på, at kvæstorerne vil bestræbe sig på at 
sørge for, at vi overholder den lovgivning, vi vedtager.
-
-Fru formand, fru Díez González og jeg havde stillet nogle spørgsmål om 
visse holdninger gengivet i en spansk avis, som næstformanden, fru de Palacio, 
har givet udtryk for. De kompetente tjenestegrene har ikke opført dem på 
dagsordenen, fordi de mener, at de blev besvaret ved et tidligere møde.
-Jeg anmoder om, at denne beslutning tages op til fornyet overvejelse, for det 
er ikke tilfældet. De spørgsmål, der tidligere er blevet besvaret, drejede 
sig om fru de Palacios medvirken i en bestemt sag og ikke om de erklæringer, 
som kunne læses i avisen ABC den 18. november sidste år.
-
-Kære kolleger, vi vil undersøge alt dette. Jeg må indrømme, at det hele 
forekommer mig lidt forvirrende i øjeblikket. Derfor vil vi undersøge det 
meget omhyggeligt, således at alt er, som det skal være.
-
-Fru formand, jeg vil gerne vide, om der kommer en klar melding fra Parlamentet 
i denne uge om vores utilfredshed i forbindelse med dagens beslutning om ikke 
at forlænge embargoen mod våbeneksport til Indonesien i betragtning af, at et 
stort flertal i Parlamentet tidligere har undertegnet våbenembargoen i 
Indonesien. Dagens beslutning om ikke at forlænge embargoen er meget farlig 
på grund af situationen der. Parlamentet bør derfor tilkendegive sin 
holdning, da det er flertallets ønske. Det er uansvarligt af EU-medlemsstater 
at nægte at forlænge embargoen. Som nævnt tidligere er der tale om en meget 
ustabil situation. Der er endog fare for et militærkup i fremtiden. Vi ved 
ikke, hvad der sker. Så hvorfor skal våbenproducenter i EU profitere på 
bekostning af uskyldige mennesker?
-
-Under alle omstændigheder er punktet ikke på nuværende tidspunkt opført 
under forhandlingen om aktuelle og uopsættelige spørgsmål på torsdag.
-
-Arbejdsplan
-Næste punkt på dagsordenen er fastsættelse af arbejdsplanen.
-Det endelige forslag til dagsorden, som det blev opstillet af 
Formandskonferencen på mødet torsdag den 13. januar i overensstemmelse med 
forretningsordenens artikel 95, er omdelt.
-Det foreligger ingen forslag til ændring for mandag og tirsdag.
-Onsdag:
-PSE-gruppen anmoder om at få en redegørelse fra Kommissionen om dens 
strategiske mål for de kommende fem år samt om den administrative reform 
opført på dagsordenen.
-Hvis hr. Barón Crespo, der har fremsat anmodningen, ønsker det, opfordrer 
jeg ham til at begrunde sit forslag. Dernæst gør vi, som vi plejer, det vil 
sige, at vi hører et indlæg for og et indlæg imod forslaget.
-
-Fru formand, forelæggelsen af Prodi-Kommissionens politiske program for hele 
valgperioden var til at begynde med et forslag fra De Europæiske 
Socialdemokraters Gruppe, som opnåede enstemmighed på Formandskonferencen i 
september og også hr. Prodis udtrykkelige accept, og han gentog sit løfte i 
sin indsættelsestale.
-Dette løfte er vigtigt, fordi Kommissionen er et organ, der har 
initiativmonopol i henhold til traktaterne og derfor grundlæggende udformer 
Parlamentets politiske arbejde og lovgivningsarbejde i de kommende fem år. Jeg 
vil også minde om, fru formand, at Parlamentet to gange i foregående 
valgperiode ved afstemning gav udtryk for sin tillid til formand Prodi. I denne 
valgperiode igen i juli og senere, med den nye Kommission på plads, gav det 
igen i september hele Kommissionen et tillidsvotum. Der har derfor været tid 
nok til, at Kommissionen kunne forberede sit program, og til at vi kunne få 
kendskab til det og forklare det til borgerne. I den forbindelse vil jeg minde 
om beslutningen fra 15. september, hvori der blev henstillet til, at forslaget 
blev forelagt hurtigst muligt.
-Det, der skete i sidste uge - og som opstod uden for Formandskonferencen, hvor 
den udelukkende blev brugt til at bekræfte og godkende beslutninger, som var 
truffet uden for den - skaber et dilemma: Enten er Kommissionen ikke i stand 
til at fremlægge det program. (I så fald ville det være passende, at den 
informerede om det. Ifølge kommissionsformandens udsagn er de i stand til at 
gøre det. Eftersom Kommissionen er repræsenteret af næstformanden, fru de 
Palacio, mener jeg, at det før afstemningen ville være på sin plads at være 
på det rene med Kommissionens situation, hvad angår dets vilje til at 
forelægge programmet, ligesom det var blevet aftalt.) Eller også er 
Parlamentet ikke i stand til at behandle dette program, som der vist er nogle, 
der påstår. Efter min mening ville denne anden hypotese være det samme som 
at give afkald på vores ansvar som parlament og desuden at indføre en 
original teori, en ukendt metode, der består i skriftligt at give de politiske 
g
 rupper kendskab til Kommissionens program en uge før - og ikke dagen før, 
som det var aftalen - i betragtning af, at lovgivningsprogrammet skal 
diskuteres i februar, således at vi kunne springe forhandlingen over, fordi 
pressen og Internettet dagen efter havde givet alle borgerne kendskab til det, 
og Parlamentet ville ikke længere behøve at bekymre sig om sagen.
-Da min gruppe mener, at et parlament er til for at lytte, diskutere og 
overveje, mener vi, at der ikke er noget som helst, der kan retfærdiggøre 
denne udsættelse, og vi mener, at hvis Kommissionen er i stand til at gøre 
det, er der tid nok til, at vi kan genetablere den oprindelige aftale mellem 
Parlamentet og Kommissionen og handle ansvarligt over for vores medborgere. 
