changeset e95ce4ec921e in modules/product:default details: https://hg.tryton.org/modules/product?cmd=changeset;node=e95ce4ec921e description: Update translations [skip ci] diffstat:
locale/bg.po | 30 +++++- locale/ca.po | 34 +++++- locale/cs.po | 29 +++++- locale/de.po | 32 +++++- locale/es.po | 32 +++++- locale/es_419.po | 32 ++++++- locale/et.po | 30 +++++- locale/fa.po | 30 +++++- locale/fi.po | 29 +++++- locale/fr.po | 30 +++++- locale/hu.po | 30 +++++- locale/id.po | 48 +++++++-- locale/it.po | 31 ++++++- locale/lo.po | 30 +++++- locale/lt.po | 30 +++++- locale/nl.po | 34 +++++- locale/pl.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- locale/pt.po | 30 +++++- locale/ru.po | 30 +++++- locale/sl.po | 30 +++++- locale/tr.po | 30 +++++- locale/zh_CN.po | 35 ++++++- 22 files changed, 750 insertions(+), 184 deletions(-) diffs (2463 lines): diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/bg.po --- a/locale/bg.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/bg.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Продукт" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Наследници" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Щаблон за продукт" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Щаблон за продукт" @@ -200,6 +210,10 @@ msgid "Code" msgstr "Код" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Консуматив" @@ -317,7 +331,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -525,6 +543,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Продукти" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Продукт" @@ -1026,6 +1049,11 @@ msgid "Children" msgstr "Наследници" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Щаблон за продукт" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Основен" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/ca.po --- a/locale/ca.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/ca.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Decimals del preu de cost del producte" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Fills" @@ -19,6 +23,10 @@ msgstr "Mètode de cost per defecte" msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Seqüencia de la variant" + +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Seqüencia del producte" @@ -89,7 +97,7 @@ msgctxt "field:product.product,code_readonly:" msgid "Code Readonly" -msgstr "Code només lectura" +msgstr "Codi només lectura" msgctxt "field:product.product,consumable:" msgid "Consumable" @@ -141,7 +149,7 @@ msgctxt "field:product.product,list_prices:" msgid "List Prices" -msgstr "Preu de venda" +msgstr "Preus de venda" msgctxt "field:product.product,name:" msgid "Name" @@ -175,6 +183,10 @@ msgid "Code" msgstr "Codi" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "Code només lectura" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Consumible" @@ -205,7 +217,7 @@ msgctxt "field:product.template,list_prices:" msgid "List Prices" -msgstr "Preu de venda" +msgstr "Preus de venda" msgctxt "field:product.template,name:" msgid "Name" @@ -284,8 +296,12 @@ msgstr "El mètode de cost per defecte per als nous productes." msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." -msgstr "Utilitzada per generar el codi del producte." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "Utilitzada per generar la part final del codi del producte." + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." +msgstr "Utilitzada per generar la part inicial del codi del producte." msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" @@ -501,6 +517,10 @@ msgstr "El rati i el factor no poden ser els dos igual a zero." msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Producte" @@ -944,6 +964,10 @@ msgid "Children" msgstr "Fills" +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Seqüències" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "General" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/cs.po --- a/locale/cs.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/cs.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" @@ -21,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Product by Category" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Product by Category" @@ -184,6 +193,10 @@ msgid "Code" msgstr "" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "" @@ -298,7 +311,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -493,6 +510,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variants" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Product" @@ -941,6 +963,11 @@ msgid "Children" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Product by Category" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/de.po --- a/locale/de.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/de.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Nachkommastellen Artikelpreis" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Untergeordnet (Kategorien)" @@ -19,6 +23,10 @@ msgstr "Standardbestandsbewertungsmethode" msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Nummernkreis Variante" + +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Nummernkreis Artikel" @@ -175,6 +183,10 @@ msgid "Code" msgstr "Code" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "Code ist nur lesbar" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Verbrauchsmaterial" @@ -284,8 +296,12 @@ msgstr "Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel." msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." -msgstr "Wird zum Generieren von Artikelnummern genutzt." