changeset e95ce4ec921e in modules/product:default
details: https://hg.tryton.org/modules/product?cmd=changeset;node=e95ce4ec921e
description:
        Update translations [skip ci]
diffstat:

 locale/bg.po     |   30 +++++-
 locale/ca.po     |   34 +++++-
 locale/cs.po     |   29 +++++-
 locale/de.po     |   32 +++++-
 locale/es.po     |   32 +++++-
 locale/es_419.po |   32 ++++++-
 locale/et.po     |   30 +++++-
 locale/fa.po     |   30 +++++-
 locale/fi.po     |   29 +++++-
 locale/fr.po     |   30 +++++-
 locale/hu.po     |   30 +++++-
 locale/id.po     |   48 +++++++--
 locale/it.po     |   31 ++++++-
 locale/lo.po     |   30 +++++-
 locale/lt.po     |   30 +++++-
 locale/nl.po     |   34 +++++-
 locale/pl.po     |  268 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 locale/pt.po     |   30 +++++-
 locale/ru.po     |   30 +++++-
 locale/sl.po     |   30 +++++-
 locale/tr.po     |   30 +++++-
 locale/zh_CN.po  |   35 ++++++-
 22 files changed, 750 insertions(+), 184 deletions(-)

diffs (2463 lines):

diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/bg.po
--- a/locale/bg.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/bg.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Продукт"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Наследници"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Щаблон за продукт"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Щаблон за продукт"
 
@@ -200,6 +210,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Консуматив"
@@ -317,7 +331,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -525,6 +543,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Продукти"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Продукт"
 
@@ -1026,6 +1049,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Наследници"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Щаблон за продукт"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Основен"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/ca.po
--- a/locale/ca.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/ca.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Decimals del preu de cost del producte"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Fills"
@@ -19,6 +23,10 @@
 msgstr "Mètode de cost per defecte"
 
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Seqüencia de la variant"
+
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Seqüencia del producte"
 
@@ -89,7 +97,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,code_readonly:"
 msgid "Code Readonly"
-msgstr "Code només lectura"
+msgstr "Codi només lectura"
 
 msgctxt "field:product.product,consumable:"
 msgid "Consumable"
@@ -141,7 +149,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,list_prices:"
 msgid "List Prices"
-msgstr "Preu de venda"
+msgstr "Preus de venda"
 
 msgctxt "field:product.product,name:"
 msgid "Name"
@@ -175,6 +183,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Codi"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "Code només lectura"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Consumible"
@@ -205,7 +217,7 @@
 
 msgctxt "field:product.template,list_prices:"
 msgid "List Prices"
-msgstr "Preu de venda"
+msgstr "Preus de venda"
 
 msgctxt "field:product.template,name:"
 msgid "Name"
@@ -284,8 +296,12 @@
 msgstr "El mètode de cost per defecte per als nous productes."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
-msgstr "Utilitzada per generar el codi del producte."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "Utilitzada per generar la part final del codi del producte."
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
+msgstr "Utilitzada per generar la part inicial del codi del producte."
 
 msgctxt ""
 
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
@@ -501,6 +517,10 @@
 msgstr "El rati i el factor no poden ser els dos igual a zero."
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Producte"
 
@@ -944,6 +964,10 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Fills"
 
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Seqüències"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "General"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/cs.po
--- a/locale/cs.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/cs.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr ""
@@ -21,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Product by Category"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Product by Category"
 
@@ -184,6 +193,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr ""
@@ -298,7 +311,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -493,6 +510,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variants"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
@@ -941,6 +963,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Product by Category"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr ""
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/de.po
--- a/locale/de.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/de.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Nachkommastellen Artikelpreis"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Untergeordnet (Kategorien)"
@@ -19,6 +23,10 @@
 msgstr "Standardbestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Nummernkreis Variante"
+
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Nummernkreis Artikel"
 
@@ -175,6 +183,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "Code ist nur lesbar"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Verbrauchsmaterial"
@@ -284,8 +296,12 @@
 msgstr "Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
-msgstr "Wird zum Generieren von Artikelnummern genutzt."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "Wird zum Generieren des hinteren Teils der Artikelnummer genutzt."
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
+msgstr "Wird zum Generieren des vorderen Teils der Artikelnummer genutzt."
 
 msgctxt ""
 
