details: https://code.tryton.org/translations/commit/6ec92d989195 branch: default user: Cédric Krier <[email protected]> date: Wed Nov 26 22:56:00 2025 +0000 description: Added translation using Weblate (Georgian) diffstat:
modules/account_budget/locale/ka.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 378 insertions(+), 0 deletions(-) diffs (382 lines): diff -r af5566659416 -r 6ec92d989195 modules/account_budget/locale/ka.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/modules/account_budget/locale/ka.po Wed Nov 26 22:56:00 2025 +0000 @@ -0,0 +1,378 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ka\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +msgctxt "field:account.budget,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget,fiscalyear:" +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget,lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget,root_lines:" +msgid "Lines" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.context,budget:" +msgid "Budget" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.context,fiscalyear:" +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.context,periods:" +msgid "Periods" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.context,posted:" +msgid "Posted" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.copy.start,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.copy.start,factor:" +msgid "Factor" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.copy.start,fiscalyear:" +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.copy.start,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,account:" +msgid "Account" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,account_type:" +msgid "Account Type" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,actual_amount:" +msgid "Actual Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,amount:" +msgid "Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,budget:" +msgid "Budget" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,children:" +msgid "Children" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,company:" +msgid "Company" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,currency:" +msgid "Currency" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,current_name:" +msgid "Current Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,left:" +msgid "Left" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,name:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,parent:" +msgid "Parent" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,parent_account_type:" +msgid "Parent Account Type" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,percentage:" +msgid "Percentage" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,periods:" +msgid "Periods" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,right:" +msgid "Right" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line,total_amount:" +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.create_periods.start,method:" +msgid "Method" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,actual_amount:" +msgid "Actual Amount" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,budget_line:" +msgid "Budget Line" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,currency:" +msgid "Currency" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,fiscalyear:" +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,percentage:" +msgid "Percentage" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,period:" +msgid "Period" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,ratio:" +msgid "Ratio" +msgstr "" + +msgctxt "field:account.budget.line.period,total_amount:" +msgid "Total Amount" +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget,company:" +msgid "The company that the budget is associated with." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget,fiscalyear:" +msgid "The fiscal year the budget applies to." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.context,posted:" +msgid "Only include posted moves." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.copy.start,factor:" +msgid "The percentage to apply to the budget line amounts." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.copy.start,fiscalyear:" +msgid "The fiscal year during which the new budget will apply." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,account:" +msgid "The account the budget applies to." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,account_type:" +msgid "The account type the budget applies to." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,actual_amount:" +msgid "The total amount booked against the budget line." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,amount:" +msgid "The amount allocated to the budget line." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,children:" +msgid "Used to add structure below the budget." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,parent:" +msgid "Used to add structure above the budget." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,percentage:" +msgid "The percentage of booked amount of the budget line." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,periods:" +msgid "The periods that contain details of the budget." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line,total_amount:" +msgid "The total amount allocated to the budget line and its children." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line.period,actual_amount:" +msgid "The total amount booked against the budget line." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line.period,budget_line:" +msgid "The line that the budget period is part of." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line.period,percentage:" +msgid "The percentage of booked amount of the budget line." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line.period,ratio:" +msgid "The percentage allocated to the budget." +msgstr "" + +msgctxt "help:account.budget.line.period,total_amount:" +msgid "The total amount allocated to the budget and its children." +msgstr "" + +msgctxt "model:account.budget,string:" +msgid "Account Budget" +msgstr "" + +msgctxt "model:account.budget.context,string:" +msgid "Account Budget Context" +msgstr "" + +msgctxt "model:account.budget.copy.start,string:" +msgid "Account Budget Copy Start" +msgstr "" + +msgctxt "model:account.budget.line,string:" +msgid "Account Budget Line" +msgstr "" + +msgctxt "model:account.budget.line.create_periods.start,string:" +msgid "Account Budget Line Create Periods Start" +msgstr "" + +msgctxt "model:account.budget.line.period,string:" +msgid "Account Budget Line Period" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_form" +msgid "Budgets" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_line_form" +msgid "Budget Lines" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:act_budget_report" +msgid "Budgets" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_copy" +msgid "Copy Budget" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.action,name:wizard_budget_line_create_periods" +msgid "Create Periods" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_type_unique" +msgid "The account type must be unique for each budget." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_budget_account_unique" +msgid "The account must be unique for each budget." +msgstr "" + +msgctxt "" +"model:ir.message,text:msg_budget_line_period_budget_line_period_unique" +msgid "The period must be unique for each budget line." +msgstr "" + +#, python-format +msgctxt "model:ir.message,text:msg_budget_line_period_ratio" +msgid "" +"The sum of period ratios for the budget line \"%(budget_line)s\" must be " +"less or equal to 100%%." +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_copy_button" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_line_create_periods_button" +msgid "Create Periods" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.model.button,string:budget_update_lines_button" +msgid "Update Lines" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_budget_companies" +msgid "User in companies" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget" +msgid "Budgets" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_form" +msgid "Budgets" +msgstr "" + +msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_budget_report" +msgid "Budgets" +msgstr "" + +msgctxt "model:res.group,name:group_budget" +msgid "Account Budget" +msgstr "" + +msgctxt "selection:account.budget.line.create_periods.start,method:" +msgid "Evenly" +msgstr "" + +msgctxt "view:account.budget.copy.start:" +msgid "%" +msgstr "" + +msgctxt "view:account.budget.line.period:" +msgid "%" +msgstr "" + +msgctxt "view:account.budget.line:" +msgid "%" +msgstr "" + +msgctxt "view:account.budget.line:" +msgid "Name" +msgstr "" + +msgctxt "view:account.budget.line:" +msgid "Name:" +msgstr "" + +msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,copy:" +msgid "Copy" +msgstr "" + +msgctxt "wizard_button:account.budget.copy,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +msgctxt "" +"wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,create_periods:" +msgid "Create" +msgstr "" + +msgctxt "wizard_button:account.budget.line.create_periods,start,end:" +msgid "Cancel" +msgstr ""
