changeset a615bce29022 in modules/company:default
details: https://hg.tryton.org/modules/company?cmd=changeset&node=a615bce29022
description:
        Update translations [skip ci]
diffstat:

 locale/bg.po     |    4 +-
 locale/ca.po     |   10 +-
 locale/cs.po     |    4 +-
 locale/de.po     |    8 +-
 locale/es.po     |    8 +-
 locale/es_419.po |    4 +-
 locale/et.po     |    4 +-
 locale/fa.po     |    4 +-
 locale/fi.po     |    4 +-
 locale/fr.po     |   10 +-
 locale/hu.po     |    4 +-
 locale/id.po     |   13 +-
 locale/it.po     |    6 +-
 locale/lo.po     |    4 +-
 locale/lt.po     |    4 +-
 locale/nl.po     |    8 +-
 locale/pl.po     |    5 +-
 locale/pt.po     |    4 +-
 locale/ro.po     |    5 +-
 locale/ru.po     |    4 +-
 locale/sl.po     |    4 +-
 locale/tr.po     |    4 +-
 locale/uk.po     |  326 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 locale/zh_CN.po  |    5 +-
 24 files changed, 420 insertions(+), 36 deletions(-)

diffs (765 lines):

diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/bg.po
--- a/locale/bg.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/bg.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -179,7 +179,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/ca.po
--- a/locale/ca.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/ca.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 msgctxt "field:company.company,header:"
 msgid "Header"
-msgstr "Encapçalat"
+msgstr "Capçalera"
 
 msgctxt "field:company.company,party:"
 msgid "Party"
@@ -169,10 +169,14 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
-"- \"employee\" l'empleat de l'usuari actual"
+"- \"employee\" l'empleat de l'usuari actual\n"
+"- \"employees\" els emplats de l'usuari actual com una llista de ids\n"
+"- \"companies\" les empreses de l'usuari actual com una llista de ids"
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
 msgid "Restricts the sequence usage to the company."
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/cs.po
--- a/locale/cs.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/cs.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -177,7 +177,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/de.po
--- a/locale/de.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/de.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -169,10 +169,14 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
-"- \"Mitarbeiter\" des aktuellen Benutzers"
+"- \"employee\" des aktuellen Benutzers\n"
+"- \"employees\" als Liste von IDs des aktuellen Benutzers\n"
+"- \"companies\" als Liste von IDs des aktuellen Benutzers"
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
 msgid "Restricts the sequence usage to the company."
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/es.po
--- a/locale/es.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/es.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -169,10 +169,14 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
-"- \"employee\" el empleado del usuario actual"
+"- \"employee\" el empleado del usuario actual\n"
+"- \"employees\" los empleados del usuario actual como una lista de ids\n"
+"- \"companies\" las empresas del usuario actual como una lista de ids"
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
 msgid "Restricts the sequence usage to the company."
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/es_419.po
--- a/locale/es_419.po  Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/es_419.po  Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -169,7 +169,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/et.po
--- a/locale/et.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/et.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -175,7 +175,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/fa.po
--- a/locale/fa.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/fa.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -176,7 +176,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/fi.po
--- a/locale/fi.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/fi.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -177,7 +177,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/fr.po
--- a/locale/fr.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/fr.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 msgctxt "field:company.company,header:"
 msgid "Header"
-msgstr "Entête de Page"
+msgstr "Entête"
 
 msgctxt "field:company.company,party:"
 msgid "Party"
@@ -169,10 +169,14 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
-"- \"employee\" de l'utilisateur actuel"
+"- \"employee\" comme l'employé de l'utilisateur courant\n"
+"- \"employees\" comme liste d'ids des employés de l'utilisateur courant\n"
+"- \"companies\" comme liste d'ids des sociétés de l'utilisateur courant"
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
 msgid "Restricts the sequence usage to the company."
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/hu.po
--- a/locale/hu.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/hu.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -173,7 +173,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/id.po
--- a/locale/id.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/id.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 msgctxt "field:company.company,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr "Mata uang"
+msgstr "Mata Uang"
 
 msgctxt "field:company.company,employees:"
 msgid "Employees"
@@ -24,7 +24,7 @@
 
 msgctxt "field:company.company,timezone:"
 msgid "Timezone"
-msgstr "Zona waktu"
+msgstr "Zona Waktu"
 
 msgctxt "field:company.employee,company:"
 msgid "Company"
@@ -84,7 +84,7 @@
 
 msgctxt "field:res.user,companies:"
 msgid "Companies"
-msgstr "Perusahaan-perusahaan"
+msgstr "Perusahaan-Perusahaan"
 
 msgctxt "field:res.user,company:"
 msgid "Current Company"
@@ -170,7 +170,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
@@ -221,7 +223,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_company_list"
 msgid "Companies"
-msgstr "Perusahaan-perusahaan"
+msgstr "Perusahaan-Perusahaan"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_form"
 msgid "Employees"
@@ -249,7 +251,6 @@
 msgid "User in companies"
 msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company"
 msgid "Companies"
 msgstr "Perusahaan-Perusahaan"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/it.po
--- a/locale/it.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/it.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -60,7 +60,7 @@
 