Derfor går det forslag, som De Europæiske Socialdemokraters Gruppe stiller, 
og som De har nævnt, ud på, at vi holder fast ved forelæggelsen af 
Prodi-Kommissionens program for valgperioden på onsdag, og at dette program 
også omfatter forslaget til administrativ reform, for hvis det ikke bliver 
sådan, kan vi komme i en paradoksal situation: Med en undskyldning om at der 
ikke er en tekst, nægtes formanden for Kommissionen på den ene side retten 
til at tale i Parlamentet, og på den anden side forhindres det, at der finder 
en forhandling sted om reformen, uden at Parlamentet på forhånd kender de 
tekster, 
 som den er baseret på. Derfor, fru formand, anmoder jeg Dem om at bede 
Kommissionen om at udtale sig nu, og at vi derefter går over til afstemning.
-(Bifald fra PSE-gruppen)
-
-Fru formand, kære kolleger, jeg er godt nok noget forbavset over vores 
kollega Barón Crespos opførsel. Han forlanger nu, at dette punkt sættes på 
dagsordenen for onsdag.
-Hr. Barón Crespo, De kunne ikke deltage den sidste torsdag på 
Formandskonferencen. Det kritiserer jeg ikke, for det sker af og til, at man 
lader sig repræsentere. Hr. Hänsch repræsenterede Dem dér. Vi havde en 
udførlig debat på Formandskonferencen. Kun Deres gruppe repræsenterede det, 
som De siger nu. Vi stemte derefter om det. Hver ordfører har jo lige så 
mange stemmer, som der er medlemmer i gruppen. Der var en afstemning om dette 
punkt. Så vidt jeg husker, faldt denne afstemning således ud: 422 mod 180 
stemmer og nogle få, der undlod at stemme. Det vil sige, at alle grupper med 
undtagelse af løsgængerne - men de udgør jo ikke nogen gruppe - var enige, 
kun Deres gruppe mente, at man skulle bære sig sådan ad, som De har 
foreslået her. Alle andre mente noget andet. Det var beslutningen.
-Nu vil jeg gerne sige noget til selve sagen. Vi har tillid til Kommissionen, 
til Romano Prodi, og flertallet i vores gruppe har udtrykt tillid til Romano 
Prodi og Kommissionen efter en vanskelig proces, som alle kender til. Men vi 
mener også, at vi skal have en debat om Kommissionens strategi i en ordinær 
procedure, ikke kun på baggrund af en mundtlig forklaring her i 
Europa-Parlamentet, men også på baggrund af et dokument, som er blevet 
besluttet i Kommissionen, og som beskriver dette program for fem år. Et 
sådant dokument findes ikke!
-
-Kommissionen vil fremlægge programmet for år 2000 til februar. Vi har sagt, 
at hvis Kommissionen ikke ønsker at lave programmet for år 2000 i januar, så 
gør vi det i februar. Det har vi godkendt. Vi ønsker sådan set ikke nogen 
konflikt med Kommissionen, vi mener derimod, at hvis det går, skal 
Kommissionen og Parlamentet gå samme vej. Men Parlamentet er også 
Kommissionens kontrollør. Og ikke alt, hvad der kommer fra Kommissionen, skal 
nødvendigvis være i overensstemmelse med os.
-Jeg vil gerne have, at vi får mulighed for at forberede os fornuftigt på en 
debat om femårsprogrammet i grupperne. Man kan ikke forberede sig, hvis man 
hører en forklaring her og slet ikke ved, hvad indholdet af en sådan 
forklaring er. Derfor anbefaler vi - og det er mit indtryk, at Kommissionen 
også er åben over for denne tanke - at vi fører debatten om Kommissionens 
langsigtede program frem til år 2005 i februar - jeg håber også, at 
Kommissionen er blevet enig om et program til den tid, som den vil foreslå os 
- og at vi samtidig fører en debat om Kommissionens lovgivningsprogram for år 
2000 i februar. Det er således også en fornuftig saglig sammenhæng, som 
råder os til at føre debatten om begge programmer i fællesskab. Derfor 
afviser min gruppe på det bestemteste Den Socialdemokratiske Gruppes forslag!
-(Bifald fra PPE-DE-gruppen)
-
-Fru formand, jeg vil gøre det meget klart, at Kommissionen først og fremmest 
har den største respekt for Parlamentets beslutninger, deriblandt opstillingen 
af dagsordenen. Derfor respekterer vi Parlamentets beslutning, hvad det angår.
-Men jeg vil også gøre det meget klart, at hr. Prodi aftalte med Parlamentet 
at indføre en ny forhandling, som hr. Barón nok husker, ud over den årlige 
forhandling om Kommissionens lovgivningsprogram, om hovedlinjerne i aktionerne 
for den kommende femårsperiode, altså for denne valgperiode.
-Jeg vil sige, fru formand, at denne forhandling i den aftale, som blev 
indgået i september, adskilte sig fra Kommissionens årlige forelæggelse af 
programmet for lovgivningen. Og jeg vil sige, fru formand, at vi i Kommissionen 
er forberedt på og rede til at deltage i den forhandling, når det er 
belejligt, at vi var rede til at gennemføre den i denne uge, som det var 
aftalt fra begyndelsen, med udgangspunkt i at den blev forelagt dagen før i en 
tale til de parlamentariske grupper.
-Jeg vil derfor gentage, fru formand, at vi for vores del har diskuteret 
handlingsprogrammet for de kommende fem år, og at vi er rede til, når 
Parlamentet bestemmer det - i denne uge, hvis det er beslutningen - at komme og 
forelægge programmet for de kommende fem år og i næste måned programmet for 
2000, hvilket er helt i overensstemmelse med aftalen.
-
-Jeg foreslår, at vi stemmer om PSE-gruppens anmodning om at få en 
redegørelse fra Kommissionen om dens strategiske mål genopført på 
dagsordenen.
-(Forslaget forkastedes) Formanden. Stadig med hensyn til dagsordenen for 
onsdag har jeg et forslag om de mundtlige forespørgsler om kapitalskat. 
PPE-DE-gruppen ønsker, at dette punkt tages af dagsordenen.
-Ønsker nogen at tage ordet på vegne af gruppen for at begrunde denne 
anmodning?