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
@@ -470,8 +486,8 @@
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
 msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
 msgstr ""
-"Der \"%(code)s\" für den Identifikator  %(type)s von Artikel \"%(product)s\""
-" ist ungültig."
+"Der \"%(code)s\" für den Identifikator %(type)s von Artikel \"%(product)s\" "
+"ist ungültig."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
 msgid "Code of active product must be unique."
@@ -507,6 +523,10 @@
 msgstr "Faktor und Kehrwert können nicht beide Null sein."
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Artikel"
 
@@ -950,6 +970,10 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Untergeordnet (Kategorien)"
 
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Nummernkreise"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/es.po
--- a/locale/es.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/es.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Decimales del precio del producto"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Hijos"
@@ -19,6 +23,10 @@
 msgstr "Método de coste por defecto"
 
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Secuencia de la variante"
+
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Secuencia del producto"
 
@@ -141,7 +149,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,list_prices:"
 msgid "List Prices"
-msgstr "Precio de venta"
+msgstr "Precios de venta"
 
 msgctxt "field:product.product,name:"
 msgid "Name"
@@ -175,6 +183,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "Código solo lectura"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Consumible"
@@ -205,7 +217,7 @@
 
 msgctxt "field:product.template,list_prices:"
 msgid "List Prices"
-msgstr "Precio de venta"
+msgstr "Precios de venta"
 
 msgctxt "field:product.template,name:"
 msgid "Name"
@@ -284,8 +296,12 @@
 msgstr "El método de coste por defecto para los nuevos productos."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
-msgstr "Utilizado para generar el código del producto."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "Utilizado para generar la parte final del código del producto."
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
+msgstr "Utilizado para generar la parte inicial del código del producto."
 
 msgctxt ""
 
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
@@ -501,6 +517,10 @@
 msgstr "El ratio i el factor no pueden ser a la vez zero."
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Producto"
 
@@ -944,6 +964,10 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Hijos"
 
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Secuencias"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "General"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/es_419.po
--- a/locale/es_419.po  Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/es_419.po  Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr ""
@@ -20,6 +24,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Configuración de producto"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Configuración de producto"
 
@@ -187,6 +196,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr ""
@@ -299,7 +312,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -497,9 +514,15 @@
 msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variantes"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de producto"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_category_list"
@@ -949,6 +972,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Configuración de producto"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr ""
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/et.po
--- a/locale/et.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/et.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Toote omahind"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Alam"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Kauba mall"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Kauba mall"
 
@@ -180,6 +190,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Kood"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Tarvikud"
@@ -290,7 +304,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -485,6 +503,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variandid"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Toode"
 
@@ -932,6 +955,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Alam"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Kauba mall"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Üldine"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/fa.po
--- a/locale/fa.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/fa.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "ارزش بها محصول"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "زیر مجموعه"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "الگوی محصول"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "الگوی محصول"
 
@@ -180,6 +190,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "کد"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "مصرفی"
@@ -290,7 +304,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -490,6 +508,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "متغیرها"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "محصول"
 
@@ -936,6 +959,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "زیر مجموعه"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "الگوی محصول"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "عمومی"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/fi.po
--- a/locale/fi.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/fi.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr ""
@@ -20,6 +24,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Product by Category"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Product by Category"
 
@@ -182,6 +191,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr ""
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr ""
@@ -293,7 +306,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -488,6 +505,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variants"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
@@ -936,6 +958,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Product by Category"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr ""
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/fr.po
--- a/locale/fr.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/fr.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Décimal de prix de revient de produit"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
@@ -19,6 +23,10 @@
 msgstr "Méthode de coût par défaut"
 
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Séquence de variantes"
+
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Séquence de produit"
 
@@ -175,6 +183,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "Code en lecture seule"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Consommable"
@@ -284,8 +296,12 @@
 msgstr "La méthode du prix de revient par défaut pour les nouveaux produits."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
-msgstr "Utilisé pour générer le code produit."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "Utilisé pour générer la dernière partie du code produit."
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
+msgstr "Utilisé pour générer la première partie du code produit."
 
 msgctxt ""
 
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
@@ -419,7 +435,7 @@
 "The coefficient for the formula:\n"
 "1 (base unit) = coef (this unit)"
 msgstr ""
-"Le coefficient pour la formule:\n"
+"Le coefficient pour la formule :\n"
 "1 (unité de base) = coef (cette unité)"
 
 msgctxt "help:product.uom,rounding:"
@@ -503,6 +519,10 @@
 msgstr "Le taux et le facteur ne peuvent pas être tous deux égaux à zéro."
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Produit"
 