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,cron:"
 msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
+msgstr "Operazione pianificata"
 
 msgctxt "field:ir.sequence,company:"
 msgid "Company"
@@ -174,7 +174,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/lo.po
--- a/locale/lo.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/lo.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -177,7 +177,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/lt.po
--- a/locale/lt.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/lt.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -173,7 +173,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/nl.po
--- a/locale/nl.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/nl.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -169,10 +169,14 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
-"- \"medewerker\" van de huidige gebruiker"
+"- \"medewerker\" van de huidige gebruiker\n"
+"- \"medewerkers\" als lijst met ids van de huidige gebruiker\n"
+"- \"bedrijven\" als lijst met ids van de huidige gebruiker"
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
 msgid "Restricts the sequence usage to the company."
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/pl.po
--- a/locale/pl.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/pl.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -168,10 +168,13 @@
 msgid "Companies registered for this cron."
 msgstr "Firmy zarejestrowane dla crona."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
 "- \"pracownik\" będący obecnym użytkownikiem"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/pt.po
--- a/locale/pt.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/pt.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -176,7 +176,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/ro.po
--- a/locale/ro.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/ro.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -166,10 +166,13 @@
 msgid "Companies registered for this cron."
 msgstr "Companii înregistrate pentru acest cron."
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
 "- \"angajatul\" de la utilizatorul curent"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/ru.po
--- a/locale/ru.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/ru.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -178,7 +178,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/sl.po
--- a/locale/sl.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/sl.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -176,7 +176,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/tr.po
--- a/locale/tr.po      Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/tr.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -177,7 +177,9 @@
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/uk.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/locale/uk.po      Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -0,0 +1,326 @@
+#
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+
+msgctxt "field:company.company,currency:"
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+msgctxt "field:company.company,employees:"
+msgid "Employees"
+msgstr "Працівники"
+
+msgctxt "field:company.company,footer:"
+msgid "Footer"
+msgstr "Нижній колонтитул"
+
+msgctxt "field:company.company,header:"
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
+
+msgctxt "field:company.company,party:"
+msgid "Party"
+msgstr "Особа"
+
+msgctxt "field:company.company,timezone:"
+msgid "Timezone"
+msgstr "Часовий пояс"
+
+msgctxt "field:company.employee,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:company.employee,end_date:"
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата завершення"
+
+msgctxt "field:company.employee,party:"
+msgid "Party"
+msgstr "Особа"
+
+msgctxt "field:company.employee,start_date:"
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата початку"
+
+msgctxt "field:company.employee,subordinates:"
+msgid "Subordinates"
+msgstr "Підлеглі"
+
+msgctxt "field:company.employee,supervisor:"
+msgid "Supervisor"
+msgstr "Керівник"
+
+msgctxt "field:ir.cron,companies:"
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+msgctxt "field:ir.cron-company.company,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:ir.cron-company.company,cron:"
+msgid "Cron"
+msgstr "Демон"
+
+msgctxt "field:ir.sequence,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:ir.sequence.strict,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:party.configuration.party_lang,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:party.contact_mechanism.language,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:party.party.lang,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:res.user,companies:"
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+msgctxt "field:res.user,company:"
+msgid "Current Company"
+msgstr "Поточна компанія"
+
+msgctxt "field:res.user,company_filter:"
+msgid "Company Filter"
+msgstr "Фільтр компанії"
+
+msgctxt "field:res.user,employee:"
+msgid "Current Employee"
+msgstr "Поточний працівник"
+
+msgctxt "field:res.user,employees:"
+msgid "Employees"
+msgstr "Працівники"
+
+msgctxt "field:res.user-company.company,company:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "field:res.user-company.company,user:"
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+msgctxt "field:res.user-company.employee,employee:"
+msgid "Employee"
+msgstr "Працівник"
+
+msgctxt "field:res.user-company.employee,user:"
+msgid "User"
+msgstr "Користувач"
+
+msgctxt "help:company.company,currency:"
+msgid "The main currency for the company."
+msgstr "Основна валюта компанії."
+
+msgctxt "help:company.company,employees:"
+msgid "Add employees to the company."
+msgstr "Додайте працівників до компанії."
+
+msgctxt "help:company.company,footer:"
+msgid "The text to display on report footers."
+msgstr "Текст для відображення в нижніх колонтитулах звіту."
+
+msgctxt "help:company.company,header:"