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "Wird zum Generieren des hinteren Teils der Artikelnummer genutzt." + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." +msgstr "Wird zum Generieren des vorderen Teils der Artikelnummer genutzt." msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" @@ -470,8 +486,8 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid." msgstr "" -"Der \"%(code)s\" für den Identifikator %(type)s von Artikel \"%(product)s\"" -" ist ungültig." +"Der \"%(code)s\" für den Identifikator %(type)s von Artikel \"%(product)s\" " +"ist ungültig." msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique" msgid "Code of active product must be unique." @@ -507,6 +523,10 @@ msgstr "Faktor und Kehrwert können nicht beide Null sein." msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Artikel" @@ -950,6 +970,10 @@ msgid "Children" msgstr "Untergeordnet (Kategorien)" +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Nummernkreise" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Allgemein" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/es.po --- a/locale/es.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/es.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Decimales del precio del producto" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Hijos" @@ -19,6 +23,10 @@ msgstr "Método de coste por defecto" msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Secuencia de la variante" + +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Secuencia del producto" @@ -141,7 +149,7 @@ msgctxt "field:product.product,list_prices:" msgid "List Prices" -msgstr "Precio de venta" +msgstr "Precios de venta" msgctxt "field:product.product,name:" msgid "Name" @@ -175,6 +183,10 @@ msgid "Code" msgstr "Código" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "Código solo lectura" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Consumible" @@ -205,7 +217,7 @@ msgctxt "field:product.template,list_prices:" msgid "List Prices" -msgstr "Precio de venta" +msgstr "Precios de venta" msgctxt "field:product.template,name:" msgid "Name" @@ -284,8 +296,12 @@ msgstr "El método de coste por defecto para los nuevos productos." msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." -msgstr "Utilizado para generar el código del producto." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "Utilizado para generar la parte final del código del producto." + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." +msgstr "Utilizado para generar la parte inicial del código del producto." msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" @@ -501,6 +517,10 @@ msgstr "El ratio i el factor no pueden ser a la vez zero." msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Producto" @@ -944,6 +964,10 @@ msgid "Children" msgstr "Hijos" +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Secuencias" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "General" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/es_419.po --- a/locale/es_419.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/es_419.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" @@ -20,6 +24,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Configuración de producto" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Configuración de producto" @@ -187,6 +196,10 @@ msgid "Code" msgstr "" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "" @@ -299,7 +312,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -497,9 +514,15 @@ msgid "Rate and factor can not be both equal to zero." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variantes" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Configuración de producto" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list" @@ -949,6 +972,11 @@ msgid "Children" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Configuración de producto" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/et.po --- a/locale/et.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/et.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Toote omahind" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alam" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Kauba mall" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Kauba mall" @@ -180,6 +190,10 @@ msgid "Code" msgstr "Kood" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Tarvikud" @@ -290,7 +304,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -485,6 +503,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variandid" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Toode" @@ -932,6 +955,11 @@ msgid "Children" msgstr "Alam" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Kauba mall" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Üldine" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/fa.po --- a/locale/fa.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/fa.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "ارزش بها محصول" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "زیر مجموعه" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "الگوی محصول" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "الگوی محصول" @@ -180,6 +190,10 @@ msgid "Code" msgstr "کد" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "مصرفی" @@ -290,7 +304,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -490,6 +508,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "متغیرها" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "محصول" @@ -936,6 +959,11 @@ msgid "Children" msgstr "زیر مجموعه" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "الگوی محصول" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "عمومی" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/fi.po --- a/locale/fi.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/fi.