-
-Fru formand, da jeg kan høre en smule latter fra Socialdemokraterne - jeg har 
fået fortalt, at brede kredse i Den Socialdemokratiske Gruppe også gerne vil 
have taget dette punkt af dagsordenen, fordi der ved afstemningen på 
Formandskonferencen ikke forelå noget votum fra arbejdsgruppen af ansvarlige 
kolleger i Den Socialdemokratiske Gruppe. Jeg ved ikke, om denne oplysning er 
rigtig, men PPE-DE-gruppen ville i hvert fald være taknemmelig, hvis dette 
punkt blev annulleret, fordi Parlamentet allerede har beskæftiget sig med 
dette spørgsmål flere gange. Der er også truffet beslutninger mod en sådan 
skat. Derfor anmoder min gruppe om, at dette punkt tages af dagsordenen.
-
-Tak, hr. Poettering.
-Vi skal nu høre hr. Wurtz, der er imod forslaget.
-
-Fru formand, jeg vil først og fremmest fremhæve hr. Poetterings manglende 
konsekvens. For et øjeblik siden belærte han socialdemokraterne, fordi de 
ville ændre en klar beslutning truffet på Formandskonferencen. Imidlertid 
gør han det samme. Vi havde en diskussion, vi var alle - på nær 
PPE-DE-gruppen og Den Liberale Gruppe - enige, og jeg bemærkede endda - som De 
sikkert husker, kære medformænd - at det ikke drejede sig om, hvorvidt De er 
for eller imod Tobin-afgiften, men om De turde høre, hvad Kommissionen og 
RÃ¥det mente om den. Dette er ikke for meget forlangt. Derfor fastholder jeg 
forslaget om at bevare det mundtlige spørgsmål til Kommissionen og Rådet, 
således at vi én gang for alle får opklaret, hvilken holdning de to 
institutioner har til dette ret beskedne forslag, som dog sender et vigtigt 
signal til befolkningen, navnlig efter fiaskoen i Seattle.
-
-Vi skal stemme om PPE-DE-gruppens anmodning om, at de mundtlige forespørgsler 
om kapitalskat tages af dagsordenen.
-(Forslaget forkastedes. 164 stemte for, 166 stemte imod, og 7 undlod at stemme)
-
-Fru formand, jeg vil gerne takke hr. Poettering for den reklame, han netop har 
gjort for denne debat. Tak.
-
-Fru formand, er min stemme, som jeg ikke kunne afgive elektronisk, fordi jeg 
ikke har kortet, blevet talt med? Jeg stemte for.
-
-Det er rigtigt. Hvis vi tilføjer de to kolleger, der har givet sig til kende, 
bliver resultatet ...
-
-Fru formand, formandskabet har bekendtgjort afstemningens udfald. Det kan der 
ikke laves om på.
-
-Kære kolleger, jeg minder endnu en gang om, at det er vigtigt, at alle har 
deres kort om mandagen. Det er tydeligt, at vi har et problem, og jeg må 
derfor træffe en beslutning.
-Jeg har også glemt mit kort, og jeg ville have stemt imod. Derfor mener jeg, 
at det mundtlige spørgsmål fortsat skal medtages på dagsordenen.
-Det er sidste gang, vi vil tage hensyn til glemte kort. Lad dette være helt 
klart, og husk det.
-(Bifald)
-Ja, det mundtlige spørgsmål er fortsat opført på dagsordenen, og ja, 
formanden har ret til at stemme, ligesom hun har ret til at glemme sit kort.
-Vi fortsætter nu med de øvrige ændringer af dagsordenen.
-
-Fru formand, i den tidligere afstemning - og jeg vil rette mig efter Deres 
afgørelse om dette emne - om spørgsmålet om Kommissionens redegørelse om 
dens strategiske mål gav jeg udtryk for, at jeg gerne ville tale på vegne af 
min gruppe før afstemningen. Det blev ikke til noget. Jeg vil sætte pris på 
at få lejlighed til at afgive stemmeforklaring på vegne af min gruppe i 
forbindelse med afslutningen af dette spørgsmål. Det er et vigtigt 
spørgsmål, og det vil være nyttigt for Parlamentet, hvis det er angivet, 
hvordan de forskellige personer opfatter vores handlinger i lyset af deres egne 
politiske analyser.
-
-Fru formand, jeg vil ikke genoptage debatten, men jeg havde også meldt mig 
for at tage stilling til hr. Barón Crespos ændringsforslag. De råbte mig 
heller ikke op. Det beklager jeg, men afstemningen er gennemført, afgørelsen 
er truffet, vi lader det altså ligge.
-
-Jeg beklager, hr. Hänsch og hr. Cox, jeg så ikke, at De anmodede om ordet. 
Men i øvrigt mener jeg, at holdningerne er meget klare, og de vil blive 
indført i protokollen. Når vi i morgen skal vedtage protokollen for i dag, 
kan de kolleger, der ikke synes, at holdningerne er blevet tilstrækkeligt 
forklaret, anmode om ændringer. Det, mener jeg, er en god løsning. 
Selvfølgelig vil protokollen for mødet i morgen tage hensyn til alle de 
supplerende forklaringer. Jeg mener, at det er en bedre løsning end at gå 
over til stemmeforklaringer på nuværende tidspunkt, som ville være et stort 
sidespring. Hr. Cox og hr. Hänsch, passer denne løsning Dem?
-
-Fru formand, hvis protokollen giver korrekt udtryk for min gruppes holdning i 
forbindelse med afstemningen, vil og kan jeg ikke gøre indsigelser. Hvis De 
afgør, at der ikke er grund til at afgive stemmeforklaring, vil jeg acceptere 
det, men med forbehold.
-
-Vi vil derfor være meget opmærksomme på udarbejdelsen af protokollen. Det 
er vi i øvrigt altid. Hvis holdningerne ikke klart fremgår, kan vi eventuelt 
ændre den.
