changeset 86a7d4f74764 in modules/attendance:default details: https://hg.tryton.org/modules/attendance?cmd=changeset&node=86a7d4f74764 description: Update translations [skip ci] diffstat:
locale/es.po | 4 +- locale/id.po | 6 +- locale/uk.po | 245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 251 insertions(+), 4 deletions(-) diffs (300 lines): diff -r 13b9ba81b894 -r 86a7d4f74764 locale/es.po --- a/locale/es.po Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200 +++ b/locale/es.po Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200 @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_period_list" msgid "Periods" -msgstr "Períodos" +msgstr "Periodos" msgctxt "model:ir.action,name:act_sheet" msgid "Sheets" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_period_list" msgid "Periods" -msgstr "Períodos" +msgstr "Periodos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sheet" msgid "Sheets" diff -r 13b9ba81b894 -r 86a7d4f74764 locale/id.po --- a/locale/id.po Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200 +++ b/locale/id.po Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200 @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "field:attendance.sheet.line,from_:" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Dari" msgctxt "field:attendance.sheet.line,sheet:" msgid "Sheet" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_period_list" msgid "Periods" -msgstr "Periode" +msgstr "Periode-Periode" msgctxt "model:ir.action,name:act_sheet" msgid "Sheets" @@ -149,6 +149,8 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_period_close" msgid "To modify attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s\"." msgstr "" +"Untuk mengubah kehadiran \"%(attendance)s\" Anda harus membuka kembali " +"periode \"%(period)s\"." msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button" msgid "Close" diff -r 13b9ba81b894 -r 86a7d4f74764 locale/uk.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/locale/uk.po Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200 @@ -0,0 +1,245 @@ +# +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + +msgctxt "field:attendance.line,at:" +msgid "At" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.line,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.line,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.line,employee:" +msgid "Employee" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.line,type:" +msgid "Type" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.period,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.period,ends_at:" +msgid "Ends at" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.period,state:" +msgid "State" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet,duration:" +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet,employee:" +msgid "Employee" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet,timesheet_duration:" +msgid "Timesheet Duration" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,date:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,duration:" +msgid "Duration" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,employee:" +msgid "Employee" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,from_:" +msgid "From" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,sheet:" +msgid "Sheet" +msgstr "" + +msgctxt "field:attendance.sheet.line,to:" +msgid "To" +msgstr "" + +msgctxt "help:attendance.line,company:" +msgid "The company which the employee attended." +msgstr "" + +msgctxt "help:attendance.period,company:" +msgid "The company the period is associated with." +msgstr "" + +msgctxt "help:attendance.period,state:" +msgid "The current state of the attendance period." +msgstr "" + +msgctxt "model:attendance.line,name:" +msgid "Attendance Line" +msgstr "" + +msgctxt "model:attendance.period,name:" +msgid "Attendance Period" +msgstr "" + +msgctxt "model:attendance.sheet,name:" +msgid "Attendance Sheet" +msgstr "" + +msgctxt "model:attendance.sheet.line,name:" +msgid "Attendance SheetLine" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_attendance" +msgid "Attendances" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_period_list" +msgid "Periods" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_sheet" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_period_previous_open" +msgid "To close period \"%(period)s\" you must first close \"%(other_period)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_delete_period_close" +msgid "To delete attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_draft_period_previous_closed" +msgid "" +"To change period \"%(period)s\" you must first change \"%(other_period)s\" " +"to draft." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_modify_period_close" +msgid "To modify attendance \"%(attendance)s\" you must reopen period \"%(period)s\"." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button" +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:period_draft_button" +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_attendance" +msgid "Own attendance" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_attendance_admin" +msgid "Any attendance" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_attendance_companies" +msgid "User in companies" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_period_companies" +msgid "User in companies" +msgstr "Користувач у компаніях" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sheet" +msgid "Own attendance sheet" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sheet_admin" +msgid "Any attendance sheet" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sheet_companies" +msgid "User in companies" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sheet_line" +msgid "Own attendance sheet line" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sheet_line_admin" +msgid "Any attendance sheet line" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sheet_line_companies" +msgid "User in companies" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_attendance" +msgid "Attendances" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_main_attendance" +msgid "Attendance" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_period_list" +msgid "Periods" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sheet" +msgid "Sheets" +msgstr "" + +msgctxt "model:res.group,name:group_attendance_admin" +msgid "Attendance Administration" +msgstr "" + +msgctxt "selection:attendance.line,type:" +msgid "In" +msgstr "" + +msgctxt "selection:attendance.line,type:" +msgid "Out" +msgstr "" + +msgctxt "selection:attendance.period,state:" +msgid "Closed" +msgstr "" + +msgctxt "selection:attendance.period,state:" +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgctxt "view:attendance.line:" +msgid "Date" +msgstr "" + +msgctxt "view:attendance.line:" +msgid "Time" +msgstr "" + +msgctxt "view:attendance.period:" +msgid "Time" +msgstr ""