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "" @@ -20,6 +24,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Product by Category" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Product by Category" @@ -182,6 +191,10 @@ msgid "Code" msgstr "" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "" @@ -293,7 +306,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -488,6 +505,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variants" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Product" @@ -936,6 +958,11 @@ msgid "Children" msgstr "" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Product by Category" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/fr.po --- a/locale/fr.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/fr.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Décimal de prix de revient de produit" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Enfants" @@ -19,6 +23,10 @@ msgstr "Méthode de coût par défaut" msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Séquence de variantes" + +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Séquence de produit" @@ -175,6 +183,10 @@ msgid "Code" msgstr "Code" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "Code en lecture seule" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Consommable" @@ -284,8 +296,12 @@ msgstr "La méthode du prix de revient par défaut pour les nouveaux produits." msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." -msgstr "Utilisé pour générer le code produit." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "Utilisé pour générer la dernière partie du code produit." + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." +msgstr "Utilisé pour générer la première partie du code produit." msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" @@ -419,7 +435,7 @@ "The coefficient for the formula:\n" "1 (base unit) = coef (this unit)" msgstr "" -"Le coefficient pour la formule:\n" +"Le coefficient pour la formule :\n" "1 (unité de base) = coef (cette unité)" msgctxt "help:product.uom,rounding:" @@ -503,6 +519,10 @@ msgstr "Le taux et le facteur ne peuvent pas être tous deux égaux à zéro." msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Produit" @@ -946,6 +966,10 @@ msgid "Children" msgstr "Enfants" +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Séquences" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Général" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/hu.po --- a/locale/hu.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/hu.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Cikk változat" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alárendelt (kategória)" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Cikk sablon" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Cikk sablon" @@ -196,6 +206,10 @@ msgid "Code" msgstr "Cikkszám" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Felhasznált anyag" @@ -311,7 +325,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -521,6 +539,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Változat" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Cikk" @@ -1016,6 +1039,11 @@ msgid "Children" msgstr "Alárendelt (kategória)" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Cikk sablon" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/id.po --- a/locale/id.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/id.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Cabang" @@ -18,7 +22,13 @@ msgid "Default Cost Method" msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Urutan Produk" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Urutan Produk" @@ -49,7 +59,7 @@ msgctxt "field:product.cost_price_method,template:" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Templat" msgctxt "field:product.identifier,code:" msgid "Code" @@ -73,15 +83,15 @@ msgctxt "field:product.list_price,template:" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Templat" msgctxt "field:product.product,categories:" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategori" msgctxt "field:product.product,categories_all:" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategori" msgctxt "field:product.product,code:" msgid "Code" @@ -171,11 +181,14 @@ msgid "Categories" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "field:product.template,code:" msgid "Code" msgstr "Kode" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "" @@ -226,7 +239,7 @@ msgctxt "field:product.template-product.category,template:" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Templat" msgctxt "field:product.template-product.category.all,category:" msgid "Category" @@ -234,7 +247,7 @@ msgctxt "field:product.template-product.category.all,template:" msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Templat" msgctxt "field:product.uom,category:" msgid "Category" @@ -268,7 +281,6 @@ msgid "Name" msgstr "Nama" -#, fuzzy msgctxt "field:product.uom.category,uoms:" msgid "Units of Measure" msgstr "Satuan Ukuran" @@ -286,7 +298,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -480,6 +496,11 @@ msgstr "" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Produk" @@ -563,7 +584,6 @@ msgid "Template - Category All" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:" msgid "Unit of Measure" msgstr "Satuan Ukuran" @@ -824,10 +844,9 @@ msgid "yd" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:" msgid "Unit of Measure Category" -msgstr "Satuan Ukuran" +msgstr "Kategori Satuan Ukuran" msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length" msgid "Length" @@ -925,6 +944,11 @@ msgid "Children" msgstr "Cabang" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Urutan Produk" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Umum" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/it.po --- a/locale/it.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/it.