-(Den således ændrede dagsorden godkendtes)
-

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/tika/blob/3a7a94ca/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/de.test
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/de.test 
b/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/de.test
deleted file mode 100644
index 9d6e5c9..0000000
--- a/tika-core/src/test/resources/org/apache/tika/language/de.test
+++ /dev/null
@@ -1,104 +0,0 @@
-Wiederaufnahme der Sitzungsperiode
-Ich erkläre die am Freitag, dem 17. Dezember unterbrochene Sitzungsperiode 
des Europäischen Parlaments für wiederaufgenommen, wünsche Ihnen nochmals 
alles Gute zum Jahreswechsel und hoffe, daß Sie schöne Ferien hatten.
-Wie Sie feststellen konnten, ist der gefürchtete "Millenium-Bug " nicht 
eingetreten. Doch sind Bürger einiger unserer Mitgliedstaaten Opfer von 
schrecklichen Naturkatastrophen geworden. Im Parlament besteht der Wunsch nach 
einer Aussprache im Verlauf dieser Sitzungsperiode in den nächsten Tagen. 
Heute möchte ich Sie bitten - das ist auch der Wunsch einiger Kolleginnen und 
Kollegen -, allen Opfern der Stürme, insbesondere in den verschiedenen 
Ländern der Europäischen Union, in einer Schweigeminute zu gedenken. Ich 
bitte Sie, sich zu einer Schweigeminute zu erheben.
-(Das Parlament erhebt sich zu einer Schweigeminute.)
-
-Frau Präsidentin, zur Geschäftsordnung. Wie Sie sicher aus der Presse und 
dem Fernsehen wissen, gab es in Sri Lanka mehrere Bombenexplosionen mit 
zahlreichen Toten. Zu den Attentatsopfern, die es in jüngster Zeit in Sri 
Lanka zu beklagen gab, zählt auch Herr Kumar Ponnambalam, der dem 
Europäischen Parlament erst vor wenigen Monaten einen Besuch abgestattet 
hatte. Wäre es angemessen, wenn Sie, Frau Präsidentin, der Präsidentin von 
Sri Lanka in einem Schreiben das Bedauern des Parlaments zum gewaltsamen Tod 
von Herrn Ponnambalam und anderen Bürgern von Sri Lanka übermitteln und sie 
auffordern würden, alles in ihrem Kräften stehende zu tun, um nach einer 
friedlichen Lösung dieser sehr schwierigen Situation zu suchen?
-
-Ja, Herr Evans, ich denke, daß eine derartige Initiative durchaus angebracht 
ist. Wenn das Haus damit einverstanden ist, werde ich dem Vorschlag von Herrn 
Evans folgen.
-
-Frau Präsidentin, zur Geschäftsordnung. Könnten Sie mir eine Auskunft zu 
Artikel 143 im Zusammenhang mit der Unzulässigkeit geben? Meine Frage betrifft 
eine Angelegenheit, die am Donnerstag zur Sprache kommen wird und auf die ich 
dann erneut verweisen werde.
-Das Parlament wird sich am Donnerstag mit dem Cunha-Bericht über mehrjährige 
Ausrichtungsprogramme befassen, der in Absatz 6 vorschlägt, daß Länder, die 
ihr Soll zur Flottenverkleinerung nicht erfüllen, jährlich mit einer Art 
Quotenstrafe belegt werden sollen. Und zwar sollen derartige Strafen trotz des 
Grundsatzes der relativen Stabilität verhängt werden. Ich meine, daß der 
Grundsatz der relativen Stabilität einen elementaren Rechtsgrundsatz der 
gemeinsamen Fischereipolitik darstellt und ein Vorschlag, diesen zu 
unterlaufen, rechtlich unzulässig wäre. Ich möchte wissen, ob es möglich 
ist, einen Einwand gegen ein Dokument zu erheben, bei dem es sich lediglich um 
einen Bericht und keinen Legislativvorschlag handelt, und ob ich befugt bin, 
dies am Donnerstag zu tun.
-
-Genau dann können Sie, wenn Sie wollen, diese Frage ansprechen, d. h. am 
Donnerstag zu Beginn der Aussprache über den Bericht.
-
-Frau Präsidentin! Die erste diesjährige Tagung des Europäischen Parlaments 
fällt leider damit zusammen, daß in den Vereinigten Staaten, in Texas, für 
Donnerstag dieser Woche die Hinrichtung eines zum Tode verurteilten 34jährigen 
jungen Mannes namens Hicks festgelegt worden ist.
-Auf Wunsch eines französischen Mitglieds, Herrn Zimeray, wurde bereits eine 
Petition eingereicht, die von vielen, auch von mir selbst, unterzeichnet worden 
ist. Gemäß der vom Europäischen Parlament und von der gesamten Europäischen 
Union nunmehr ständig vertretenen Linie möchte ich Sie jedoch bitten, den 
ganzen Einfluß Ihres Amtes und der Institution, die Sie vertreten, bei dem 
Präsidentschaftskandidaten und Gouverneur von Texas, George W. Bush, der zur 
Aussetzung der Vollstreckung des Todesurteils und zur Begnadigung des 
Verurteilten befugt ist, geltend zu machen.
-All dies entspricht den Grundsätzen, die wir stets verteidigt haben.
-
-Vielen Dank, Herr Segni, das will ich gerne tun. Das ist ganz im Sinne der 
Position, die wir als Parlament immer vertreten haben.
-
-Frau Präsidentin! Ich möchte Sie auf einen Fall aufmerksam machen, mit dem 
sich dieses Parlament immer wieder befaßt hat. Das ist der Fall von Alexander 
Nikitin. Wir freuen uns hier alle, daß das Gericht ihn freigesprochen und 
deutlich gemacht hat, daß auch in Rußland der Zugang zu Umweltinformationen 
konstitutionelles Recht ist. Nun ist es aber so, daß er wieder angeklagt 
werden soll, weil der Staatsanwalt in Berufung geht. Wir wissen und wir haben 
es in wirklich sehr vielen Entschließungen festgestellt - gerade während der 
letzten Plenartagung des vergangenen Jahres-, daß dies nicht nur ein 
juristischer Fall ist und daß es falsch ist, Alexander Nikitin Kriminalität 
und Verrat vorzuwerfen, weil wir als Betroffene von seinen Ergebnissen einen 
Nutzen haben. Diese Ergebnisse sind die Grundlage für die europäischen 
Programme zum Schutz der Barentsee, und deswegen bitte ich Sie, einen 
Briefentwurf, der Ihnen die wichtigsten Fakten schildert, zu prüfen und im 
Sinne der Bes
 chlüsse des Parlaments in Rußland diese Position deutlich zu machen.
