changeset ce5861b1a700 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=ce5861b1a700
description:
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: Tryton/attendance
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/attendance/
diffstat:
modules/attendance/locale/ca.po | 16 ++++++++--------
modules/attendance/locale/de.po | 12 ++++++------
modules/attendance/locale/gl.po | 13 +++++++++----
3 files changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-)
diffs (118 lines):
diff -r 5b78bbbaa084 -r ce5861b1a700 modules/attendance/locale/ca.po
--- a/modules/attendance/locale/ca.po Fri Jan 01 01:13:30 2021 +0000
+++ b/modules/attendance/locale/ca.po Fri Jan 01 01:13:38 2021 +0000
@@ -141,32 +141,32 @@
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must first close \"%(other_period)s\"."
msgstr ""
-"Per tancar el període \"%(period)s\" heu de tancar primer el període \""
-"%(other_period)s\"."
+"Per tancar el període \"%(period)s\" heu de tancar primer el període "
+"\"%(other_period)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_period_close"
msgid ""
"To delete attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s"
"\"."
msgstr ""
-"Per eliminar l'asistència \"%(attendance)s\" heu de reobrir el període \""
-"%(period)s\"."
+"Per eliminar l'asistència \"%(attendance)s\" heu de reobrir el període "
+"\"%(period)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_draft_period_previous_closed"
msgid ""
"To change period \"%(period)s\" you must first change \"%(other_period)s\" "
"to draft."
msgstr ""
-"Per cambiar el període \"%(period)s\" heu d'establir primer el període\""
-"%(other_period)s\" a esborrany."
+"Per cambiar el període \"%(period)s\" heu d'establir primer el període"
+"\"%(other_period)s\" a esborrany."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_period_close"
msgid ""
"To modify attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s"
"\"."
msgstr ""
-"Per modificar l'assitència \"%(attendance)s\" heu de reobrir el període \""
-"%(period)s\"."
+"Per modificar l'assitència \"%(attendance)s\" heu de reobrir el període "
+"\"%(period)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button"
msgid "Close"
diff -r 5b78bbbaa084 -r ce5861b1a700 modules/attendance/locale/de.po
--- a/modules/attendance/locale/de.po Fri Jan 01 01:13:30 2021 +0000
+++ b/modules/attendance/locale/de.po Fri Jan 01 01:13:38 2021 +0000
@@ -141,8 +141,8 @@
msgid ""
"To close period \"%(period)s\" you must first close \"%(other_period)s\"."
msgstr ""
-"Damit Periode \"%(period)s\" geschlossen werden kann muss zuerst \""
-"%(other_period)s\" geschlossen werden."
+"Damit Periode \"%(period)s\" geschlossen werden kann muss zuerst "
+"\"%(other_period)s\" geschlossen werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_period_close"
msgid ""
@@ -157,16 +157,16 @@
"To change period \"%(period)s\" you must first change \"%(other_period)s\" "
"to draft."
msgstr ""
-"Um die Periode \"%(period)s\" zu ändern muss zuerst die Periode \""
-"%(other_period)s\" auf Entwurf gesetzt werden."
+"Um die Periode \"%(period)s\" zu ändern muss zuerst die Periode "
+"\"%(other_period)s\" auf Entwurf gesetzt werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_period_close"
msgid ""
"To modify attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s"
"\"."
msgstr ""
-"Um den Anwesenheitseintrag \"%(attendance)s\" zu ändern, muss die Periode \""
-"%(period)s\" wieder geöffnet werden."
+"Um den Anwesenheitseintrag \"%(attendance)s\" zu ändern, muss die Periode "
+"\"%(period)s\" wieder geöffnet werden."
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button"
msgid "Close"
diff -r 5b78bbbaa084 -r ce5861b1a700 modules/attendance/locale/gl.po
--- a/modules/attendance/locale/gl.po Fri Jan 01 01:13:30 2021 +0000
+++ b/modules/attendance/locale/gl.po Fri Jan 01 01:13:38 2021 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgctxt "field:attendance.line,at:"
msgid "At"
@@ -127,11 +127,14 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_previous_open"
-msgid "To close period \"%(period)s\" you must first close
\"%(other_period)s\"."
+msgid ""
+"To close period \"%(period)s\" you must first close \"%(other_period)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_period_close"
-msgid "To delete attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period
\"%(period)s\"."
+msgid ""
+"To delete attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s"
+"\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_draft_period_previous_closed"
@@ -141,7 +144,9 @@
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_period_close"
-msgid "To modify attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period
\"%(period)s\"."
+msgid ""
+"To modify attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s"
+"\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button"