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Prezzo del prodotto" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Figlio" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Modello prodotto" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Modello prodotto" @@ -180,6 +190,10 @@ msgid "Code" msgstr "Codice" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Consumabile" @@ -291,7 +305,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -489,7 +507,13 @@ msgid "Rate and factor can not be both equal to zero." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Varianti" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Prodotto" @@ -939,6 +963,11 @@ msgid "Children" msgstr "Figlio" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Modello prodotto" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Generale" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/lo.po --- a/locale/lo.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/lo.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "ຜະລິດຕະພັນຍ່ອຍ" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "ໝວດຍ່ອຍ" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ" @@ -190,6 +200,10 @@ msgid "Code" msgstr "ລະຫັດ" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "ວັດຖຸສິ້ນເປືອງ" @@ -303,7 +317,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -512,6 +530,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "ຜະລິດຕະພັນຍ່ອຍ" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "ຜະລິດຕະພັນ" @@ -1038,6 +1061,11 @@ msgid "Children" msgstr "ໝວດຍ່ອຍ" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "ທົ່ວໄປ" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/lt.po --- a/locale/lt.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/lt.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Prekės savikaina" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Dukterinės" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Numeruotė" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Numeruotė" @@ -177,6 +187,10 @@ msgid "Code" msgstr "Kodas" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Vartojamoji" @@ -287,7 +301,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -490,6 +508,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variantai" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Prekė" @@ -935,6 +958,11 @@ msgid "Children" msgstr "Dukterinė" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Numeruotė" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Pagrindinis" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/nl.po --- a/locale/nl.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/nl.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Productprijs decimaal (kostprijs?)" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" @@ -19,6 +23,10 @@ msgstr "Standaard kostenmethode" msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Variantsequentie" + +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Productvolgorde" @@ -175,6 +183,10 @@ msgid "Code" msgstr "Code" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "Code Alleen lezen" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "verbruiksartikelen" @@ -284,8 +296,12 @@ msgstr "De standaard kostprijsmethode voor nieuwe producten." msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." -msgstr "Gebruikt om de productcode te genereren." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "Wordt gebruikt om het laatste deel van de productcode te genereren." + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." +msgstr "Wordt gebruikt om het eerste deel van de productcode te genereren." msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" @@ -481,7 +497,7 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category" msgid "You cannot modify the category of UOM \"%(uom)s\"." -msgstr "U kunt de standaardmaateenheidscategorie \"%(uom)s\" niet wijzigen." +msgstr "U kunt de standaardmaateenheidscategorie \"%(uom)s\" niet wijzigen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor" msgid "You cannot modify the factor of UOM \"%(uom)s\"." @@ -492,8 +508,8 @@ "If the UOM is still not used, you can delete it otherwise you can deactivate" " it and create a new one." msgstr "" -"Als de maateenheid nog niet wordt gebruikt, kunt u deze verwijderen, anders" -" kunt u deze deactiveren en een nieuwe maken." +"Als de maateenheid nog niet wordt gebruikt, kunt u deze verwijderen, anders " +"kunt u deze deactiveren en een nieuwe maken." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate" msgid "You cannot modify the rate of UOM \"%(uom)s\"." @@ -504,6 +520,10 @@ msgstr "De waarde en factor kunnen niet beiden gelijk zijn aan nul." msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Product" @@ -947,6 +967,10 @@ msgid "Children" msgstr "Onderliggende niveaus" +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Reeksen" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Algemeen" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/pl.po --- a/locale/pl.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/pl.