@@ -946,6 +966,10 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Enfants"
 
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Séquences"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Général"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/hu.po
--- a/locale/hu.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/hu.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Cikk változat"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Alárendelt (kategória)"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Cikk sablon"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Cikk sablon"
 
@@ -196,6 +206,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Cikkszám"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Felhasznált anyag"
@@ -311,7 +325,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -521,6 +539,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Változat"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Cikk"
 
@@ -1016,6 +1039,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Alárendelt (kategória)"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Cikk sablon"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr ""
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/id.po
--- a/locale/id.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/id.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Cabang"
@@ -18,7 +22,13 @@
 msgid "Default Cost Method"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Urutan Produk"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Urutan Produk"
 
@@ -49,7 +59,7 @@
 
 msgctxt "field:product.cost_price_method,template:"
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat"
 
 msgctxt "field:product.identifier,code:"
 msgid "Code"
@@ -73,15 +83,15 @@
 
 msgctxt "field:product.list_price,template:"
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat"
 
 msgctxt "field:product.product,categories:"
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
 msgctxt "field:product.product,categories_all:"
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori"
 
 msgctxt "field:product.product,code:"
 msgid "Code"
@@ -171,11 +181,14 @@
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.template,code:"
 msgid "Code"
 msgstr "Kode"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr ""
@@ -226,7 +239,7 @@
 
 msgctxt "field:product.template-product.category,template:"
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat"
 
 msgctxt "field:product.template-product.category.all,category:"
 msgid "Category"
@@ -234,7 +247,7 @@
 
 msgctxt "field:product.template-product.category.all,template:"
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Templat"
 
 msgctxt "field:product.uom,category:"
 msgid "Category"
@@ -268,7 +281,6 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.uom.category,uoms:"
 msgid "Units of Measure"
 msgstr "Satuan Ukuran"
@@ -286,7 +298,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -480,6 +496,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Produk"
 
@@ -563,7 +584,6 @@
 msgid "Template - Category All"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:"
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Satuan Ukuran"
@@ -824,10 +844,9 @@
 msgid "yd"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:"
 msgid "Unit of Measure Category"
-msgstr "Satuan Ukuran"
+msgstr "Kategori Satuan Ukuran"
 
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length"
 msgid "Length"
@@ -925,6 +944,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Cabang"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Urutan Produk"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/it.po
--- a/locale/it.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/it.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Prezzo del prodotto"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Figlio"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Modello prodotto"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Modello prodotto"
 
@@ -180,6 +190,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Consumabile"
@@ -291,7 +305,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -489,7 +507,13 @@
 msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Varianti"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Prodotto"
 
@@ -939,6 +963,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Figlio"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Modello prodotto"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/lo.po
--- a/locale/lo.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/lo.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "ຜະລິດຕະພັນຍ່ອຍ"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "ໝວດຍ່ອຍ"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ"
 
@@ -190,6 +200,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "ລະຫັດ"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "ວັດຖຸສິ້ນເປືອງ"
@@ -303,7 +317,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -512,6 +530,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "ຜະລິດຕະພັນຍ່ອຍ"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "ຜະລິດຕະພັນ"
 
@@ -1038,6 +1061,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "ໝວດຍ່ອຍ"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "ຮ່າງແບບຜະລິດຕະພັນ"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "ທົ່ວໄປ"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/lt.po
--- a/locale/lt.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/lt.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Prekės savikaina"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Dukterinės"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Numeruotė"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Numeruotė"
 
@@ -177,6 +187,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Kodas"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Vartojamoji"
@@ -287,7 +301,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -490,6 +508,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variantai"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Prekė"
 
@@ -935,6 +958,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Dukterinė"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Numeruotė"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Pagrindinis"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/nl.po
--- a/locale/nl.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/nl.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Productprijs decimaal (kostprijs?)"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Onderliggende niveaus"
@@ -19,6 +23,10 @@
 msgstr "Standaard kostenmethode"
 
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Variantsequentie"
+
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Productvolgorde"
 