+msgid "The text to display on report headers."
+msgstr "Текст для відображення в заголовках звітів."
+
+msgctxt "help:company.company,timezone:"
+msgid "Used to compute the today date."
+msgstr "Використовується для обчислення поточної дати."
+
+msgctxt "help:company.employee,company:"
+msgid "The company to which the employee belongs."
+msgstr "Компанія, до якої належить працівник."
+
+msgctxt "help:company.employee,end_date:"
+msgid "When the employee leaves the company."
+msgstr "Коли працівник залишає компанію."
+
+msgctxt "help:company.employee,party:"
+msgid "The party which represents the employee."
+msgstr "Особа, яка представляє працівника."
+
+msgctxt "help:company.employee,start_date:"
+msgid "When the employee joins the company."
+msgstr "Коли працівник приєднується до компанії."
+
+msgctxt "help:company.employee,subordinates:"
+msgid "The employees to be overseen by this employee."
+msgstr "Працівники, за якими наглядає цей працівник."
+
+msgctxt "help:company.employee,supervisor:"
+msgid "The employee who oversees this employee."
+msgstr "Працівник, який наглядає за цим працівником."
+
+msgctxt "help:ir.cron,companies:"
+msgid "Companies registered for this cron."
+msgstr "Компанії, зареєстровані для цього демона."
+
+#, fuzzy
+msgctxt "help:ir.rule,domain:"
+msgid ""
+"\n"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
+msgstr ""
+"\n"
+"- \"працівник\" поточного користувача"
+
+msgctxt "help:ir.sequence,company:"
+msgid "Restricts the sequence usage to the company."
+msgstr "Обмежує використання послідовності компанією."
+
+msgctxt "help:ir.sequence.strict,company:"
+msgid "Restricts the sequence usage to the company."
+msgstr "Обмежує використання послідовності компанією."
+
+msgctxt "help:res.user,companies:"
+msgid "The companies that the user has access to."
+msgstr "Компанії, до яких користувач має доступ."
+
+msgctxt "help:res.user,company:"
+msgid "Select the company to work for."
+msgstr "Виберіть компанію для роботи."
+
+msgctxt "help:res.user,company_filter:"
+msgid "Define records of which companies are shown."
+msgstr "Визначити, записи яких компаній показувати."
+
+msgctxt "help:res.user,employee:"
+msgid "Select the employee to make the user behave as such."
+msgstr "Оберіть працівника, щоб користувач поводився як такий."
+
+msgctxt "help:res.user,employees:"
+msgid "Add employees to grant the user access to them."
+msgstr "Додайте працівників, щоб надати користувачеві доступ до них."
+
+msgctxt "model:company.company,name:"
+msgid "Company"
+msgstr "Компанія"
+
+msgctxt "model:company.company.config.start,name:"
+msgid "Company Config"
+msgstr "Налаштування компаній"
+
+msgctxt "model:company.employee,name:"
+msgid "Employee"
+msgstr "Працівник"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_company_config"
+msgid "Configure Company"
+msgstr "Налаштувати компанію"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_company_list"
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_form"
+msgid "Employees"
+msgstr "Працівники"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_subordinates"
+msgid "Supervised by"
+msgstr "Наглядає"
+
+msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
+msgid "Letter"
+msgstr "Лист"
+
+msgctxt "model:ir.cron-company.company,name:"
+msgid "Cron - Company"
+msgstr "Демон - Компанія"
+
+msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_companies"
+msgid "User in companies"
+msgstr "Користувач у компаніях"
+
+msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict_companies"
+msgid "User in companies"
+msgstr "Користувач у компаніях"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company"
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_list"
+msgid "Companies"
+msgstr "Компанії"
+
+msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_employee_form"
+msgid "Employees"
+msgstr "Працівники"
+
+msgctxt "model:res.group,name:group_company_admin"
+msgid "Company Administration"
+msgstr "Адміністрування компаній"
+
+msgctxt "model:res.group,name:group_employee_admin"
+msgid "Employee Administration"
+msgstr "Адміністрування працівників"
+
+msgctxt "model:res.user-company.company,name:"
+msgid "User - Company"
+msgstr "Користувач - Компанія"
+
+msgctxt "model:res.user-company.employee,name:"
+msgid "User - Employee"
+msgstr "Користувач - Працівник"
+
+msgctxt "report:party.letter:"
+msgid "Best Regards,"
+msgstr "З повагою,"
+
+msgctxt "report:party.letter:"
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+msgctxt "report:party.letter:"
+msgid "Dear Madams and Sirs,"
+msgstr "Шановні пані та панове,"
+
+msgctxt "report:party.letter:"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+msgctxt "selection:res.user,company_filter:"
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+msgctxt "selection:res.user,company_filter:"
+msgid "Current"
+msgstr "Поточний"
+
+msgctxt "view:company.company.config.start:"
+msgid "You can now add your company into the system."
+msgstr "Тепер ви можете додати свою компанію до системи."
+
+msgctxt "view:company.company:"
+msgid "Reports"
+msgstr "Звіти"
+
+msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,add:"
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+msgctxt "wizard_button:company.company.config,company,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,company:"
+msgid "OK"
+msgstr "Гаразд"
+
+msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,end:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
diff -r 406d7a316e6b -r a615bce29022 locale/zh_CN.po
--- a/locale/zh_CN.po   Sat Oct 29 09:38:08 2022 +0200
+++ b/locale/zh_CN.po   Sat Oct 29 09:54:10 2022 +0200
@@ -170,10 +170,13 @@
 msgid "Companies registered for this cron."
 msgstr "在这个 cron 注册的公司"
 
+#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
-"- \"employee\" from the current user"
+"- \"employee\" from the current user\n"
+"- \"employees\" as list of ids from the current user\n"
+"- \"companies\" as list of ids from the current user"
 msgstr ""
 "\n"
 "当前用户对应的员工"

Reply via email to