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,10 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Cena produktu po przecinku" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Kategorie podrzędne" @@ -18,10 +22,13 @@ msgid "Default Cost Method" msgstr "Domyślna metoda kosztowa" -#, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Sekwencja wariantu produktu" + +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" -msgstr "Szablon produktu" +msgstr "Sekwencja produktu" msgctxt "" "field:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" @@ -46,23 +53,20 @@ msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:" msgid "Cost Price Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wyceny zapasów" msgctxt "field:product.cost_price_method,template:" msgid "Template" msgstr "Szablon" -#, fuzzy msgctxt "field:product.identifier,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" -#, fuzzy msgctxt "field:product.identifier,product:" msgid "Product" msgstr "Produkt" -#, fuzzy msgctxt "field:product.identifier,type:" msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -93,7 +97,7 @@ msgctxt "field:product.product,code_readonly:" msgid "Code Readonly" -msgstr "" +msgstr "Kod tylko do odczytu" msgctxt "field:product.product,consumable:" msgid "Consumable" @@ -105,11 +109,11 @@ msgctxt "field:product.product,cost_price_method:" msgid "Cost Price Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wyceny zapasów" msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:" msgid "Cost Price Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody wyceny zapasów" msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:" msgid "Cost Price" @@ -133,7 +137,7 @@ msgctxt "field:product.product,identifiers:" msgid "Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Identyfikatory" msgctxt "field:product.product,list_price:" msgid "List Price" @@ -153,11 +157,11 @@ msgctxt "field:product.product,prefix_code:" msgid "Prefix Code" -msgstr "" +msgstr "Prefiks kodu" msgctxt "field:product.product,suffix_code:" msgid "Suffix Code" -msgstr "" +msgstr "Sufiks kodu" msgctxt "field:product.product,template:" msgid "Product Template" @@ -175,11 +179,14 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#, fuzzy msgctxt "field:product.template,code:" msgid "Code" msgstr "Kod" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "Kod tylko do odczytu" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Artykuły konsumpcyjne" @@ -190,11 +197,11 @@ msgctxt "field:product.template,cost_price_method:" msgid "Cost Price Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wyceny zapasów" msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:" msgid "Cost Price Methods" -msgstr "" +msgstr "Metody wyceny zapasów" msgctxt "field:product.template,default_uom:" msgid "Default UOM" @@ -258,7 +265,7 @@ msgctxt "field:product.uom,rate:" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Kurs" msgctxt "field:product.uom,rounding:" msgid "Rounding Precision" @@ -272,146 +279,169 @@ msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#, fuzzy msgctxt "field:product.uom.category,uoms:" msgid "Units of Measure" msgstr "Jednostki miary" msgctxt "help:product.category,childs:" msgid "Used to add structure below the category." -msgstr "" +msgstr "Służy do dodawania struktury poniżej kategorii." msgctxt "help:product.category,parent:" msgid "Used to add structure above the category." -msgstr "" +msgstr "Służy do dodawania struktury powyżej kategorii." msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:" msgid "The default cost price method for new products." -msgstr "" +msgstr "Domyślna metoda wyceny zapasów dla nowych produktów." msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." -msgstr "" +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "Służy do generowania końcowej części kodu produktu." + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." +msgstr "Służy do generowania początkowej części kodu produktu." msgctxt "" "help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:" msgid "The default cost price method for new products." -msgstr "" +msgstr "Domyślna metoda wyceny zapasów dla nowych produktów." msgctxt "help:product.identifier,product:" msgid "The product identified by the code." -msgstr "" +msgstr "Produkt identyfikowany kodem." msgctxt "help:product.product,categories:" msgid "" "The categories that the product is in.\n" "Used to group similar products together." msgstr "" +"Kategorie, do których należy produkt.\n" +"Służy do grupowania razem podobnych produktów." msgctxt "help:product.product,code:" msgid "A unique identifier for the variant." -msgstr "" +msgstr "Unikalny identyfikator wariantu." msgctxt "help:product.product,consumable:" msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level." msgstr "" +"Zaznacz, aby zezwolić na przenoszenie zapasów niezależnie od poziomu " +"zapasów." msgctxt "help:product.product,cost_price:" msgid "" "The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the " "service." -msgstr "" +msgstr "Koszt zakupu, wykonania wariantu produktu lub wykonania usługi." msgctxt "help:product.product,cost_price_method:" msgid "The method used to calculate the cost price." -msgstr "" +msgstr "Metoda użyta do obliczenia kosztu własnego." msgctxt "help:product.product,default_uom:" msgid "" "The standard unit of measure for the product.\n" "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets." msgstr "" +"Standardowa jednostka miary dla produktu.\n" +"Używane wewnętrznie przy obliczaniu stanów magazynowych towarów i aktywów." msgctxt "help:product.product,identifiers:" msgid "Other identifiers associated with the variant." -msgstr "" +msgstr "Inne identyfikatory powiązane z wariantem produktu." msgctxt "help:product.product,list_price:" msgid "The standard price the product is sold at." -msgstr "" +msgstr "Standardowa cena, za jaką sprzedawany jest produkt." msgctxt "help:product.product,suffix_code:" msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)." -msgstr "" +msgstr "Unikalny identyfikator produktu (znany również jako SKU)." msgctxt "help:product.product,template:" msgid "" "The product that defines the common properties inherited by the variant." msgstr "" +"Produkt, który definiuje typowe właściwości dziedziczone przez wariant " +"produktu." msgctxt "help:product.template,categories:" msgid "" "The categories that the product is in.\n" "Used to group similar products together." msgstr "" +"Kategorie, do których należy produkt.