@@ -175,6 +183,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "Code Alleen lezen"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "verbruiksartikelen"
@@ -284,8 +296,12 @@
 msgstr "De standaard kostprijsmethode voor nieuwe producten."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
-msgstr "Gebruikt om de productcode te genereren."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "Wordt gebruikt om het laatste deel van de productcode te genereren."
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
+msgstr "Wordt gebruikt om het eerste deel van de productcode te genereren."
 
 msgctxt ""
 
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
@@ -481,7 +497,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category"
 msgid "You cannot modify the category of UOM \"%(uom)s\"."
-msgstr "U kunt de standaardmaateenheidscategorie  \"%(uom)s\" niet wijzigen."
+msgstr "U kunt de standaardmaateenheidscategorie \"%(uom)s\" niet wijzigen."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor"
 msgid "You cannot modify the factor of UOM \"%(uom)s\"."
@@ -492,8 +508,8 @@
 "If the UOM is still not used, you can delete it otherwise you can deactivate"
 " it and create a new one."
 msgstr ""
-"Als de maateenheid nog  niet wordt gebruikt, kunt u deze verwijderen, anders"
-" kunt u deze deactiveren en een nieuwe maken."
+"Als de maateenheid nog niet wordt gebruikt, kunt u deze verwijderen, anders "
+"kunt u deze deactiveren en een nieuwe maken."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate"
 msgid "You cannot modify the rate of UOM \"%(uom)s\"."
@@ -504,6 +520,10 @@
 msgstr "De waarde en factor kunnen niet beiden gelijk zijn aan nul."
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variant"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
@@ -947,6 +967,10 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Onderliggende niveaus"
 
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Reeksen"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/pl.po
--- a/locale/pl.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/pl.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,10 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Cena produktu po przecinku"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Kategorie podrzędne"
@@ -18,10 +22,13 @@
 msgid "Default Cost Method"
 msgstr "Domyślna metoda kosztowa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Sekwencja wariantu produktu"
+
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
-msgstr "Szablon produktu"
+msgstr "Sekwencja produktu"
 
 msgctxt ""
 
"field:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
@@ -46,23 +53,20 @@
 
 msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:"
 msgid "Cost Price Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda wyceny zapasów"
 
 msgctxt "field:product.cost_price_method,template:"
 msgid "Template"
 msgstr "Szablon"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.identifier,code:"
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.identifier,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.identifier,type:"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -93,7 +97,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,code_readonly:"
 msgid "Code Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Kod tylko do odczytu"
 
 msgctxt "field:product.product,consumable:"
 msgid "Consumable"
@@ -105,11 +109,11 @@
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price_method:"
 msgid "Cost Price Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda wyceny zapasów"
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:"
 msgid "Cost Price Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody wyceny zapasów"
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:"
 msgid "Cost Price"
@@ -133,7 +137,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,identifiers:"
 msgid "Identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikatory"
 
 msgctxt "field:product.product,list_price:"
 msgid "List Price"
@@ -153,11 +157,11 @@
 
 msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
 msgid "Prefix Code"
-msgstr ""
+msgstr "Prefiks kodu"
 
 msgctxt "field:product.product,suffix_code:"
 msgid "Suffix Code"
-msgstr ""
+msgstr "Sufiks kodu"
 
 msgctxt "field:product.product,template:"
 msgid "Product Template"
@@ -175,11 +179,14 @@
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.template,code:"
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "Kod tylko do odczytu"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Artykuły konsumpcyjne"
@@ -190,11 +197,11 @@
 
 msgctxt "field:product.template,cost_price_method:"
 msgid "Cost Price Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda wyceny zapasów"
 
 msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:"
 msgid "Cost Price Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody wyceny zapasów"
 
 msgctxt "field:product.template,default_uom:"
 msgid "Default UOM"
@@ -258,7 +265,7 @@
 
 msgctxt "field:product.uom,rate:"
 msgid "Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Kurs"
 
 msgctxt "field:product.uom,rounding:"
 msgid "Rounding Precision"
@@ -272,146 +279,169 @@
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.uom.category,uoms:"
 msgid "Units of Measure"
 msgstr "Jednostki miary"
 
 msgctxt "help:product.category,childs:"
 msgid "Used to add structure below the category."
-msgstr ""
+msgstr "Służy do dodawania struktury poniżej kategorii."
 
 msgctxt "help:product.category,parent:"
 msgid "Used to add structure above the category."
-msgstr ""
+msgstr "Służy do dodawania struktury powyżej kategorii."
 
 msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:"
 msgid "The default cost price method for new products."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna metoda wyceny zapasów dla nowych produktów."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
-msgstr ""
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "Służy do generowania końcowej części kodu produktu."
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
+msgstr "Służy do generowania początkowej części kodu produktu."
 
 msgctxt ""
 
"help:product.configuration.default_cost_price_method,default_cost_price_method:"
 msgid "The default cost price method for new products."
-msgstr ""
+msgstr "Domyślna metoda wyceny zapasów dla nowych produktów."
 
 msgctxt "help:product.identifier,product:"
 msgid "The product identified by the code."
-msgstr ""
+msgstr "Produkt identyfikowany kodem."
 
 msgctxt "help:product.product,categories:"
 msgid ""
 "The categories that the product is in.\n"
 "Used to group similar products together."
 msgstr ""
+"Kategorie, do których należy produkt.\n"
+"Służy do grupowania razem podobnych produktów."
 
 msgctxt "help:product.product,code:"
 msgid "A unique identifier for the variant."
-msgstr ""
+msgstr "Unikalny identyfikator wariantu."
 
 msgctxt "help:product.product,consumable:"
 msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
 msgstr ""
+"Zaznacz, aby zezwolić na przenoszenie zapasów niezależnie od poziomu "
+"zapasów."
 
 msgctxt "help:product.product,cost_price:"
 msgid ""
 "The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the "
 "service."
-msgstr ""
+msgstr "Koszt zakupu, wykonania wariantu produktu lub wykonania usługi."
 
 msgctxt "help:product.product,cost_price_method:"
 msgid "The method used to calculate the cost price."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda użyta do obliczenia kosztu własnego."
 
 msgctxt "help:product.product,default_uom:"
 msgid ""
 "The standard unit of measure for the product.\n"
 "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
 msgstr ""
+"Standardowa jednostka miary dla produktu.\n"
+"Używane wewnętrznie przy obliczaniu stanów magazynowych towarów i aktywów."
 
 msgctxt "help:product.product,identifiers:"
 msgid "Other identifiers associated with the variant."
-msgstr ""
+msgstr "Inne identyfikatory powiązane z wariantem produktu."
 
 msgctxt "help:product.product,list_price:"
 msgid "The standard price the product is sold at."
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa cena, za jaką sprzedawany jest produkt."
 
 msgctxt "help:product.product,suffix_code:"
 msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)."
-msgstr ""
+msgstr "Unikalny identyfikator produktu (znany również jako SKU)."
 
 msgctxt "help:product.product,template:"
 msgid ""
 "The product that defines the common properties inherited by the variant."
 msgstr ""
+"Produkt, który definiuje typowe właściwości dziedziczone przez wariant "
+"produktu."
 
 msgctxt "help:product.template,categories:"
 msgid ""
 "The categories that the product is in.\n"
 "Used to group similar products together."
 msgstr ""
+"Kategorie, do których należy produkt.\n"
+"Służy do grupowania razem podobnych produktów."
 
 msgctxt "help:product.template,consumable:"
 msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
 msgstr ""
+"Zaznacz, aby zezwolić na przenoszenie zapasów niezależnie od poziomu "
+"zapasów."
 
 msgctxt "help:product.template,cost_price:"
 msgid ""
 "The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the "
 "service."
-msgstr ""
+msgstr "Koszt zakupu, wytworzenia produktu lub wykonania usługi."
 
 msgctxt "help:product.template,cost_price_method:"
 msgid "The method used to calculate the cost price."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda użyta do obliczenia kosztu własnego."
 
 msgctxt "help:product.template,default_uom:"
 msgid ""
 "The standard unit of measure for the product.\n"
 "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
 msgstr ""
+"Standardowa jednostka miary dla produktu.\n"
+"Używana przy obliczaniu stanów magazynowych towarów i aktywów."
 
 msgctxt "help:product.template,list_price:"
 msgid "The standard price the product is sold at."
-msgstr ""
+msgstr "Standardowa cena, za jaką sprzedawany jest produkt."
 
 msgctxt "help:product.template,products:"
 msgid "The different variants the product comes in."
-msgstr ""
+msgstr "Różne warianty produktu."
 