-
-Frau Schroedter, ich bin gerne bereit, die damit zusammenhängenden Fakten zu 
prüfen, wenn mir Ihr Brief vorliegt.
-
-Frau Präsidentin, zunächst besten Dank dafür, daß Sie Wort gehalten haben 
und nun in der ersten Sitzungsperiode des neuen Jahres das Angebot an 
Fernsehprogrammen in unseren Büros tatsächlich enorm erweitert ist. Dennoch, 
Frau Präsidentin, wurde meinem Wunsch nicht entsprochen. Zwar können wir 
jetzt zwei finnische und einen portugiesischen, nach wie vor aber keinen 
niederländischen Sender empfangen. Ich hatte Sie aber um ein niederländisches 
Programm gebeten, denn auch wir Niederländer möchten die Nachrichten 
verfolgen, wenn wir jeden Monat hierher in die Verbannung geschickt werden. 
Deshalb möchte ich Sie nochmals ersuchen, dafür Sorge zu tragen, daß auch 
ein niederländischer Sender eingespeist wird.
-
-Frau Plooij-van Gorsel, ich kann Ihnen mitteilen, daß dieser Punkt am 
Mittwoch auf der Tagesordnung der Quästoren steht. Ich hoffe, daß dort in 
Ihrem Sinne entschieden wird.
-
-Frau Präsidentin, können Sie mir sagen, warum sich dieses Parlament nicht an 
die Arbeitsschutzregelungen hält, die es selbst verabschiedet hat? Weshalb 
wurde die Luftqualität in diesem Gebäude seit unserer Wahl nicht ein einziges 
Mal überprüft? Weshalb ist der Arbeitsschutzausschuß seit 1998 nicht ein 
einziges Mal zusammengetreten? Warum hat weder im Brüsseler noch im 
Straßburger Parlamentsgebäude eine Brandschutzübung stattgefunden? Warum 
finden keine Brandschutzbelehrungen statt? Warum wurde nach meinem Unfall 
nichts unternommen, um die Treppen sicherer zu machen? Warum wird in den 
Nichtraucherzonen das Rauchverbot nicht durchgesetzt? Es ist eine Schande, daß 
wir Regeln verabschieden, an die wir uns dann selbst nicht halten.
-
-Frau Lynne, Sie haben völlig recht, und ich werde prüfen, ob all dies 
wirklich so ist. Ich werde die Frage auch den Quästoren unterbreiten. Ich bin 
mir sicher, daß diese großen Wert darauf legen, daß wir die 
Rechtsvorschriften, die wir verabschieden, auch selbst einhalten.
-
-Frau Präsidentin! Frau Díez González und ich hatten einige Anfragen zu 
bestimmten, in einer spanischen Zeitung wiedergegebenen Stellungnahmen der 
Vizepräsidentin, Frau de Palacio, gestellt. Die zuständigen Dienste haben sie 
nicht in die Tagesordnung aufgenommen, da sie der Meinung waren, sie seien 
schon in einer vorangegangenen Sitzung beantwortet worden.
-Ich bitte, diese Entscheidung zu überdenken, weil das nicht der Fall ist. Die 
früher beantworteten Anfragen bezogen sich auf das Auftreten von Frau de 
Palacio in einer bestimmten Angelegenheit, nicht auf die am 18. November des 
vergangenen Jahres in der Tageszeitung ABC erschienenen Erklärungen.
-
-Lieber Kollege, wir werden das prüfen. Ich muß Ihnen aber sagen, daß ich 
die Lage im Moment für etwas verworren halte. Wir werden das aber sehr genau 
prüfen, damit alles seine Richtigkeit hat.
-
-Frau Präsidentin, ich wüßte gern, ob das Parlament in dieser Woche ein 
deutliches Signal unserer Unzufriedenheit bezüglich der heutigen Entscheidung, 
mit der eine Verlängerung des Waffenembargos gegen Indonesien abgelehnt wird, 
aussenden wird, zumal sich die große Mehrheit in diesem Parlament in der 
Vergangenheit für das Waffenembargo gegen Indonesien ausgesprochen hat. Die 
heutige Entscheidung gegen eine Verlängerung des Embargos birgt angesichts der 
dortigen Lage eine sehr große Gefahr. Das Parlament sollte, da dies dem Wunsch 
der großen Mehrheit entspricht, eine entsprechende Botschaft senden. Die 
Ablehnung einer Verlängerung des Embargos seitens der EU-Mitgliedstaaten ist 
unverantwortlich. Wie bereits festgestellt wurde, ist die Lage in Indonesien 
äußerst instabil. Es besteht sogar die Gefahr eines Militärputsches. Wir 
wissen nicht, was passiert. Weshalb also sollten Waffenhersteller in der EU auf 
Kosten unschuldiger Menschen Profite einstreichen?
-
-Dieser Punkt ist bisher nicht für die Dringlichkeitsdebatte am Donnerstag 
vorgesehen.
-
-Arbeitsplan
-Nach der Tagesordnung folgt die Prüfung des endgültigen Entwurfs der 
Tagesordnung, wie er nach Artikel 110 der Geschäftsordnung am Donnerstag, dem 
13. Januar von der Konferenz der Präsidenten festgelegt wurde. Zu Montag und 
Dienstag liegen keine Änderungen vor.
-Zum Mittwoch:
-Die Sozialdemokratische Fraktion beantragt, eine Erklärung der Kommission 
über ihre strategischen Ziele für die nächsten fünf Jahre sowie über die 
Verwaltungsreform der Kommission in die Tagesordnung aufzunehmen.
-Ich bitte den Antragsteller, Herrn Barón Crespo, seinen Antrag zu begründen, 
falls er dies wünscht. Danach verfahren wir wie üblich: ein Redner dafür, 
einer dagegen.