\n" +"Służy do grupowania razem podobnych produktów." msgctxt "help:product.template,consumable:" msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level." msgstr "" +"Zaznacz, aby zezwolić na przenoszenie zapasów niezależnie od poziomu " +"zapasów." msgctxt "help:product.template,cost_price:" msgid "" "The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the " "service." -msgstr "" +msgstr "Koszt zakupu, wytworzenia produktu lub wykonania usługi." msgctxt "help:product.template,cost_price_method:" msgid "The method used to calculate the cost price." -msgstr "" +msgstr "Metoda użyta do obliczenia kosztu własnego." msgctxt "help:product.template,default_uom:" msgid "" "The standard unit of measure for the product.\n" "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets." msgstr "" +"Standardowa jednostka miary dla produktu.\n" +"Używana przy obliczaniu stanów magazynowych towarów i aktywów." msgctxt "help:product.template,list_price:" msgid "The standard price the product is sold at." -msgstr "" +msgstr "Standardowa cena, za jaką sprzedawany jest produkt." msgctxt "help:product.template,products:" msgid "The different variants the product comes in." -msgstr "" +msgstr "Różne warianty produktu." msgctxt "help:product.uom,category:" msgid "" "The category that contains the unit of measure.\n" "Conversions between different units of measure can be done if they are in the same category." msgstr "" +"Kategoria zawierająca jednostkę miary.\n" +"Konwersje między różnymi jednostkami miary można dokonać, jeśli należą one do tej samej kategorii." msgctxt "help:product.uom,digits:" msgid "The number of digits to display after the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "Liczba cyfr po separatorze dziesiętnym." msgctxt "help:product.uom,factor:" msgid "" "The coefficient for the formula:\n" "coefficient (base unit) = 1 (this unit)" msgstr "" +"Współczynnik dla wzoru:\n" +"współczynnik (jednostka podstawowa) = 1 (ta jednostka)" msgctxt "help:product.uom,rate:" msgid "" "The coefficient for the formula:\n" "1 (base unit) = coef (this unit)" msgstr "" +"Współczynnik dla wzoru:\n" +"1 (jednostka bazowa) = coef (ta jednostka)" msgctxt "help:product.uom,rounding:" msgid "The accuracy to which values are rounded." -msgstr "" +msgstr "Dokładność, z jaką wartości są zaokrąglane." msgctxt "help:product.uom,symbol:" msgid "The symbol that represents the unit of measure." -msgstr "" +msgstr "Symbol reprezentujący jednostkę miary." msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list" msgid "Categories" @@ -451,40 +481,46 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code" msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "%(type) s \"% (code) s” dla produktu \"% (product) s” jest nieprawidłowy." msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique" msgid "Code of active product must be unique." -msgstr "" +msgstr "Kod aktywnego produktu musi być unikalny." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate" msgid "Incompatible factor and rate values on UOM \"%(uom)s\"." msgstr "" +"Niezgodne wartości współczynnika i stawki w jednostce miary „% (uom) s”." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category" msgid "You cannot modify the category of UOM \"%(uom)s\"." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz modyfikować kategorii JM \"% (uom) s”." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor" msgid "You cannot modify the factor of UOM \"%(uom)s\"." -msgstr "" +msgstr "Nie możesz modyfikować kategorii JM \"% (uom) s”." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_options" msgid "" "If the UOM is still not used, you can delete it otherwise you can deactivate" " it and create a new one." msgstr "" +"Jeśli jednostka miary nadal nie jest używana, możesz ją usunąć, w przeciwnym" +" razie możesz ją dezaktywować i utworzyć nową." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate" msgid "You cannot modify the rate of UOM \"%(uom)s\"." -msgstr "" +msgstr "Nie można modyfikować stawki jednostki miary \"% (uom) s”." msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_no_zero_factor_rate" msgid "Rate and factor can not be both equal to zero." -msgstr "" +msgstr "Stawka i współczynnik nie mogą być równe zeru." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Wariant" + +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Produkt" @@ -534,7 +570,7 @@ msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,name:" msgid "Product Configuration Default Cost Price Method" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja domyślnej metody wyceny zapasów" msgctxt "model:product.cost_price,name:" msgid "Product Cost Price" @@ -542,12 +578,11 @@ msgctxt "model:product.cost_price_method,name:" msgid "Product Cost Price Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wyceny zapasów produktów" -#, fuzzy msgctxt "model:product.identifier,name:" msgid "Product Identifier" -msgstr "Szablon produktu" +msgstr "Identyfikator produktu" msgctxt "model:product.list_price,name:" msgid "Product List Price" @@ -565,173 +600,141 @@ msgid "Template - Category" msgstr "Szablon - Kategoria" -#, fuzzy msgctxt "model:product.template-product.category.all,name:" msgid "Template - Category All" -msgstr "Szablon - Kategoria" +msgstr "Szablon - Wszystkie kategorie" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:" msgid "Unit of Measure" msgstr "Jednostka miary" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_are" msgid "Are" -msgstr "Are" +msgstr "Ar" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_carat" msgid "Carat" -msgstr "Carat" +msgstr "Karat" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_centimeter" msgid "centimeter" -msgstr "centimeter" +msgstr "centymetr" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_centimeter" msgid "Cubic centimeter" -msgstr "Cubic centimeter" +msgstr "Centymetr sześcienny" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_foot" msgid "Cubic foot" -msgstr "Cubic foot" +msgstr "Stopa sześcienna" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_inch" msgid "Cubic inch" -msgstr "Cubic inch" +msgstr "Cal sześcienny" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_meter" msgid "Cubic meter" -msgstr "Cubic meter" +msgstr "Metr sześcienny" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_day" msgid "Day" -msgstr "Day" +msgstr "Dzień" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_foot" msgid "Foot" -msgstr "Foot" +msgstr "Stopa" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_gallon" msgid "Gallon" -msgstr "Gallon" +msgstr "Galon" msgctxt "model:product.uom,name:uom_gram" msgid "Gram" msgstr "Gram" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_hectare" msgid "Hectare" -msgstr "Hectare" +msgstr "Hektar" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_hour" msgid "Hour" -msgstr "Hour" +msgstr "Godzina" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_inch" msgid "Inch" -msgstr "Inch" +msgstr "Cal" msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilogram" msgid "Kilogram" msgstr "Kilogram" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilometer" msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" +msgstr "Kilometr" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_liter" msgid "Liter" -msgstr "Liter" +msgstr "Litr" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_meter" msgid "Meter" -msgstr "Meter" +msgstr "Metr" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_mile" msgid "Mile" -msgstr "Mile" +msgstr "Mila" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_millimeter" msgid "Millimeter" -msgstr "Millimeter" +msgstr "Milimetr" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_minute" msgid "Minute" -msgstr "Minute" +msgstr "Minuta" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_ounce" msgid "Ounce" -msgstr "Ounce" +msgstr "Uncja" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_pound" msgid "Pound" -msgstr "Pound" +msgstr "Funt" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_second" msgid "Second" -msgstr "Second" +msgstr "Sekunda" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_centimeter" msgid "Square centimeter" -msgstr "Square centimeter" +msgstr "Centymetr kwadratowy" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_foot" msgid "Square foot" -msgstr "Square foot" +msgstr "Stopa kwadratowa" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_inch" msgid "Square inch" -msgstr "Square inch" +msgstr "Cal kwadratowy" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_meter" msgid "Square meter" -msgstr "Square meter" +msgstr "Metr kwadratowy" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_yard" msgid "Square yard" -msgstr "Square yard" +msgstr "Jard kwadratowy" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_unit" msgid "Unit" -msgstr "Unit" +msgstr "Jednostka" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_work_day" msgid "Work Day" -msgstr "Work Day" +msgstr "Dzień roboczy" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,name:uom_yard" msgid "Yard" -msgstr "Yard" +msgstr "Jard" msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_are" msgid "a" @@ -849,10 +852,9 @@ msgid "yd²" msgstr "yd²" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_unit" msgid "u" -msgstr "u" +msgstr "szt." msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_work_day" msgid "wd" @@ -862,69 +864,61 @@ msgid "yd" msgstr "yd" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:" msgid "Unit of Measure Category" -msgstr "Jednostka miary" +msgstr "Kategoria jednostek miary" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length" msgid "Length" -msgstr "Length" +msgstr "Długość" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_surface" msgid "Surface" -msgstr "Surface" +msgstr "Powierzchnia" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_time" msgid "Time" -msgstr "Time" +msgstr "Czas" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_unit" msgid "Units" -msgstr "Units" +msgstr "Sztuki" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_volume" msgid "Volume" -msgstr "Volume" +msgstr "Objętość" -#, fuzzy msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_weight" msgid "Weight" -msgstr "Weight" +msgstr "Waga" -#, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_product_admin" msgid "Product Administration" -msgstr "Product Administration" +msgstr "Administracja ustawieniami produktu" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Article Number" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowy numer artykułu" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Securities Identification Number" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowy numer identyfikacyjny papierów wartościowych" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Audiovisual Number" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowy Standardowy Numer Audiowizualny" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Book Number" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowy standardowy numer książki" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Identifier for Libraries" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowy identyfikator standardu dla bibliotek" msgctxt "selection:product.identifier,type:" msgid "International Standard Music Number" -msgstr "" +msgstr "Międzynarodowy standardowy numer muzyczny" msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:" msgid "Average" @@ -970,6 +964,10 @@ msgid "Children" msgstr "Kategorie podrzędne" +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Sekwencje" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Ogólne" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/pt.po --- a/locale/pt.