 msgctxt "help:product.uom,category:"
 msgid ""
 "The category that contains the unit of measure.\n"
 "Conversions between different units of measure can be done if they are in the 
same category."
 msgstr ""
+"Kategoria zawierająca jednostkę miary.\n"
+"Konwersje między różnymi jednostkami miary można dokonać, jeśli należą one do 
tej samej kategorii."
 
 msgctxt "help:product.uom,digits:"
 msgid "The number of digits to display after the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Liczba cyfr po separatorze dziesiętnym."
 
 msgctxt "help:product.uom,factor:"
 msgid ""
 "The coefficient for the formula:\n"
 "coefficient (base unit) = 1 (this unit)"
 msgstr ""
+"Współczynnik dla wzoru:\n"
+"współczynnik (jednostka podstawowa) = 1 (ta jednostka)"
 
 msgctxt "help:product.uom,rate:"
 msgid ""
 "The coefficient for the formula:\n"
 "1 (base unit) = coef (this unit)"
 msgstr ""
+"Współczynnik dla wzoru:\n"
+"1 (jednostka bazowa) = coef (ta jednostka)"
 
 msgctxt "help:product.uom,rounding:"
 msgid "The accuracy to which values are rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Dokładność, z jaką wartości są zaokrąglane."
 
 msgctxt "help:product.uom,symbol:"
 msgid "The symbol that represents the unit of measure."
-msgstr ""
+msgstr "Symbol reprezentujący jednostkę miary."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_category_list"
 msgid "Categories"
@@ -451,40 +481,46 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invalid_code"
 msgid "The %(type)s \"%(code)s\" for product \"%(product)s\" is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "%(type) s \"% (code) s” dla produktu \"% (product) s” jest 
nieprawidłowy."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_code_unique"
 msgid "Code of active product must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Kod aktywnego produktu musi być unikalny."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_incompatible_factor_rate"
 msgid "Incompatible factor and rate values on UOM \"%(uom)s\"."
 msgstr ""
+"Niezgodne wartości współczynnika i stawki w jednostce miary „% (uom) s”."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_category"
 msgid "You cannot modify the category of UOM \"%(uom)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz modyfikować kategorii JM \"% (uom) s”."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_factor"
 msgid "You cannot modify the factor of UOM \"%(uom)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nie możesz modyfikować kategorii JM \"% (uom) s”."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_options"
 msgid ""
 "If the UOM is still not used, you can delete it otherwise you can deactivate"
 " it and create a new one."
 msgstr ""
+"Jeśli jednostka miary nadal nie jest używana, możesz ją usunąć, w przeciwnym"
+" razie możesz ją dezaktywować i utworzyć nową."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_modify_rate"
 msgid "You cannot modify the rate of UOM \"%(uom)s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można modyfikować stawki jednostki miary \"% (uom) s”."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_uom_no_zero_factor_rate"
 msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Stawka i współczynnik nie mogą być równe zeru."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Wariant"
+
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Produkt"
 
@@ -534,7 +570,7 @@
 
 msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,name:"
 msgid "Product Configuration Default Cost Price Method"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja domyślnej metody wyceny zapasów"
 
 msgctxt "model:product.cost_price,name:"
 msgid "Product Cost Price"
@@ -542,12 +578,11 @@
 
 msgctxt "model:product.cost_price_method,name:"
 msgid "Product Cost Price Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metoda wyceny zapasów produktów"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.identifier,name:"
 msgid "Product Identifier"
-msgstr "Szablon produktu"
+msgstr "Identyfikator produktu"
 
 msgctxt "model:product.list_price,name:"
 msgid "Product List Price"
@@ -565,173 +600,141 @@
 msgid "Template - Category"
 msgstr "Szablon - Kategoria"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.template-product.category.all,name:"
 msgid "Template - Category All"
-msgstr "Szablon - Kategoria"
+msgstr "Szablon - Wszystkie kategorie"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:"
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Jednostka miary"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_are"
 msgid "Are"
-msgstr "Are"
+msgstr "Ar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_carat"
 msgid "Carat"
-msgstr "Carat"
+msgstr "Karat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_centimeter"
 msgid "centimeter"
-msgstr "centimeter"
+msgstr "centymetr"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_centimeter"
 msgid "Cubic centimeter"
-msgstr "Cubic centimeter"
+msgstr "Centymetr sześcienny"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_foot"
 msgid "Cubic foot"
-msgstr "Cubic foot"
+msgstr "Stopa sześcienna"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_inch"
 msgid "Cubic inch"
-msgstr "Cubic inch"
+msgstr "Cal sześcienny"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_cubic_meter"
 msgid "Cubic meter"
-msgstr "Cubic meter"
+msgstr "Metr sześcienny"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_day"
 msgid "Day"
-msgstr "Day"
+msgstr "Dzień"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_foot"
 msgid "Foot"
-msgstr "Foot"
+msgstr "Stopa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_gallon"
 msgid "Gallon"
-msgstr "Gallon"
+msgstr "Galon"
 