-
-Frau Präsidentin! Die Vorstellung des politischen Programms der Kommission 
Prodi für die gesamte Wahlperiode ging auf einen Vorschlag der Fraktion der 
Sozialdemokratischen Partei Europas zurück, der die einhellige Billigung der 
Konferenz der Präsidenten im September und auch die ausdrückliche Zustimmung 
von Präsident Prodi fand, der seine Zusage in seiner Antrittsrede bekräftigte.
-Diese Zusage ist insofern von Bedeutung, als die Kommission ein Organ ist, das 
nach den Verträgen das Initiativmonopol besitzt und somit grundlegend die 
politische und legislative Tätigkeit dieses Parlaments in den nächsten fünf 
Jahren gestaltet. Ich möchte auch daran erinnern, daß dieses Parlament in der 
vorangegangenen Wahlperiode Präsident Prodi zweimal sein Vertrauen 
ausgesprochen hat; in dieser Wahlperiode sprach es ihm im Juli erneut sein 
Vertrauen aus, und dann, als die neue Kommission im Amt war, gab es im 
September erneut ein Vertrauensvotum für die Kommission insgesamt. Somit hatte 
die Kommission bereits genügend Zeit, ihr Programm zu erarbeiten, und wir, um 
es kennenlernen und den Bürgern erklären zu können. In diesem Sinne erinnere 
ich an die Entschließung vom 15. September, in der empfohlen wurde, den 
Vorschlag in der kürzestmöglichen Frist vorzulegen.
-Die Ereignisse der vergangenen Woche - die am Rande der Konferenz der 
Präsidenten ihren Anfang nahmen und wobei diese Konferenz nur zur Bestätigung 
und Ratifizierung von außerhalb gefaßten Beschlüssen genutzt wurde - 
verdeutlichen ein Dilemma: Entweder ist die Kommission nicht in der Lage, 
dieses Programm vorzulegen (In diesem Fall sollte sie eine Klärung 
herbeiführen. Nach den Worten ihres Präsidenten ist sie dazu in der Lage. Da 
die Kommission durch die Vizepräsidentin, Frau de Palacio, vertreten ist, 
halte ich es für zweckmäßig, vor der Abstimmung die Position der Kommission 
hinsichtlich ihrer Bereitschaft zur Vorstellung des Programms, so wie es 
vereinbart war, zu erfahren.), oder das Parlament ist zur Prüfung dieses 
Programms nicht in der Lage, wie einige offenbar vorgeben. Nach meiner Ansicht 
würde diese zweite Hypothese einem Verzicht auf unsere Verantwortung als 
Parlament und darüber hinaus dem Aufwerfen einer originellen These, einer 
unbekannten Methode gleic
 hkommen, die darin bestände, den Fraktionen die programmatische Rede der 
Kommission in schriftlicher Form eine Woche vorher - und nicht, wie vereinbart, 
am Tag zuvor - zur Kenntnis zu geben, wobei zu berücksichtigen ist, daß das 
Legislativprogramm im Februar diskutiert werden wird, so daß wir auf die 
Aussprache verzichten könnten, da die Presse und das Internet am Tag darauf 
alle Bürger darüber informiert haben würden und das Parlament keinen Grund 
mehr hätte, sich mit der Angelegenheit zu befassen.
-Da meine Fraktion der Meinung ist, daß ein Parlament dazu da ist, zuzuhören, 
zu diskutieren und nachzudenken, gibt es unserer Ansicht nach keinen Grund zur 
Rechtfertigung dieser Verzögerung, und wir glauben, wenn die Kommission dazu 
in der Lage ist, liegen wir genau in der Zeit, um die ursprüngliche 
Vereinbarung zwischen dem Parlament und der Kommission wieder in Kraft zu 
setzen und verantwortungsbewußt vor unsere Mitbürgerinnen und Mitbürgern 
treten zu können. Deshalb besteht der Vorschlag der Fraktion der 
Sozialdemokratischen Partei Europas, den Sie erwähnt haben, darin, den 
Mittwoch als Termin der Vorstellung des Programms der Kommission Prodi für die 
Wahlperiode beizubehalten, und in dieses Programm auch das 
Verwaltungsreformprojekt einzubeziehen, da wir andernfalls in eine paradoxe 
Situation geraten könnten: Mit der Ausrede, der Wortlaut liege nicht vor, wird 
einerseits dem Präsidenten der Kommission das Recht abgesprochen, in diesem 
Parlament zu sprechen, und ander
 erseits würde eine Aussprache über die Reform stattfinden, ohne daß dieses 
Parlament zuvor die Texte lesen konnte, die der Aussprache zugrunde liegen. 
Daher bitte ich Sie, Frau Präsidentin, die Kommission zu ersuchen, sich jetzt 
zu äußern, und danach zur Abstimmung zu schreiten.
-(Beifall der PSE-Fraktion)
-
-Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich bin doch etwas erstaunt 
über das Verhalten des Kollegen Barón Crespo, der jetzt verlangt, daß dieser 
Tagesordnungspunkt auf die Tagesordnung für Mittwoch gesetzt wird.
-Herr Kollege Barón Crespo, Sie konnten am letzten Donnerstag in der Konferenz 
der Präsidenten nicht anwesend sein. Das kritisiere ich nicht; es kommt immer 
mal vor, daß man sich vertreten läßt. Der Kollege Hänsch hat Sie dort 
vertreten. Wir haben in der Konferenz der Präsidenten eine ausführliche 
Debatte geführt. Nur Ihre Fraktion hat das vertreten, was Sie jetzt sagen. Wir 
haben dann abgestimmt. Jeder Vorsitzende bzw. jede Vorsitzende hat ja so viele 
Stimmen, wie die Fraktion Mitglieder hat. Es gab eine Abstimmung zu diesem 
Punkt. Diese Abstimmung ist meiner Erinnerung nach so ausgegangen: 422 gegen 
180 Stimmen bei einigen wenigen Enthaltungen. Das heißt, alle Fraktionen, mit 
Ausnahme der Fraktionslosen - aber die sind ja keine Fraktion - waren sich 
einig, nur Ihre Fraktion war der Meinung, so zu verfahren, wie Sie es hier 
vorgeschlagen haben. Alle anderen waren anderer Meinung. Das war der Beschluß.