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/pt.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Preço de Custo do Produto" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Filhos" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Modelo de produto" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Modelo de produto" @@ -180,6 +190,10 @@ msgid "Code" msgstr "Código" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Consumível" @@ -290,7 +304,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -490,6 +508,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Variante" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Produto" @@ -936,6 +959,11 @@ msgid "Children" msgstr "Filhos" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Modelo de produto" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Geral" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/ru.po --- a/locale/ru.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/ru.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Вид продукта" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Подчиненные" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Шаблон продукта" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Шаблон продукта" @@ -196,6 +206,10 @@ msgid "Code" msgstr "Код" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Потребляемый" @@ -312,7 +326,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -520,6 +538,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Разновидности" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Продукция" @@ -1048,6 +1071,11 @@ msgid "Children" msgstr "Подчиненные" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Шаблон продукта" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Основные" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/sl.po --- a/locale/sl.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/sl.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Nabavna cena izdelka" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Podkategorije" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Predloga" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Predloga" @@ -185,6 +195,10 @@ msgid "Code" msgstr "Šifra" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Potrošni material" @@ -297,7 +311,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -506,6 +524,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Različice" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Izdelek" @@ -1002,6 +1025,11 @@ msgid "Children" msgstr "Podkategorije" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Predloga" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Splošno" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/tr.po --- a/locale/tr.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/tr.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "Ürün Maliyet Fiyatı" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "Alt Öğe" @@ -20,6 +25,11 @@ #, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "Ürün Şablonu" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "Ürün Şablonu" @@ -180,6 +190,10 @@ msgid "Code" msgstr "Kod" +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "Sarf Malzemesi" @@ -290,7 +304,11 @@ msgstr "" msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "" + +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "" msgctxt "" @@ -492,6 +510,11 @@ #, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "Varyantlar" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "Ürün" @@ -987,6 +1010,11 @@ msgid "Children" msgstr "Alt Öğe" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "Ürün Şablonu" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "Genel" diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/zh_CN.po --- a/locale/zh_CN.po Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200 +++ b/locale/zh_CN.po Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100 @@ -2,6 +2,11 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +#, fuzzy +msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:" +msgid "Product Price Decimal" +msgstr "产品成本价" + msgctxt "field:product.category,childs:" msgid "Children" msgstr "子类别" @@ -18,7 +23,13 @@ msgid "Default Cost Method" msgstr "默认的成本法" +#, fuzzy msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:" +msgid "Variant Sequence" +msgstr "产品序列" + +#, fuzzy +msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:" msgid "Product Sequence" msgstr "产品序列" @@ -176,6 +187,11 @@ msgid "Code" msgstr "代码" +#, fuzzy +msgctxt "field:product.template,code_readonly:" +msgid "Code Readonly" +msgstr "代码(只读)" + msgctxt "field:product.template,consumable:" msgid "Consumable" msgstr "消耗品" @@ -285,8 +301,14 @@ msgid "The default cost price method for new products." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:" -msgid "Used to generate the product code." +msgid "Used to generate the last part of the product code." +msgstr "用于生成产品代码" + +#, fuzzy +msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:" +msgid "Used to generate the first part of the product code." msgstr "用于生成产品代码" msgctxt "" @@ -488,7 +510,13 @@ msgid "Rate and factor can not be both equal to zero." msgstr "" +#, fuzzy msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product" +msgid "Variant" +msgstr "变体" + +#, fuzzy +msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template" msgid "Product" msgstr "产品" @@ -934,6 +962,11 @@ msgid "Children" msgstr "子类别" +#, fuzzy +msgctxt "view:product.configuration:" +msgid "Sequences" +msgstr "产品序列" + msgctxt "view:product.template:" msgid "General" msgstr "常规"