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_gram"
 msgid "Gram"
 msgstr "Gram"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_hectare"
 msgid "Hectare"
-msgstr "Hectare"
+msgstr "Hektar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_hour"
 msgid "Hour"
-msgstr "Hour"
+msgstr "Godzina"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_inch"
 msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+msgstr "Cal"
 
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilogram"
 msgid "Kilogram"
 msgstr "Kilogram"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_kilometer"
 msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometer"
+msgstr "Kilometr"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_liter"
 msgid "Liter"
-msgstr "Liter"
+msgstr "Litr"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_meter"
 msgid "Meter"
-msgstr "Meter"
+msgstr "Metr"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_mile"
 msgid "Mile"
-msgstr "Mile"
+msgstr "Mila"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_millimeter"
 msgid "Millimeter"
-msgstr "Millimeter"
+msgstr "Milimetr"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_minute"
 msgid "Minute"
-msgstr "Minute"
+msgstr "Minuta"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_ounce"
 msgid "Ounce"
-msgstr "Ounce"
+msgstr "Uncja"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_pound"
 msgid "Pound"
-msgstr "Pound"
+msgstr "Funt"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_second"
 msgid "Second"
-msgstr "Second"
+msgstr "Sekunda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_centimeter"
 msgid "Square centimeter"
-msgstr "Square centimeter"
+msgstr "Centymetr kwadratowy"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_foot"
 msgid "Square foot"
-msgstr "Square foot"
+msgstr "Stopa kwadratowa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_inch"
 msgid "Square inch"
-msgstr "Square inch"
+msgstr "Cal kwadratowy"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_meter"
 msgid "Square meter"
-msgstr "Square meter"
+msgstr "Metr kwadratowy"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_square_yard"
 msgid "Square yard"
-msgstr "Square yard"
+msgstr "Jard kwadratowy"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_unit"
 msgid "Unit"
-msgstr "Unit"
+msgstr "Jednostka"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_work_day"
 msgid "Work Day"
-msgstr "Work Day"
+msgstr "Dzień roboczy"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,name:uom_yard"
 msgid "Yard"
-msgstr "Yard"
+msgstr "Jard"
 
 msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_are"
 msgid "a"
@@ -849,10 +852,9 @@
 msgid "yd²"
 msgstr "yd²"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_unit"
 msgid "u"
-msgstr "u"
+msgstr "szt."
 
 msgctxt "model:product.uom,symbol:uom_work_day"
 msgid "wd"
@@ -862,69 +864,61 @@
 msgid "yd"
 msgstr "yd"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:"
 msgid "Unit of Measure Category"
-msgstr "Jednostka miary"
+msgstr "Kategoria jednostek miary"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_length"
 msgid "Length"
-msgstr "Length"
+msgstr "Długość"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_surface"
 msgid "Surface"
-msgstr "Surface"
+msgstr "Powierzchnia"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_time"
 msgid "Time"
-msgstr "Time"
+msgstr "Czas"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_unit"
 msgid "Units"
-msgstr "Units"
+msgstr "Sztuki"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_volume"
 msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Objętość"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:product.uom.category,name:uom_cat_weight"
 msgid "Weight"
-msgstr "Weight"
+msgstr "Waga"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:res.group,name:group_product_admin"
 msgid "Product Administration"
-msgstr "Product Administration"
+msgstr "Administracja ustawieniami produktu"
 
 msgctxt "selection:product.identifier,type:"
 msgid "International Article Number"
-msgstr ""
+msgstr "Międzynarodowy numer artykułu"
 
 msgctxt "selection:product.identifier,type:"
 msgid "International Securities Identification Number"
-msgstr ""
+msgstr "Międzynarodowy numer identyfikacyjny papierów wartościowych"
 