-Jetzt möchte ich zur Sache selbst etwas sagen. Wir haben Vertrauen zur 
Kommission, zu Romano Prodi, und die ganz große Mehrheit unserer Fraktion hat 
Romano Prodi und der Kommission nach einem schwierigen Prozeß, wie jeder 
weiß, das Vertrauen ausgesprochen. Aber wir sind auch der Meinung, daß wir 
eine Debatte über diese Strategie der Kommission in einem geordneten Verfahren 
führen müssen, nicht nur aufgrund einer mündlichen Erklärung hier im 
Europäischen Parlament, sondern auch aufgrund eines Dokumentes, das in der 
Kommission beschlossen ist und dieses Programm für fünf Jahre beschreibt. Ein 
solches Dokument gibt es nicht!
-
-Die Kommission wird das Programm für das Jahr 2000 im Februar vorlegen. Wir 
haben gesagt, o. k, wenn die Kommission das Programm 2000 noch nicht im Januar 
machen will, dann machen wir das im Februar. Wir haben dem zugestimmt. Wir 
wollen ja an sich keinen Streit mit der Kommission, sondern wir sind der 
Meinung, wenn es eben geht, müssen Kommission und Parlament einen gemeinsamen 
Weg gehen. Aber wir als Parlament sind auch der Kontrolleur der Kommission. Und 
nicht alles, was von der Kommission kommt, muß unsere Meinung sein.
-Ich möchte, daß wir uns auf eine Debatte über das Fünfjahresprogramm in 
den Fraktionen vernünftig vorbereiten können. Man kann sich nicht 
vorbereiten, wenn man hier eine Erklärung hört und gar nicht weiß, was 
Inhalt einer solchen Erklärung ist. Deswegen ist es unsere Empfehlung - und 
mein Eindruck ist, daß die Kommission auch aufgeschlossen ist für diesen 
Gedanken -, daß wir im Februar die Debatte über das langfristige Programm der 
Kommission bis zum Jahre 2005 führen - ich hoffe, die Kommission wird sich bis 
dahin auch auf ein Programm verständigen, das sie uns vorschlagen wird -, und 
daß wir gleichzeitig im Februar auch die Debatte über das Legislativprogramm 
der Kommission für das Jahr 2000 führen. Es ist also auch ein vernünftiger 
sachlicher Zusammenhang, der uns rät, die Debatte über beide Programme 
gemeinsam zu führen. Deswegen lehnt meine Fraktion den Vorschlag der 
Sozialistischen Fraktion entschieden ab!
-(Beifall von der PPE-DE-Fraktion)
-
-Frau Präsidentin! Ich möchte ganz deutlich sagen, daß die Kommission vor 
allem höchsten Respekt gegenüber den Beschlüssen dieses Parlaments hat, und 
dazu gehört die Aufstellung seiner Tagesordnung. Deshalb respektieren wir die 
Entscheidungen des Parlaments in diesem Sinne. Aber ich möchte auch ganz 
deutlich zum Ausdruck bringen, daß sich Präsident Prodi gegenüber dem 
Parlament, wie Herr Barón in Erinnerung brachte, zu einer neuen Aussprache 
verpflichtet hat, die zusätzlich zu der Jahresaussprache über das 
Legislativprogramm der Kommission, über die großen Aktionslinien für den 
nächsten Fünfjahreszeitraum, das heißt, für diese Wahlperiode, stattfinden 
soll.
-Ich möchte sagen, daß diese Aussprache in der im September getroffenen 
Vereinbarung von der Jahresvorlage des Legislativprogramms der Kommission 
abgetrennt wurde. Und ich möchte auch sagen, daß wir seitens der Kommission 
auf diese Aussprache vorbereitet und bereit sind, sie zum geeigneten Zeitpunkt 
zu führen, daß wir für diese Woche darauf vorbereitet waren, wie dies 
grundsätzlich vereinbart war, wobei man am Vorabend vor den Fraktionen des 
Parlaments mit einer Rede auftreten wollte.
-Deshalb, Frau Präsidentin, möchte ich bekräftigen, daß wir unsererseits 
das Aktionsprogramm für die nächsten fünf Jahre diskutiert haben und darauf 
vorbereitet sind, sofern es vom Parlament so beschlossen wird - noch in dieser 
Woche, wenn der Beschluß so lautet -, das Fünfjahresprogramm und im nächsten 
Monat das Programm für das Jahr 2000, genau so wie vereinbart, vorzustellen.
-
-Ich schlage vor, daß wir über den Antrag der Sozialdemokratischen Fraktion, 
die Erklärung der Kommission über ihre strategischen Ziele wieder auf die 
Tagesordnung zu setzen, abstimmen.
-(Das Parlament lehnt den Antrag ab.) Die Präsidentin. Zum Mittwoch liegt mir 
noch ein weiterer Antrag betreffend die mündliche Anfrage über die 
Kapitalsteuer vor. Die PPE/DE-Fraktion beantragt, diesen Punkt von der 
Tagesordnung abzusetzen.
-Möchte jemand den Antrag im Namen der Fraktion begründen?
-
-Frau Präsidentin, da ich bei den Sozialisten ein bißchen Gelächter höre - 
mir wurde gesagt, daß auch weite Kreise der Sozialistischen Fraktion diesen 
Tagesordnungspunkt gern abgesetzt haben wollen, weil bei der Abstimmung in der 
Konferenz der Präsidenten das Votum der Arbeitsgruppe der zuständigen 
Kolleginnen und Kollegen der Sozialistischen Fraktion nicht vorlag. Ich weiß 
nicht, ob diese Information richtig ist, aber wir als EVP-ED-Fraktion wären 
jedenfalls dankbar, wenn dieser Punkt abgesetzt würde, weil sich das Parlament 
nämlich schon mehrfach mit dieser Frage befaßt hat. Es gibt auch Beschlüsse 
gegen eine solche Steuer. Deswegen beantragt meine Fraktion, diesen Punkt von 
der Tagesordnung abzusetzen.