 msgctxt "selection:product.identifier,type:"
 msgid "International Standard Audiovisual Number"
-msgstr ""
+msgstr "Międzynarodowy Standardowy Numer Audiowizualny"
 
 msgctxt "selection:product.identifier,type:"
 msgid "International Standard Book Number"
-msgstr ""
+msgstr "Międzynarodowy standardowy numer książki"
 
 msgctxt "selection:product.identifier,type:"
 msgid "International Standard Identifier for Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Międzynarodowy identyfikator standardu dla bibliotek"
 
 msgctxt "selection:product.identifier,type:"
 msgid "International Standard Music Number"
-msgstr ""
+msgstr "Międzynarodowy standardowy numer muzyczny"
 
 msgctxt "selection:product.product,cost_price_method:"
 msgid "Average"
@@ -970,6 +964,10 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Kategorie podrzędne"
 
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Sekwencje"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/pt.po
--- a/locale/pt.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/pt.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Preço de Custo do Produto"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Filhos"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Modelo de produto"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Modelo de produto"
 
@@ -180,6 +190,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Consumível"
@@ -290,7 +304,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -490,6 +508,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Variante"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Produto"
 
@@ -936,6 +959,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Filhos"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Modelo de produto"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/ru.po
--- a/locale/ru.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/ru.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Вид продукта"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Подчиненные"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Шаблон продукта"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Шаблон продукта"
 
@@ -196,6 +206,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Код"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Потребляемый"
@@ -312,7 +326,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -520,6 +538,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Разновидности"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Продукция"
 
@@ -1048,6 +1071,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Подчиненные"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Шаблон продукта"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Основные"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/sl.po
--- a/locale/sl.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/sl.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Nabavna cena izdelka"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Podkategorije"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Predloga"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Predloga"
 
@@ -185,6 +195,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Šifra"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Potrošni material"
@@ -297,7 +311,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -506,6 +524,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Različice"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Izdelek"
 
@@ -1002,6 +1025,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Podkategorije"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Predloga"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/tr.po
--- a/locale/tr.po      Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/tr.po      Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "Ürün Maliyet Fiyatı"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "Alt Öğe"
@@ -20,6 +25,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "Ürün Şablonu"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Ürün Şablonu"
 
@@ -180,6 +190,10 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr ""
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "Sarf Malzemesi"
@@ -290,7 +304,11 @@
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr ""
 
 msgctxt ""
@@ -492,6 +510,11 @@
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "Varyantlar"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Ürün"
 
@@ -987,6 +1010,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Alt Öğe"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "Ürün Şablonu"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
diff -r 32164c7fcd2f -r e95ce4ec921e locale/zh_CN.po
--- a/locale/zh_CN.po   Sat Oct 24 13:45:11 2020 +0200
+++ b/locale/zh_CN.po   Sat Oct 31 12:14:30 2020 +0100
@@ -2,6 +2,11 @@
 msgid ""
 msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:ir.configuration,product_price_decimal:"
+msgid "Product Price Decimal"
+msgstr "产品成本价"
+
 msgctxt "field:product.category,childs:"
 msgid "Children"
 msgstr "子类别"
@@ -18,7 +23,13 @@
 msgid "Default Cost Method"
 msgstr "默认的成本法"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
+msgid "Variant Sequence"
+msgstr "产品序列"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "产品序列"
 
@@ -176,6 +187,11 @@
 msgid "Code"
 msgstr "代码"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
+msgid "Code Readonly"
+msgstr "代码(只读)"
+
 msgctxt "field:product.template,consumable:"
 msgid "Consumable"
 msgstr "消耗品"
@@ -285,8 +301,14 @@
 msgid "The default cost price method for new products."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
-msgid "Used to generate the product code."
+msgid "Used to generate the last part of the product code."
+msgstr "用于生成产品代码"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
+msgid "Used to generate the first part of the product code."
 msgstr "用于生成产品代码"
 
 msgctxt ""
@@ -488,7 +510,13 @@
 msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
+msgid "Variant"
+msgstr "变体"
+
+#, fuzzy
+msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "产品"
 
@@ -934,6 +962,11 @@
 msgid "Children"
 msgstr "子类别"
 
+#, fuzzy
+msgctxt "view:product.configuration:"
+msgid "Sequences"
+msgstr "产品序列"
+
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"
 msgstr "常规"

Reply via email to