-
-Vielen Dank, Herr Poettering.
-Wir kommen nun zu Herrn Wurtz, der gegen den Antrag spricht.
-
-Frau Präsidentin, ich möchte zunächst darauf hinweisen, daß das, was Herr 
Poettering da sagt, nicht ganz logisch ist. Zum einen belehrt er die 
Sozialdemokratische Fraktion, weil diese eine ganz klare und eindeutige 
Entscheidung der Konferenz der Präsidenten in Frage stellt. Und nun tut er 
genau dasselbe. Wir haben diskutiert, wir waren uns einig, nur die EVP-Fraktion 
und die Liberalen nicht. Und ich hatte noch darauf hingewiesen, die anderen 
Präsidentenkollegen werden sich noch daran erinnern, daß es nicht darum geht, 
ob man für oder gegen die Tobin-Steuer ist, sondern darum, ob wir bereit sind, 
uns anzuhören, was die Kommission und der Rat davon halten. Das ist nicht 
zuviel verlangt. Ich wiederhole also den Vorschlag, diese mündliche Anfrage an 
die Kommission und den Rat aufrechtzuerhalten, um ein für alle Mal die Meinung 
dieser beiden Institutionen zu diesem relativ bescheidenen Vorschlag zu 
erfahren, der für die Öffentlichkeit ein wichtiges Signal wäre, insbesondere
  nach der Aufregung im Gefolge des Scheiterns der Konferenz von Seattle.
-
-Wir stimmen jetzt über den Antrag der PPE/DE-Fraktion ab, die mündliche 
Anfrage über die Kapitalsteuer von der Tagesordnung abzusetzen.
-(Das Parlament lehnt den Antrag mit 164 Ja-Stimmen, 166 Nein-Stimmen und 7 
Enthaltungen ab.)
-
-Frau Präsidentin, ich möchte Herrn Poettering für das Rühren der 
Werbetrommel zugunsten dieser Aussprache danken. Vielen Dank.
-
-Frau Präsidentin! Ist meine Stimme mitgezählt worden? Ich konnte sie 
nämlich nicht elektronisch abgeben, weil ich die Karte nicht habe. Ich habe 
"dafür " gestimmt.
-
-In der Tat, wenn man die beiden Mitglieder, die sich gemeldet haben 
hinzuzählt, dann ergibt sich als Ergebnis ...
-
-Frau Präsidentin! Die Präsidentschaft hat das Ergebnis der Abstimmung 
verkündet. Änderungen sind nicht möglich.
-
-Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich muß Sie nochmals daran erinnern, montags 
Ihre Stimmkarte mitzubringen. Wir haben da offensichtlich ein Problem, und ich 
muß jetzt eine Entscheidung treffen.
-Auch ich habe meine Stimmkarte vergessen, und ich hätte dagegen gestimmt. Ich 
gehe somit davon aus, daß die mündliche Anfrage auf der Tagesordnung bleibt.
-Das war das letzte Mal, daß wir vergessene Karten berücksichtigen. Damit das 
ein für alle Mal klar ist!
-(Beifall)
-Richtig, damit bleibt die mündliche Anfrage auf der Tagesordnung, und 
richtig, die Präsidentin hat das Recht abzustimmen, wie sie auch das Recht 
hat, ihre Stimmkarte zu vergessen.
-Wir kommen nun zu den weiteren Änderungen der Tagesordnung.
-
-Frau Präsidentin, bei der früheren Abstimmung zur Frage des Strategieplans 
der Kommission - keine Angst, ich werde mich an Ihre Entscheidung in dieser 
Sache halten - hatte ich darum gebeten, vor der Abstimmung im Namen meiner 
Fraktion sprechen zu dürfen. Dazu kam es nicht. Ich würde es begrüßen, wenn 
ich zum Abschluß dieses Geschäftspunktes die Möglichkeit hätte, im Namen 
meiner Fraktion eine Erklärung zur Abstimmung abzugeben. Das ist eine wichtige 
Angelegenheit. Vielleicht wäre es sinnvoll festzuhalten, wie das, was wir eben 
getan haben, von den einzelnen vor dem Hintergrund ihrer eigenen politischen 
Analyse aufgenommen wird.
-
-Frau Präsidentin! Ich will die Debatte nicht wieder aufnehmen, aber ich hatte 
mich auch gemeldet, um zu dem Antrag von Herrn Barón Crespo Stellung zu 
nehmen. Sie haben mich auch nicht aufgerufen. Ich bedauere das, aber die 
Abstimmung ist durchgeführt worden, die Entscheidung ist gefallen, also lassen 
wir die Dinge.
-
-Das tut mir leid, Herr Hänsch und Herr Cox. Ich hatte nicht gesehen, daß Sie 
ums Wort gebeten hatten. Doch die Positionen sind deutlich geworden und werden 
ins Protokoll aufgenommen. Wenn wir morgen das Protokoll der Sitzung von heute 
verabschieden, können die Kolleginnen und Kollegen, die der Auffassung sind, 
daß die Positionen nicht ausreichend klar geworden sind, Änderungen 
beantragen. Ich halte dieses Vorgehen für angemessen. Natürlich werden im 
Protokoll der Sitzung von morgen sämtliche zusätzlichen Erläuterungen 
berücksichtigt. Ich halte das für besser als jetzt lange Stimmerklärungen 
abzugeben. Herr Cox, Herr Hänsch, sind Sie damit einverstanden?
-
-Frau Präsidentin, wenn aus der Abstimmung einwandfrei hervorgeht, wie meine 
Fraktion abgestimmt hat, dann werde und kann ich nichts dagegen sagen. Wenn Sie 
festlegen, daß ich keine Erklärung zur Abstimmung abgeben kann, akzeptiere 
ich das, wenngleich unter Vorbehalt.
-
-Beim Abfassen des Protokolls werden wir mit großer Sorgfalt vorgehen. Das tun 
wir im übrigen immer. Wenn Positionen nicht richtig wiedergegeben werden, 
können wir das Protokoll gegebenenfalls ändern.
-(Das Parlament genehmigt den geänderten Arbeitsplan.)

Reply via email to